~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 3 من 51 الأولىالأولى 12345678910111213 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 60 من 1001
  1. #41

    الصورة الرمزية Aya Amer

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    3,044
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ..
    عندى سؤال اتمنى يكون هذا مكانهـ الصحيح ..
    هل يشترط على المترجِم أن يكون ملماً باللغهـ اليابانيهـ أو الإنجليزيهـ أو غيرها عند الترجمهـ ؟؟

  2. #42

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ran Moury مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ..
    عندى سؤال اتمنى يكون هذا مكانهـ الصحيح ..
    هل يشترط على المترجِم أن يكون ملماً باللغهـ اليابانيهـ أو الإنجليزيهـ أو غيرها عند الترجمهـ ؟؟
    وعليكم السلام ..
    المترجم نعم يحتاج أن يكون ملماً باللغة الأنجليزية على الأقل ..
    لأنه يترجم الحلقة من ترجمة فرف أنجليزية
    وأما اللغة اليابانية فهي لأشد احترافية والأفضل..
    على سبيل المثال
    أغلب أنتاجات فريق MCT مترجمة من اليابانية مباشرة
    على العموم توجد أشياء أخرى غير " الترجمة "
    مثل التنسيق والأنتاج والرفع والتدقيق ..وأشياء اخرى
    الترجمة واحدها لا تكفي

    عذراً على الأطالة..
    والسموحة

    +
    أتمنى من الأخوة أزالة التوقيع

  3. #43

    الصورة الرمزية ALBRQ

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    monkey
    يجب أن تتوفر جميع مستلزمات العمل من برامج

    حمل هذا الملف وثبته وشوف يشتغل أو لا

    اضغط هنـــــا لتحميل الملف

    هلـآ إخوـآني
    أنـآ مبتدئ في مجـآل الترجمهـ
    أشتغلت على برنامج الـآيجسوب و ترجمت حلقه كـآملهـ
    لكن يوم حفظت العمل إنحفظ على صيفه معينهـ
    ممكن أعرف وش هي الصيغه و كيف ألصقهـآ على الفيديو ألي ترجمتهـ
    وشكرـاً
    أكيد يحفظ بصيغة معينة ..^^

    هذي صيغة ملف الترجمة ويجب أن تدمج ملف الترجمة مع الفيديو بعد أن تترجم

    وهذه الخطوة اسمها الإنتاج

    أي أنك الآن سوف تنتج الفيديو وليس تلصق ملف الترجمة ..

    لأن الإنتاج كلمة تشمل جميع الأشياء الاخرى التي أضفتها للفيديو غير ملف الترجمة ..^^

    لأن لصق الترجمة وظيفة في البرنامج وليس وظيفة البرنامج ..^^

    الآن بعد أن ترجمت الحلقة شغل أحد برامج الإنتاج ( لصق الترجمة سابقاً ) ^^

    مثل الـ megui و VirtualDubMod .. الكثير يفضل الـ VirtualDubMod لسهولة استخدامه لكن الأفضل بالتأكيد هو الـ megui

    لتحميل megui اضغط هنا

    ولتحميل VirtualDubMod اضغط هنا

    وهذا شرح مبسط عملته سابقاً ...





    ثم اختر ملف الفيديو واضغط open



    ثم اضغط Add لإضافة الفلتر ... ستأتيك نافذة أختر منها التالي ..



    ثم اضغط Ok ثم ok للرجوع للنافذة الرئيسية

    ومن القائمة الرئيسية



    ثم تأتي نافذة لإختيار كوديك الضغط



    بعد الضغط على ok ستعود للنافذة الأساسية اضغط file ثم .. Save as ثم حدد مكان الحفظ وبعد ذلك اضغط Save

    انتظر الى أن ينتهى الإنتاج وستجد ملف الفيديو في المسار الذي حفظته فيه . ومدمج عليه الترجمة




    ملاحظة انتبه لها دائماً ... في الإنتاج تستطيع الإنتاج بعدة حاويات وأشهرها Mp4 و AVI و MKV

    اذا أردت الإنتاج بحاوية AVI استخدم كوديك Xvid للضغط

    واذا أردت الإنتاج بحاوية Mp4 و Mkv استخدم كوديك X264 للضغط

    وفي أمان الله
    التعديل الأخير تم بواسطة ALBRQ ; 10-8-2009 الساعة 04:53 AM

  4. #44

    الصورة الرمزية Moath-Kun

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    1,339
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    آسف إن كان التوقيع سبب في حذف
    المشاركة ولكن أظن أن توقيعي ليس كبير الحجم ؟؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    لدي سؤال ؟
    كيف أستطيع دمج الترجمة مع الفيديو ببرنامج MeGUI بحيث تكون صيغة الفيديو mp4 ؟؟
    وشكراً
    في أمان الله

  5. #45

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    آسف إن كان التوقيع سبب في حذف
    المشاركة ولكن أظن أن توقيعي ليس كبير الحجم ؟؟
    أي توقيع يحتوي على صورة يعتبر مخالف ^^

    كيف أستطيع دمج الترجمة مع الفيديو ببرنامج MeGUI بحيث تكون صيغة الفيديو mp4 ؟؟
    تفضل

    .*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°*.

