•˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 5 من 52 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 81 إلى 100 من 1044

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية zr_1900

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    54
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    مادري إذا فيه طريقة ثانية ... لكن بقولك طريقتي السهلة .. و تسويها عن طريق الكاريوكي تمبلتر

    أولاً: أدخل هذا الموضوع .::: أداة الـKaraoke Template & طريقة عمل تدرج ألواني + [استفسارات] :::.

    ثانياً: طبق خطوات انشاء سطر التمبلت .. و غير اسم التمبلت من template line إلى كود:




    template pre-line all


    و ضع فقط التأثير الذي تريد تطبيقه على جميع الأسطر ^^

    و طبق التمبلتر و ان شاء الله تشوف اللي يرضيك

    (ملاحظة: إذا ما فهمت أي شي اقرأ الموضوع كامل و ان شاء الله تطلع بنتيجة مرضية ^^

    Vip .. توقيعك الله يخليك XD

    و السموحة

    و الله لو فيه طريقة ثانية أفضل لان عملت نفس الخطوات و ما نجحت معاي لو فيه طريقة ثانية الله يخليكم تعطوني
    انا أريد نفس حجم الخط يتم تطبيقه على جميع التيترات الموجودة في ملف الترجمة

  2. #2

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zr_1900 مشاهدة المشاركة
    و الله لو فيه طريقة ثانية أفضل لان عملت نفس الخطوات و ما نجحت معاي لو فيه طريقة ثانية الله يخليكم تعطوني
    انا أريد نفس حجم الخط يتم تطبيقه على جميع التيترات الموجودة في ملف الترجمة
    أخي أنا فهمت قصدك هذه يسمونها إيستايلات أول شيء إفتحي الملف بالـAGISUB وقومي بعمل إستايلات لكن أسف لأني لأن أتعمق في الشرح لأني مشغول.

  3. #3

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    هاهي اخوي صورة للمشكل .. جربت ثاني و ضغطت الصوت بكوديك lame mp3
    و قبل هذا ضغطت بـ AC3- و نفس النتيجة في النهاية ..
    همم .. صراحة أول مرة أشوف هذي المشكلة ~_~

    و بحثت عن حلها لكن لم أجد الحل الصحيح .. وجدت حلاً يقول أن عليك عند الانتاج وضع الـ priority لـNormal .. و الظاهر أنك مسونه و مع ذلك طلعت المشكلة

    و يقول حل آخر أنه ربما هنالك برنامج أو أي شيء يحجب الـCPU ..

    لكن عندي سؤال .. هل هذي المشكلة تطلع لك بهذا الملف فقط؟

    و إذا ممكن تلصق سكربت الـavs .. يمكن تكون المشكلة منه ×_×

    اخوي لم تجبني على هذه الفقرة
    كيف اقوم بانتاج حلقة HD باستخدام الفيرتيال دوب
    سابقاً كنت خبيراً بالفريتشال دب .. لكن الآن طار كما يطير الطائر الطيار XD

    يعني نسيت كل شيء يخصه .. فأنصحك تنتج بالـmp4 أحسن لك ^^

    لدي فلم خام ارغب بترجمته ولكن الصورة تأتي قبل الصوت , كيف اعدل هذا الخطأ ؟
    تفضل هالموضوع


    يا أخوان و يا أخوات ... أرجو منكم عند وضع الاستفسار عدم إظهار التوقيع .. و عدم وضع رد للشكر فقط .. و أهم شيء .. أرجو توضيع المشكلة قدر المستطاع ><

    والله فيه استفسارات أخجل يوم ما أفهم شو مكتوب فيها ><

    عالاقل حطو صورة للمشكلة .. و اشرحوا قدر ما تبغون لاستفساركم ><

    و رد الشكر اللي فوق .. أرجو من صاحب الرد حذفه ^^"

    و السموحة

  4. #4

    الصورة الرمزية zr_1900

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    54
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    ي أنا فهمت قصدك هذه يسمونها إيستايلات أول شيء إفتحي الملف بالـAGISUB وقومي بعمل إستايلات لكن أسف لأني لأن أتعمق في الشرح لأني مشغول.
    الحمد الله يا أخي أنت عطيتني رأس الخيط و انا كملت الباقي شكرا لك

    لكن عندي سؤال ثاني كيف يمكنني إنتاج حلقة بصيغة mp4 او mkv و للعلم إن عندي حلقة raw كيف يمكنيي لصق الترجمة عليها دون ان تتأثر جودة الصورة و الصوت
    صيغتها mp4

