|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 5 من 50 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 81 إلى 100 من 998

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    كود:
    {\move(467,-15,468,5,0)}{\bord5\blur6\p1\fscx256.25\fscy112.5\ frz20.797\pos(375,30)}m 10 20 b 16 20 20 16 20 10 b 20 4 16 0 10 0 2 0 0 6 0 10 b 0 16 4 20 10 20
    أعتقد أنه عندما تستعمل pos بعد move فإن move لن يكون لها تأثير -- هذا ما لدي على الأقل
    أنت ستحرك بعشرين بكسل خلال 12 ثانية
    لماذا تضع لحظة بداية التحريك 0 -- لا فائدة من ذلك
    احذف المسافة قبل frz
    نصيحة: دائماً وأبداً عندما تبدأ العمل على ملف ترجمة، اذهب إلى file ثم properties ثم تحت Resolution ضع أبعاد الإصدار (عادة 720×1280)

  2. #2

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
    كـــيف حالكم؟ سؤال بسيط .. في توقيت المشاهد -اعتمداً على تلك الخطوط الوردية في شريط الصوت-
    كيف تظهرها؟ في الفيديو كامل مافي ولا خط واحد، أكيد في طريقة تطلعها؟ أتكلم عن الأيجي سب طبعاً

  3. #3

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ربما الفيديو اللي عندك ما فيه Keyframes وهذا نادر جداً
    احتمال آخر أن الإيجي لم يتعرف عليها
    جرب عمل mux للفيديو بـ mkvmerge واستدعه من جديد إذا كان H264

  4. #4

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أهلاً أخي، آمل أن تكون بأفضل حال
    سأجرب وأرد لكم الخبر لاحقاً باذن الله ..

  5. #5

    الصورة الرمزية ky kiske

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    32
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    سلام الله عليكم و رحمته و بركاته


    جزي الله خيرا كل من شارك في الرد علي الاستفسارت و افادتنا بعلمه

    صراحة لدي بضعة أسئلة و هي ربما بعيدة عن الترجمة و لكن متعلقة بالانتاج



    [1] لاحظت كثيرا اضافة رقم تسلسلي أو كود لاسم الحلقة الانتاجات الأجنبية و أيضا هنا منتجين مسومس ... و بمجرد كتابتي له في محرك البحث تظهر نتائج الحلقة بدقة ... مثال :

    [MOT-Fansubs][One_Piece][Movie_11][480P][AAC.x264][22F0C83E].mp4

    الرقم باللون الأحمر هو ما قصدته
    ، فما هو هذا الرقم و علي أي أساس يتم تحديده ؟؟؟




    [2] أنا أستخدم megui للانتاج و اقوم بضغط الحلقات تقريبا لحجم 38 ميجا
    ... و لكن عندما أقوم برفعها علي أحد مواقع المشاهدة المباشرة فان الحجم يتضخم ربما لـ 99 ميجا أو 340 ميجا و تكرر الأمر علي أكثر من موقع بالرغم من أن الجودة تظل كما هي مثال:

    http://fliiby.com/file/1082520/w49nfs5wo40.html

    http://www.4shared.com/video/KvdRswG...uto_Shipp.html


    بالرغم من أنني وجدت فيلم بمساحة 380 ميجا من انتاج MOT و قلت مساحته للمشاهدة المباشرة لـ 100 ميجا تقريبا هنا :

    http://www.4shared.com/folder/EfOG9t...ovie_1148.html

    أنا أستخدم اضافة flash got علي متصفح فايرفروكس
    لمعرفة حجم الحلقة للمشاهدة المباشرة





    [3] مشكلة أخري بالنسبة للمشاهدة المباشرة أن أبعاد الفيديو تتغير ... بالرغم من أنها تكون مضبوطة عندما أشاهده علي الجهاز ...
    و لكن في الموقع تتلف تماما .. مثال :

    http://www.4shared.com/video/KvdRswG...uto_Shipp.html


    مع العلم أنني ألتزم بالأبعاد الأصلية و لا أقوم بتعديلها أثناء الانتاج .....
    فما هي المشكلة ؟؟؟




    أتمني ألا تكون استفسارتي مخالفة أو أنني أثقلت عليكم

    و شكرا جزيلا لكم

  6. #6

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ky kiske

    بالنسبه للسؤال الاول..
    فهذا الكود [22F0C83E] بسمى كود الفحص.ووظيفته التاكد من سلامة رابط الحلقه..
    حتى لا تكون معطوبه او بها خلل..
    السؤال الثاني والثالث..
    راجع هذا الموضوع..
    [h=1] طريقة "الانتاج" والرفع على اليوتيوب .. وطريقة التعامل مع حساب المستخدم
    [/h]بالنسبه للمواقع الرفع والمشاهده ابحث عن شرح وافي لها وعن معلومات لان كل موقع له خواص وايضا ابعاد محدده وهكذا..
    بالنسبه للانتاج ليس فيه خطا من عندك انت كنت متاكدا منه..ولكن لما تقلل الحلقه كثيرا هذا..


  7. #7

    الصورة الرمزية ky kiske

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    32
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    بارك الله فيك أخي ... شكرا جزيلا لك علي سرعة استجابتك


    إذا كود الفحص هو
    RAR CRC بحسب ما فهمت ....

