|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 5 من 51 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 81 إلى 100 من 1018

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    MR-LUFFY

    لم اجرب تنصيبه من قبل لكن، هل يظهر خطأ أو رسالة عند العودة؟

  2. #2

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Al-Braa

    لا ، لا يظهر أي رسالة خطأ أثناء التنصيب فقط يصل إلى مرحلة عندما أضغط فيها Next

    ( طبعًا تكون مكتوبة بالياباني ) ، المهم عندما أضغط Next يأتي لي ويقول اختر القرص المراد

    أن تثبت البرنامج به ويكون البرنامج مختار القرص C تلقائيًا لذلك أقول أنا Ok وأصلاً عندما أحاول

    أن أختار قرص غير ال C لا يتم اختياره على العموم بعد أن أتركه على الافتراضي ليتم

    تنصيبه في القرص C وأضغط موافق تأتي لي نافذة أضغط Next يرجع إلى نفس المرحلة

    ويقول لي اختار القرص المراد التنصيب فيه ، ماذا أفعل ؟

  3. #3

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    MR-LUFFY

    صراحة لا أعلم، بحاول أثبته عما قريب وأشوف

  4. #4

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    MR-LUFFY
    أنا سطبته الأن بالفعل.
    ما عليك إلا أن تضغط فى الوسط>>هل تريد صور..
    ثم بعد المكان سيحمل وبعدين ينتهى من التسطيب..
    ولكن بعد أن سطبته وجدت شىء (معلومات)
    تفيد بأنه يعمل على نظامين فقط.
    Windows XP/Vista
    _______
    ما هو نظامك وصورة للبرنامج عندما يقف ويعيد.

  5. #5

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    MR-LUFFY
    ما عليك إلا أن تضغط فى الوسط>>هل تريد صور..
    ثم بعد المكان سيحمل وبعدين ينتهى من التسطيب..
    المشكلة أنه بعد المكان لا يحمل ولا ينتهي من التنصيب

    بل تظهر لي النافذة مرة أخرى وأضغط في الوسط فيعيد لي المرحلة التي أختار فيها مكان التنصيب

    وهكذا ..

  6. #6

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عندي مشكلة لما أشغل الملف الترجمة مع الفيلم ببرنامج الفيوجول سوب وكمان ببرنامج تشغيل الفيديو كودك

  7. #7

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة
    عندي مشكلة لما أشغل الملف الترجمة مع الفيلم ببرنامج الفيوجول سوب وكمان ببرنامج تشغيل الفيديو كودك
    في الرد المبدع رشيد
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [Rasheed] مشاهدة المشاركة
    نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة
    100% لم انتبه لكلمة لين لهذا اذا كان ملف الترجمة داخل الفيديو بدك تستخرجيه
    و تعدلي على التيتر في ملف الترجمة يكون في السطر 2945 الله يعينك لو تعطينا الملف بعدله انا اذا بدك

    احم احم اول مرة في حياتي بشوف مشكله مثل هيك لكن اتوقع انه المشكله من فلتر vsfilter او من الmpc
    اذا بس لما تشغلي الفلم الي بكون معاه ملف ترجمة او الفيديو الي بتضيفي له ملف(تغيري اسمه مثل الملف الفيديو)
    لهذا خلينا نجرب بعض المحاولات
    حسنا اولا : لو تغيري اسم الملف و ترجعي تحاولي يمكن السبب من : ( قب )
    اذا عندك الفلتر لوحده يعني مو مع اكواد اخرى اذا الغيه من الجهاز بالكامل و اعيدي تثبيته من هنا الجديد
    free-codecs.com/download/directvobsub.htm:
    vsfilter
    و اذا كان موجود من الاصل مع الكوديك الي حملتيه ما فيك غير انه تلغي الكودكات الي عندك جميعها و تحملي
    cccp-project.net:CCCP

    اه و يمكن سببه لمشكله هال سبليتر اذا ما نفعت الحلول منجربه اوك
    و اي استفسار في الخدمة
    سلام
    التعديل الأخير تم بواسطة KILLUA ; 23-7-2010 الساعة 08:01 PM سبب آخر: تعديل في اللون الاحمر

  8. #8

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KILLUA مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    في الرد المبدع رشيد

    100% لم انتبه لكلمة لين لهذا اذا كان ملف الترجمة داخل الفيديو بدك تستخرجيه
    و تعدلي على التيتر في ملف الترجمة يكون في السطر 2945 الله يعينك لو تعطينا الملف بعدله انا اذا بدك

    احم احم اول مرة في حياتي بشوف مشكله مثل هيك لكن اتوقع انه المشكله من فلتر vsfilter او من الmpc
    اذا بس لما تشغلي الفلم الي بكون معاه ملف ترجمة او الفيديو الي بتضيفي له ملف(تغيري اسمه مثل الملف الفيديو)
    لهذا خلينا نجرب بعض المحاولات
    حسنا اولا : لو تغيري اسم الملف و ترجعي تحاولي يمكن السبب من : ( قب )
    نعم غيرت الأسم وما جاب نتيجة