  5. #5

    الصورة الرمزية imadovich

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    33
    الــــدولــــــــة
    اسبانيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    تسلم اخوي كفيت و وفيت .. ما في داعي نكثر الهموم عليك
    سأنتج بالـ mkv ^^

  6. #6

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    لكن عندي سؤال ثاني كيف يمكنني إنتاج حلقة بصيغة mp4 او mkv و للعلم إن عندي حلقة raw كيف يمكنيي لصق الترجمة عليها دون ان تتأثر جودة الصورة و الصوت صيغتها
    للانتاج بصيغة Mkv .. يوجد شروحات لها في هذا القسم .. و اس برنامج الانتاج Mkvtool

    و للانتاج بالـmp4 .. شوف شرح كريتيف له .. و ان شاء الله تشوف اللي تبغيه ^^

    اخوي انا اعرف طريقة الاضافة بالاصدار الاول انا ابي الطريقة في الاصدار الاخير بس الحين مب لازم

    لانه ما دام يصير في الاصدار الاول ماله داعي الشرح بس كنت ابي اضيف معلومة جديدة
    ايجي سب الجديد لا يدعم الاوتوميشن 3 .. و انما تطور للاوتوميشن 4 .. لذلك لا يدعم سكربات اللوا المبنية على الاوتو 3 ... يعني أي شي قديم من الافضل انك تنساه .. أو انك تطلب من صاحبه أنه يطوره لك للاوتو 4 ^^

    و مشكور أخوي على مبادرتك الطيبة في مساعدة الاعضاء ^^


    والسموحة >>> يا شين التقليد XZ
    منعاً للتقليد XD

    و السموحة XD

  7. #7

    الصورة الرمزية Black beard

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    جامايكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    هل في كتاب من احد الاعضاء او من احد المترجمين يوجد فيه كثير من

    تأثيرات الكاريوكي
    ...........
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 9-11-2008 الساعة 03:20 PM سبب آخر: التوقيع...

  8. #8


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    هل هناك طريقة لقطع جزء من ملف الصوت والصاقه ؟

  9. #9


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    29
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم ...

    لو سمحتوا الحين قلتم لواحد من الاعضاء إنه لمن يجيه طلاسم يغير الستايل للعربي ...

    أنا غيرته للعربي ومتأكد وحاولت فيه كثير لكن ما زال يجي طلاسم مو عربي وش الحل ...؟؟

    وشكرآآ ...

  10. #10

    الصورة الرمزية Ajmal e7sas

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    725
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم
    مشكلتي جات بعد الصق الترجمة على فديو صيغت AVI
    وجدت الترجمة سبقت الصورة بكثيرررررررررررررررررر >< حاولت اتفلسف على نفسي وجدت نفسي تحت في بير ما ني عارفة اتصرف
    الحين اش اسوي
    بعيد الشغلة تاني بس يرجع المشكلة دي
    واني ضغطت الفديو مع الترجمة ><
    فاممكن حل اش اسوي
    سلام

  11. #11

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ajmal e7sas مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    مشكلتي جات بعد الصق الترجمة على فديو صيغت AVI
    وجدت الترجمة سبقت الصورة بكثيرررررررررررررررررر >< حاولت اتفلسف على نفسي وجدت نفسي تحت في بير ما ني عارفة اتصرف
    الحين اش اسوي
    بعيد الشغلة تاني بس يرجع المشكلة دي
    واني ضغطت الفديو مع الترجمة ><
    فاممكن حل اش اسوي

    سلام
    بسيطة أخي بس أنت إعرف كم الترجمة سبقت الصور و قص من الفيديو المدة الي سبقت الترجمة الصور فيها ولو ما كنت تعرف تقص بعطيك البرنامج.

  12. #12

    الصورة الرمزية Ajmal e7sas

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    725
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    بسيطة أخي بس أنت إعرف كم الترجمة سبقت الصور و قص من الفيديو المدة الي سبقت الترجمة الصور فيها ولو ما كنت تعرف تقص بعطيك البرنامج.
    لا والله ما اعرف اقص ممكن البرنامج وشرح له
    >< دخلتني متاهة الحين كيف اعرف الوقت يلي سبق
    وشكرا

  13. #13

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ajmal e7sas مشاهدة المشاركة
    لا والله ما اعرف اقص ممكن البرنامج وشرح له
    >< دخلتني متاهة الحين كيف اعرف الوقت يلي سبق