    و لكن لماذا يستخدم إذا لم تكن الحلقات مضغوطة أو مقسمة ؟؟؟
    .... لم استطيع ايجاد تفسير لذلك



    بالنسبة لتقليل الحجم هناك عدة أسباب :

    1. أنا بطبيعتي شخص مهووس بضغط الملفات لأقصي درجة

    2. لا أستفيد من الجودات العالية لاني اما ان اشاهد علي الحاسب و الشاشة صغيرة أو علي الموبايل ... فأجد الأحجام الكبيرة تستهلك القرص بشدة خاصة مع السلاسل الطويلة مثل ناروتو و ون بيس و كونان بدون فائدة

    3. وجدت انتاجات أجنبية بأحجام صغيرة جدا و جودة مناسبة لي ..... و هو ما شد انتباهي و اعتبرته تحديا

    ... لهذا أحاول الان أن أصل لنفس المستوي و أتعلم خبايا الانتاج


    أكرر شكري لك أخي و جزاك الله كل خير

    * أعتذر إذا كان هذا الرد مخالفا

  8. #8

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    و لكن لماذا يستخدم إذا لم تكن الحلقات مضغوطة أو مقسمة ؟؟؟
    .... لم استطيع ايجاد تفسير لذلك
    هناك بعض البرامج الغبية تسمح لك بمشاهدة الفيديو قبل اكمال التحميل مما قد يسبب خللاً في بعض الأحيان بحيث تضطر إلى اعادة تحميله كاملاً.

  9. #9

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    هل من طريقة لجعل برنامج الافتر يقبل صيغة الـ MKV

  10. #10

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد كـ مشاهدة المشاركة
    هل من طريقة لجعل برنامج الافتر يقبل صيغة الـ MKV
    للأسف لاتوجد اي طريقه

    أقتطع جزءً من المقطع بأي طريقه وحول صيغتها حتى ولو انتجت المقطع بالمجيوي

    إلى MP4 او AVI

    وعندها سيقبل

  11. #11

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    حسناً , عندما أدخلت أمر الafx
    بداخل السكريبت
    afx=directshowsource("C:\Users\Administrator\Deskt op\after.avi")
    insertsign(last,afx,19701,19794)
    أعطاني خطأ
    error : there is no function named insert sign
    هل هناك plugins ناقصة في avisynth

  12. #12

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد كـ مشاهدة المشاركة
    حسناً , عندما أدخلت أمر الafx
    بداخل السكريبت
    afx=directshowsource("C:\Users\Administrator\Deskt op\after.avi")
    insertsign(last,afx,19701,19794)
    أعطاني خطأ
    error : there is no function named insert sign
    هل هناك plugins ناقصة في avisynth
    اممممم


    جرب هذا الأمر

    [PHP]import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")
    afx=AVISource("C:\Users\Administrator\Deskt op\after.avi")
    insertsign(last,afx,19701,19794)
    [/PHP]

    إذا لم يكن لديم فلتر الــinsertsign

    فحمله من هنا وضعه في الــplugins في برنام الــAviSynth

    طبعاً في الأمر الأول غير المسار بمسار الفلتر لديك
    التعديل الأخير تم بواسطة OVANOVE ; 7-2-2012 الساعة 04:43 PM

  13. #13

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    هذا هو السكربت المستخدم
    لا أعرف لما تظهر رسالة الخطأ
    ffvideoSource("D:\Download\Highschool of the DEAD 04 [Kira-Fansub] - Running in the DEAD.mkv")
    afx=directshowsource("C:\Users\Administrator\Deskt op\after.avi")
    insertsign(last,afx,19701,19794)
    spline36resize(848,480)
    LoadPlugin("C:\Program Files\MeGui\tools\avisynth_plugin\UnDot.dll")
    ColorYUV(gamma_y=50, gamma_u=-256, gamma_v=-256, off_y=-22)
    TemporalSoften(4,0,0,50,2)
    Levels(7, 1.046, 206, 5, 240)
    UnDot()
    ConvertToYV12()

  14. #14

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد كـ مشاهدة المشاركة
    هذا هو السكربت المستخدم
    لا أعرف لما تظهر رسالة الخطأ
    بعض الأوامر في السكربت لم استخدمها سابقاً ولكن السكربت عمل لدي

    راجع الفلاتر لديك ربما تكون ناقصه

    او حملها من هنا وإستبدلها بالتي لديك

    هنـــا

    وانصحك بإستعمال برنامج AVSP

    في كتابه السكربت

    زائد طبق الكلام الي قلتلك عليه فوق

  15. #15

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    طبقت طريقة الأخ Dragon Mario في أنتاج المحاكاة
    http://www.msoms-anime.net/t127351.html
    لكن الفيديو الناتج " المحاكاة " تظهر بهذا الشكل

  16. #16

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد كـ مشاهدة المشاركة
    طبقت طريقة الأخ Dragon Mario في أنتاج المحاكاة
    http://www.msoms-anime.net/t127351.html
    لكن الفيديو الناتج " المحاكاة " تظهر بهذا الشكل
    http://i.imgur.com/C9Y5Al.jpg
    نفس هذه النتيجة تظهر لي مع الفيديو الناتج

  17. #17

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد كـ مشاهدة المشاركة


    نفس هذه النتيجة تظهر لي مع الفيديو الناتج
    تأكد من مود الليرات وصور لنا مساحه العمل وطبق الشرح جيداً

    شرح دراجون ميرو

  18. #18

    الصورة الرمزية Ganta~]

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    3,220
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^
    نعم الألفا هكذا الآن فقط انتج الملف ع الحلقة وستجد النآتج جميلاً بأذن الله .

  19. #19

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    جربت الإنتاج بهذه الطريقة
    و النتيجة كانت كارثية

  20. #20

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ممكن نرى النتيجة الكارثية التي ظهرت لك ؟

صفحة 5 من 50 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...