    اذا عندك الفلتر لوحده يعني مو مع اكواد اخرى اذا الغيه من الجهاز بالكامل و اعيدي تثبيته من هنا الجديد
    free-codecs.com/download/directvobsub.htm:
    vsfilter
    و اذا كان موجود من الاصل مع الكوديك الي حملتيه ما فيك غير انه تلغي الكودكات الي عندك جميعها و تحملي
    cccp-project.net:CCCP

    اه و يمكن سببه لمشكله هال سبليتر اذا ما نفعت الحلول منجربه اوك
    و اي استفسار في الخدمة
    سلام

    ممكن روابط لهذه الفلتر وطريقة ربطه مع البرنامج وإذا بدك تعدل الملف يا ريت تبلغني

  9. #9

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة

    ممكن روابط لهذه الفلتر وطريقة ربطه مع البرنامج وإذا بدك تعدل الملف يا ريت تبلغني
    رابط الفتر وضعته من قبل على طريقة براء لكن هي من الاصل طريقة خطأ خخخخ كيف بدك تعمل للرابط كوبي
    المهم تفضلي
    http://free-codecs.com/download/directvobsub.htm
    واذا حدثت اي مشكلة في وقت التنصيب ها نحن هنا
    و حزمة الاكواد http://cccp-project.net/
    و لو تعطيني ملف الترجمة بعدل عليه يمكن هو السبب بدل تحملي كل البرامج
    سلام

  10. #10

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مرحبا
    اواجه مشكلة كبيرة واريد الحل بأقصى سرعة
    المشكلة
    عندما اتي لأدمج ملف الترجمة بالغيديو ببرنامج virtualdub حجم الغيديو المخرج يكون 64 giga
    صورة :









    اريد طريقة لحل المشكلة ( تصغير حجم الغيديو المخرج)

  11. #11

    الصورة الرمزية ماتشي

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    كندا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    لدي مشكلة في الترجمة ؟؟

    اممم خلصت الترجمة وقمت بلصقها ولكن الترجمة تظهر بشكل جميل وجذاب في برنامج media player classic ولكن عند تشغيلي للفيديو في برنامج آخر غير البرنامج المذكور تظهر ترجمتي مرتين الترجمة الأولى تكون منسقة بتنسيقي والترجمة الثانية تكون عادية وبيضة ؟؟ شنو الحل

  12. #12

    الصورة الرمزية [Rasheed]

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    384
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة

  13. #13

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    انسخ لنا log بعد ظهور error

  14. #14

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Kaede

    انسخ لنا log بعد ظهور error
    كنت انتظر ردك خيوو !
    أي لوغ تقصد خيو؟
    وين أحصله؟
    كمآن أنا بنوته ^^"

  15. #15

    الصورة الرمزية بحر الوفاء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    انا حاولت ادمج ملف فديو مع ترجمه بالعربي ببرنامج VirtualDubMod.15.10.1
    وملفات الترجمه عندي بالعربي فقط بلصقها على الفديو وبحاول أخفي الترجمه الإنجليزيه الموجوده بالفديو
    لكن اذا خلص من الدمج تصبح الترجمه رموز وحرف (ظ)متكرر كثييييير مرره ماأدري وش السبب
    وانا بحثت بالأسئله التي بأول الموضوع مالقيت حل لمثل البرنامج الي عندي
    هل هو أحسن برنامج أم لا..؟؟

    هل يتطلب فلتر خاص أو خطوط خاصه
    ولا وش الحل..
    وجزاكم الله خييييير
    آسفه على الاطاله


  16. #16

    الصورة الرمزية orange ~

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    مشلكتي لم تحل أعتقد بأنني لم أفهم نقطة الـ avs جيداً ولكن حاولت
    وظهرت لي هذهـ



    أخي البراء شرحت لي نقطة الـ avs ولكنني لم أفهمها جيداً
    هل يمكنك أن تشرحها لي بالصور ؟ ^^"
    شكراً على مساعدتك

  17. #17

    الصورة الرمزية orange ~

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    بحر الوفاء
    في برنامج الـ VirtualDubMOD
    File - Export Subtitles




    تغيرين الـ Text encoding لـ UTF-16
    وتضغطين Export وتحفظين الترجمه بالملف إللي تبين

  18. #18

    الصورة الرمزية بحر الوفاء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة orange ~ مشاهدة المشاركة
    بحر الوفاء
    في برنامج الـ VirtualDubMOD
    File - Export Subtitles




    تغيرين الـ Text encoding لـ UTF-16
    وتضغطين Export وتحفظين الترجمه بالملف إللي تبين
    يعطيك العافيه اخووووي
    لكن شف الصوره هذي


    ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
    وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
    وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي

  19. #19

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء مشاهدة المشاركة
    يعطيك العافيه اخووووي
    لكن شف الصوره هذي


    ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
    وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
    وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي
    الشرح الى قالته orange ~
    هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
    +
    لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..

  20. #20

    الصورة الرمزية بحر الوفاء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    الشرح الى قالته orange ~
    هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
    +
    لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..
    طيب يعني احمل البرنامج الي من orange ~
    ولا أستمر على البرنامج الي عندي
    واذا كان برنامج orange ~أحسن من البرنامج الي عندي ياليت تعطيني رابطه

    وهذا ملف الترجمه

    http://www.ziddu.com/download/108529...kusho.rar.html

    وجزاك الله خييير على تجاوبك


صفحة 5 من 51 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...