    وشكرا
    خلاص أخي إدخل الرد الي حطاه أخي الماجد فطريقته أفضل ,, بالمناسبة أنا أيضاً سسأتخدمها XD
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 7-11-2008 الساعة 02:37 PM سبب آخر: تأكد من أنك أزلت التوقيع... (أو في لوحة التحكم الغي الصح أمام ؟هار التواقيع)

  14. #14

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    هل في كتاب من احد الاعضاء او من احد المترجمين يوجد فيه كثير من

    تأثيرات الكاريوكي
    تأثيرات الكاريوكي = أبدع فيها بنفسك ^^

    أما الأكواد التي بواسطتها تعمل الكاريوكي فحمله من هنا

    و أخوي لو تسمح ... مرة ثانية إقرأ القوانين ثم ضع ردك .. لأنك خالفت القوانين بوضعك التوقيع .. فأرجو إزالته...

    هل هناك طريقة لقطع جزء من ملف الصوت والصاقه ؟
    همم .. توجد طريقة لكني لا أعرفها ><

    لكن الأفضل أنك تقطع اللقطة بالفيديو و سينقطع الصوت تلقائياً

    وجدت الترجمة سبقت الصورة بكثيرررررررررررررررررر >< حاولت اتفلسف على نفسي وجدت نفسي تحت في بير ما ني عارفة اتصرف
    الحين اش اسوي
    بعيد الشغلة تاني بس يرجع المشكلة دي
    واني ضغطت الفديو مع الترجمة ><
    فاممكن حل اش اسوي
    سلام
    الترجمة متأخرة ... راجعي هالرد ..

    :: كيف أقدم و أؤخر توقيت ملف ترجمة بالكامل؟...

    بسيطة أخي بس أنت إعرف كم الترجمة سبقت الصور و قص من الفيديو المدة الي سبقت الترجمة الصور فيها ولو ما كنت تعرف تقص بعطيك البرنامج.
    قص من الفيديو ><

    لا تتهور ^^"

    و السموحة

  15. #15


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    119
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم
    شباب عندي مشكل من Megui
    كنت أملك ويندوز فيستا و كان بعمل عادي
    و اليوم نصبت الXP SP2 فعندما انصبه عادي لكن عند التشغيل يصير مشكل و يقول
    حدث خطأ أثناء تنصيب الملف .... فإضغط أوكي للإقلاق

    فما المشكل شباب ؟

  16. #16


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    29
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



    كيف يمكن لي لصق الترجمة في ملف الفيديو(يسير الفيديو فيه ترجمة بلا ملف ترجمة) ببرنامج الAegisub



    وشكرا

  17. #17

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    كيف يمكن لي لصق الترجمة في ملف الفيديو(يسير الفيديو فيه ترجمة بلا ملف ترجمة) ببرنامج الAegisub
    لا يمكن لصق الترجمة بالـ Aegisub فهو للترجمة فقط .. ولكن تقدر عن طريق برنامج VirualDub
    وهذا الشرح


  18. #18


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    مرحبا لدي سؤال لو سمحتم
    كيف أحكي شكل عنوان الأنمي الذي أريد أن أقوم بترجمته هل هناك خطوط خاصة علي تحميلها أم هناك طريقة أخرى لو سمحتم ؟

  19. #19

    الصورة الرمزية القرصان لوفى

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة النينجا الغامض مشاهدة المشاركة
    مرحبا لدي سؤال لو سمحتم
    كيف أحكي شكل عنوان الأنمي الذي أريد أن أقوم بترجمته هل هناك خطوط خاصة علي تحميلها أم هناك طريقة أخرى لو سمحتم ؟
    ياه فى طرق كتير
    ممكن ترسمه بالفوتو شوب وممكن تستخدم خط مثل خط الشعار
    والتحريك ممكن يكون بالافتر إيفكت وممكن تحركة بالاكواد العادية اللى فى الايجى سب
    وممكن تستخدم برامج مثل الفوتو شوب او الافتر أو أى برنامج تصدر منه الصورة بصيغة bmb فى طرق كتير وأنت وخبرتك
    ولو بحثت هتجد شروحات لهذة البرامج

  20. #20

    الصورة الرمزية zr_1900

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    54
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    شكلي بقلكم بكثر أسئلتي لكن سؤالي هذي المرة هو كيف أدير نص متحرك في برنامج الايجي سب

    وسامحونا تعبانكم معانا

صفحة 5 من 52 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...