    و السموحة

  6. #46
    wesam_hwary
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اخي كنت اريد انا اعرف كيف استطاع المترجمين ترجمه حلقه naruto shippuuden 118
    حيث انني لم استطيع الحصول علي ملف الترجمه باللغه الانجليزيه وايضا الحلقه لم تتوفر بصيغه mkv
    ومتوفره فقط بصيغه mp4 لذلك لم استطيع سحب الترجمه الانجليزيه ، فكيف استطاعوا الحصول علي ملف الترجمه
    الانجليزيه بهذه السرعه ؟

  7. #47

    الصورة الرمزية Mint Girl

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    337
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    في برنامج
    virtuldobmod
    ^
    ^
    ^
    أظن اسمه كذا
    لما أحفظ العمل يصير و زنه 30 قيقا أو 32 قيقا
    يعني مو معقولة وش هي المشكلة

  8. #48
    Vegeta-ssj4
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    واجهتني مشكلة

    أولاً راح أقللكم شو بدي أعمل

    عندي حلقة رقم 3 من أنمي معين

    ترجمة الحلقة 1 و 2 و عليهم كاريوكيين بالآفتر

    الحلقة 3 فيها اختلاف بالتوقيت لذا ما راح يزبط عليها ملف الآفتر للحلقة السابقة (الكارا)

    عملت التالي: ثلاث ملفات (AVS)

    الأول فيه كاريوكي البداية
    الثاني كاريوكي النهاية
    الثالث الحلقة الخام مع تجزيئها بإزالة أغنيتي البداية و النهاية

    مع تأكدي من جعل الحجم و الألوان و... متشابهة بينها

    في ملف رابع هو: دمج هذا كله (بالطريقة الصحيحة)

    فتحتع بالفيرتوال داب و اشتغل و أنتجته

    لكن بالميجوي فيح لكن عند انتاج الصوت صار في خلل!!!

    جربت أجيب ملف صوت خارجي لكن: نفس المشكلة

    أين الحل؟
    شكراًَ





  9. #49

    الصورة الرمزية zed-sama

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    341
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اخي كنت اريد انا اعرف كيف استطاع المترجمين ترجمه حلقه naruto shippuuden 118
    حيث انني لم استطيع الحصول علي ملف الترجمه باللغه الانجليزيه وايضا الحلقه لم تتوفر بصيغه mkv
    ومتوفره فقط بصيغه mp4 لذلك لم استطيع سحب الترجمه الانجليزيه ، فكيف استطاعوا الحصول علي ملف الترجمه
    الانجليزيه بهذه السرعه ؟

    ----------------------------------------------------------------

    امممم ، هنالك موقتون ، يعملون بدون ملفات ترجمة
    حيث يأخذون الترجمة عادية من الحلقة ، يعني يترجمو من الكتابة
    و يوقتون ترجمتهم بلا حاجة للملفات الترجمية ^^

    و اقرأ هذين درسين من الفضاء -فضاء الإبداع يعني xd-
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=19371

    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=19388

    و بالتوفيق أخي و أي سؤال ، تفضل ^^
    و السموحة

    _______________

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    في برنامج
    virtuldobmod
    ^
    ^
    ^
    أظن اسمه كذا
    لما أحفظ العمل يصير و زنه 30 قيقا أو 32 قيقا
    يعني مو معقولة وش هي المشكلة
    --------------------------------------------------------
    أختي الكريمة ، الحجم الكبير بس مشان أنك لم تضغطي الحلقة
    بكودك معين ، و هذا الموضوع فيه ما تحتاجين
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=94424
    و ملاحظة ، أرجو أن لا تستعملي x264 في ضغط avi
    لأن قيمة الفريم ثابتة في هذا النوع من الصيغ و استعملي xvid بدل منه

    أنت تستعملين virtual dub mod و هو ينتج صيغة mkv و ogm اللتان تحتاجان للـx264
    لكن احذري من قائمة الـpartition حيث يجب أن تجعليه على الأكثر 4x4
    و تزيلي العلامات عن 8x8

    أعرف أن الشرح ملبك ، لكن لو ما فهمت بس اسألي عن ما لم تفهميه
    و السموحى

  10. #50

    الصورة الرمزية ALBRQ

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    لدي سؤال ؟
    كيف أستطيع دمج الترجمة مع الفيديو ببرنامج MeGUI بحيث تكون صيغة الفيديو mp4 ؟؟
    وشكراً
    في أمان الله


    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    في البداية حمل البرنامج من هنـــــــــا

    حمل أيضاً هذا Avisynth من هنـــــــا

    ثبت Avisynth ثم ثبت برنامج megui بعد ما تنتهي من التثبيت تظهر لك رسالة تحديثات للبرنامج وافق على التحديث

    فهذا مهم ... في وسط التحديثات ستظهر لك نافذة لإختيار بروفايلات الضغط ... ضع صح عليها كلها فلن تخسر شيئاً ..^^

    ستنتهي التحديثات وسيطلب منك اعادة تشغيل البرنامج أعد تشغيله ... وهكذا تنتهي من الخطوة الأولى

    الآن لكي تلصق الترجمة بالبرنامج ستحتاج أوامر Avisynth وطريقة كتابتها كالتالي ....

