لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 50 من 60 الأولىالأولى ... 4041424344454647484950515253545556575859 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 981 إلى 1,000 من 1200

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .


    يوجد مفهوم خاطئ للآسف الشديد تم نشرها, واشفق فعلًا لناشريها .

    في السابق, نحن نسمع عن ملفات الـ LUA ولكن لم نفكر فيها قط كوننا جديدين على الكاروكي
    ولكن الآن, حتى الجديد المستقدم على الكاروكي يتجه لـ الـ LUA... الـ LUA اعلى مستوى في
    الكاروكي.. كيف تفكر في الاعلى مستوى وانت لم تقتن ماتحتها,, او لم تعرف حتى اهم البرنامج.

    وأيضًا من المفاهيم الخاطئة الشائعة, ان من لا يتقن الـLUA لا مكان له في الكاروكي..
    لا شكر ولا تقدير لكل من كتب درس للكاروكي وقال الـLUA ftw او أي عبارة تشير لذات المعنى .


    الترتيب الصحيح للتعلم هي: 1 - 2 - 3 - 4.. إلخ, وليس 9 - 8 - 7 - 6 - 5..إلخ, كما اشار الاخ هنتر
    في احد ردوده..


    لذا,, الترتيب الصحيح لتعلم الكاروكي هي كالآتي:
    ASS Override Tags
    Visual Typesetting
    Editing styles

    ثم, مرحلة الكاروكي تبدأ من هنا
    Karaoke Templater
    Automation 4 karaskel.lua

    الترتيب في التعلم مهم جدًا,, خاصةً آخر درسين الموضوع في الأعلى .


    هذا كاروكي صممته لفريقي الانجليزي, وانا لا اعرف عن الـLUA شيء سوى اسمه,
    بس سبحان الله,, غيري يتكلمون عنه كأنهم احسن مني :P

    <صورة>

  2. #2

    الصورة الرمزية Flash Night

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    62
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .


    يوجد مفهوم خاطئ للآسف الشديد تم نشرها, واشفق فعلًا لناشريها .

    في السابق, نحن نسمع عن ملفات الـ LUA ولكن لم نفكر فيها قط كوننا جديدين على الكاروكي
    ولكن الآن, حتى الجديد المستقدم على الكاروكي يتجه لـ الـ LUA... الـ LUA اعلى مستوى في
    الكاروكي.. كيف تفكر في الاعلى مستوى وانت لم تقتن ماتحتها,, او لم تعرف حتى اهم البرنامج.

    وأيضًا من المفاهيم الخاطئة الشائعة, ان من لا يتقن الـLUA لا مكان له في الكاروكي..
    لا شكر ولا تقدير لكل من كتب درس للكاروكي وقال الـLUA ftw او أي عبارة تشير لذات المعنى .


    الترتيب الصحيح للتعلم هي: 1 - 2 - 3 - 4.. إلخ, وليس 9 - 8 - 7 - 6 - 5..إلخ, كما اشار الاخ هنتر
    في احد ردوده..


    لذا,, الترتيب الصحيح لتعلم الكاروكي هي كالآتي:
    ASS Override Tags
    Visual Typesetting
    Editing styles

    ثم, مرحلة الكاروكي تبدأ من هنا
    Karaoke Templater
    Automation 4 karaskel.lua

    الترتيب في التعلم مهم جدًا,, خاصةً آخر درسين الموضوع في الأعلى .


    هذا كاروكي صممته لفريقي الانجليزي, وانا لا اعرف عن الـLUA شيء سوى اسمه,
    بس سبحان الله,, غيري يتكلمون عنه كأنهم احسن مني :P

    <صورة>
    شكرا لك أخي الغالي على هذا الرد

    وإن شاء الله أستفيد منها

    بالنسبة لأول ثلاثة خطوات انا كنت عارفنها والخطوتين الآخريتين هذا الي باعمل عليهم الآن

    وإن شاء الله اذا واجهت مشاكل سوف ارحع لكم

    والله يعينكم علي

    وبالتوفيق لك

  3. #3

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    يوجد مثال في توقيعي عن الـkara-templater, إذا كنت من المهتمين
    بتحميل احد امثلتها الحية .

