السلام عليك
اليوم انا جايبلكم برنامج دمج ملف الترجمه مع الشرح
اولا يجب تحميل البرنامج وهذا هو
www.virtualdub.sourceforge.net
بـعـد تـثـبـيـت الـبـرنـامـج طـبـعـا
الطريقة بسيطة جداً وهي أنك تضع الفيلم وملف الترجمة في مجلد واحد وتجعلهما بنفس الأسم
فمثلا اذا كان اسم الفيلم test.avi فيجب ان يكون اسم ملف الترجمه test.srt او test.sub على حسب نوع امتداد ملف الترجمة
وهناك العديد من الإمتدادات لملفات الترجمة ، مثل : srt - ssa .. إلخ ..
ملاحظة: عند تشغيل الفيلم تاكد من ظهور سهم اخضر اللون امام الساعه
وإذا ماطلعت لك تأكد من الأسم لملف الترجمة لازم يكون نفس أسم ملف الفلم
بعد ان تظهر العلامه الخضراء امام الساعه اضغط عليها مرتين بالزر الأيمن للفأره تُفتح نافذة يمكنك من خلالها التحكم بنوع الخط ولونه والحدود الخارجية
قد تظهر لك الترجمه على شكل رموز فلا تقلك يمكنها تحويلها الى اللغة الاصليه لملف الترجمه من خلال هده النافدة ايضا
و اليكم الشرح بالصور مع العلم انه منقول من منتدى اخر لغرض الفائدة:
1-
أسم ملف الترجمة لازم يكون نفس أسم الفلم
2-
تتأكد من وجود علامة السهم الأخضر (اللي على اليسار)
3-
اظغط على العلامه الخضراء لتغير الخط فتظهر لك نافدة ثم اضغط على الزر المكتوب عليه Arial
4-
عند ظهور النافدة الجديدة نقوم بواسطتها بالتحكم في شكل و نوعية الترجمه كما في الصورة
المفضلات