  4. #4

    الصورة الرمزية Shion

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    439
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أريد أن أخوض تجربة تركيب صوت من ملف على ملف آخر..

    كأعمال السيد صادق في تركيب ملف صوت الدبلجة العربية على حلقات يابانية..

    فهل هناك من محاذير أو نقاط يجب أن أنتبه لها وأتبعها .. ؟

    ( كاختلاف معدل الأطر - difference in frame rate )

    Shion

  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    أخي يوشيبارا .... بدأت بتعلم الـ karaoke templater ووصلت حتى الـ Totorial 2 ... لكن أريد الباقي و هو غير متوفر .... ما الحل ؟؟

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shion مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    أريد أن أخوض تجربة تركيب صوت من ملف على ملف آخر..

    كأعمال السيد صادق في تركيب ملف صوت الدبلجة العربية على حلقات يابانية..

    فهل هناك من محاذير أو نقاط يجب أن أنتبه لها وأتبعها .. ؟

    ( كاختلاف معدل الأطر - difference in frame rate )


    Shion
    و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

    أنصحك ببرنامج Mkvmerge مبدئيا لأنه سريع و يمكنك معاينة النتيجة يسهولة

    التأكد من الفريم ريت للفيديو أمر مهم جدا لأنه عندما يتم حسابها بطريقة خاطئة يؤدي ذلك للعديد من المشاكل

    في أمان الله

  6. #6

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي

    اوه, نعم ^^
    حاليًا لم يكتمل كتابته, ولكن تستطيع ان تتجه لـ Reference
    اهم درس في الـ Reference هي الـ template Modifiers ولكن لا ضر في قراءة الكل

    فيه آلية عمل الأداة..

    ما بعد الـ modifieri لا داعي للقرائته,,

    تذكر قراءة الـ Automation 4 karaskel.lua ايضًا بعد الانتهاء من الـkara-templater
    فيه امور مهمة تثقيفة تحتاج لمعرفتها :o

    بالتوفيق ^^

  7. #7

    الصورة الرمزية hoob

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    26
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم
    يا جماعه ممكن الحل
    في برنامج
    Aegisub
    ما اقدر افتح الفيديو بيه
    ومع العلم اني كنت اقدر افتحه اول بس دحين ما اقدر
    ومع العلم اني مسحت البرنامج وحملته من جديد
    بس نفس المشكلة
    ممكن تعطوني الحل


  8. #8

    الصورة الرمزية NGL

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    16
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    لو سحتوا عندي في برنامج Aegisub أقدر أغير لون الخط والحجم بس ما أقدر أغير نوعه

    ممكن أعرف وش السبب

  9. #9

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    NGL
    تأكدت انك مختار في الـ Encoding خيار العربية | 178 - Arabic
    تحصله داخل الـStyle نفسه

  10. #10

    الصورة الرمزية NGL

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    16
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    مشكووور حبيبي

    لاعدمناكـ .......!

    وأي شئ تبيه أنا حاضر.......!

  11. #11

    الصورة الرمزية Pro

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    500
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    واجهت مشكلة بعد تنصيب الميجوي ^^"
    تظهر لي هذه النافذة ..

    هــــــــنــــــا

    شكراً ^^

  12. #12

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pro مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    واجهت مشكلة بعد تنصيب الميجوي ^^"
    تظهر لي هذه النافذة ..

    هــــــــنــــــا

    شكراً ^^



    و عليكم السلام ورحمـة الله و بركاتـه




    كانت تواجهني هذه المشكلة من قبل ,




    اذا فتحت البرنامج و ظهرت لك النافذة تجاهلها !


    ثم اذهب إلى قائــمـة Tools ثم قم بإختيار Update


    بعدها ستظهر لك نافذة مرة اخرى , اضغط منها على زر Update





    و ان شاء الله تنحل المشكلة

  13. #13

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    الاصدار عندك قديم جدًا,, استخدم اصدار 3.2
    اذكر اني واجهت نفس المشكلة

    بس مااهتميت بحله كثر مااهتميت اني احصل على نسخة أجدد :P
    شيك على موقع videohelp.com عندهم نسخة من اجدد اصدار لmegui

  14. #14

    الصورة الرمزية SASK

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,047
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم اخواني

    انا عندي طلب بس مدري وين احطه كنت اتسائل

    ابي شعار مسومس الرسمي لوضعه على الترجمة
    بس يكون صغير زي الي يستخدمه احمد ش و(رونقة الحياة)

  15. #15

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SASK مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم اخواني

    انا عندي طلب بس مدري وين احطه كنت اتسائل

    ابي شعار مسومس الرسمي لوضعه على الترجمة
    بس يكون صغير زي الي يستخدمه احمد ش و(رونقة الحياة)

    و عليكم السلام


    تفضل , قم بزيارة هذا الموضوع :




    ||.:::.|| فلنجعل إنتاجاتنا خاصة بـ Msoms , شعار Msoms المتحرك+ طريقة تركيبه ||.:::.||




    و أرجوا منك عدم وضع توقيعك في الموضوع لأن هذا مخالف للقوانين

  16. #16


    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    7
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم 000

    عندي مشكلة ممكن تقولون غريبة ^_^

    برنامج الاجي سب عندي اذا حطيت تشغيل ملف الترجمة مع الفيديو
    مايطلع لي هاذا الخيار

    الي هو Time و Frame
    بس سبب المشكلة انو البرنامج يكون عند هاذا الخيار حدة ماينسحب زيادة


    ما اقدر اسحب البرنامج زيادة من كذا والخيار المفروض يطلع اذا سحبت البرنامج زيادة

    فحاولت كذا طريقة وماقدرت فياليت تقدرون تساعدوني
    تعتقدون المكشلة من البرنامج

  17. #17

    الصورة الرمزية كيد الكويتي

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    22
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ..

    اخواني عندي مشكله ببنرامجي الترجمة ..

    VirtualDubMod + Agiesub

    وهي :

    انا عندي حلقة من ون بيس وهي خام [ راو ] .. واذا اضفتها الى الـ إيجي سب .. لا اعلم كيف اشرحها ولكن
    الفيديو لا يتحرك ويتحرك ببطء شديد .. !!

    والثاني اللي هو VirtualDubMod

    لما اضيف الحلقه يظهر لي خطأ ..

    صور التوضيح



    الحل يا شباب

    مع العلم ان الحلقة صيغتها avi وانا محملها من الموضوع المثبت في قسم تحميل ون بيس ؟؟

    الحل الله يجزاكم خير .. ؟

  18. #18

    الصورة الرمزية رعبه

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم
    حملت برنامج الـ Aegisub
    وثبته ما غيرت اي شي
    ثم ابي افتحه ما يفتح يقولي من جديد تشغيل
    وكل مره يطلب التثبيت وفي النهايه ما يفتح ؟
    حتى اللى طلع بسطح المكتب نفس الحاله >.<"
    ما الحل ؟؟
    وشكرن

  19. #19

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    هذا بسبب الـ WMV3
    شبح الـ WMV شتواجهك حتى في الخطوة النهائية, الانتاج

    لذا الحل المثلى انك تغير الراو,, اثناء بحث عن راو الجديد تأكد عدم وجود
    الـ WMV في اسم الملف,, على سبيل المثال

    كود:
    [l33t-raws]Romeo_x_Juliet_10_(1280x720_WMV9).[E692CB02].avi
    إذا وجدت WMV9 او WMV3 فلا تحمله .

  20. #20

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    رعبة
    هل تدخلين لواجهة البرنامج الرئيسية ؟
    صورة من الواجهة

صفحة 50 من 60 الأولىالأولى ... 4041424344454647484950515253545556575859 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...