    انسخ الموجود هنــا ... وافتح برنامج المفكرة والصقه فيها ..^^

    كود:
    DirectShowSource("C:\Documents and Settings\Desktop\ONE PIECE 351 RAW (1280x720 x264 AAC).mp4",fps=23.9759856527702,audio=true)
    LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
    textsub("C:\Documents and Settings\Desktop\onepiece351.ass")
    الأمر الأول : DirectShowSource

    هذا أمر استيراد الفيديو المراد لصق الترجمة عليه

    والي باللون الأزرق مسار الفيديو على الجهاز استبدله بالمسار الي عندك ... يجب أن تضعه بدقه والا لن يفتح الفيديو معك

    ثم ...fps=23.97 فهذا سرعة الفريمات حقت الفيديو تستطيع معرفتها من خلال الفيديو نفسه
    شغل الفيديو بالميديا كلاسيك واضغط بالزر اليمين ثم properties ثم Details
    وستجده أسفل في الصندوق في خانة Video ...

    ثم audio=true وهذا لتشغيل الصوت من نفس الفيديو ... اذا أردت ايقافه غير كلمة true الى fals

    ------

    الأمر الثاني : LoadPlugin

    اتركه كما هو فهو مكان الفلتر الذي يجلب ملف الترجمة
    اذا لم يكن موجوداً في هذا المسار ... حمله من هنـــا وضغه في نفس المسار (C:\Program Files\megui\VSFilter.dll )

    ------

    الأمر الثالث : textsub

    وهو أمر جلب ملف الترجمة ... غير المسار الي باللون الأسود الى مسار ملف الترجمة الموجود لديك

    ----

    كل ما ستغيره هو ....

    كود:
    DirectShowSource("C:\Documents and Settings\Desktop\ONE PIECE 351 RAW (1280x720 x264 AAC).mp4",fps=23.9759856527702,audio=true)
    LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
    textsub("C:\Documents and Settings\Desktop\onepiece351.ass")
    الي باللون الأحمر غيره لمسار الفيديو وملف الترجمة الموجودة لديك .. بسيطة جداً ..^^

    واذا أردت ان يظهر لك المسار كاملاً اضغط ابدأ ثم تشغيل ثم اسحب ملف الفيديو الى تشغيل وسيظهر لك المسار كاملاً

    أنسخه واستبدله بهذا ..

    الآن بعد أن انتهيت من كتابة أوامر Avs احفظ العمل وذلك بالطريقة العادية Save As... <<< File

    اختر اسم الملف لكن في نهاية اسم الملف أضف Avs. لكي تستطيع تشغيله بالبرنامج

    الآن ... شغل برنامج megui واتبع ما في السبويلر ..^^




    ثم اختر ملف الـ Avs الذي حفظته قبل قليل ثم اضغط open ثم اتبع التالي ...



    اللون الأزرق لإختيار البروفايل الذي تريد الضغط به ( البروفايل هي الإعدادات خاصة مصنعة من محترفين في مجال الإنتاج )
    اذا أردت الإنتاج بجودة HD اختر نفس الذي تراه أمامك ... اذا أردت غير ذلك اختر ما تريد ..^^

    اللون الأحمر لإختيار الحاوي الذي تريد الإنتاج به ... لكن احذر دائماً
    اذا أردت الإنتاج بحاوية AVI استخدم كوديك Xvid للضغط
    واذا أردت الإنتاج بحاوية Mp4 و Mkv استخدم كوديك X264 للضغط


    أما اللون الأصفر فهو للصوت ... اختر هنا نفس ملف الـ Avs الذي صنعته ..

    أما اللون الأخضر فهو لإختيار كود الصوت ... اذا أردت الإنتاج بـ Mp4 بإختر نفس الموجود أمامك الآن فهو أفضلها

    ----------

    الآن بعد أن انهيت هذا كله في الأعلى اضغط Bitrate calculator <<< Tools لضبط الإعدادات



    اللون الأزرق هو الحاوي ... اختر الحاوية التي اخترتها سابقاً .

    اللون الأخضر هو لتحديد جودة الصوت ... اختر ما تريد أو يفضل أن تضعه على 192

    اما اللون الأحمر لتحديد حجم الفيديو اضغط على السهم الكبير بجانبه ثم select size ثم اختر الحجم الذي تريده
    ثم اضغط ok .

    -------

    بعد أن تنتهي من ذلك اضغط على Apply

    الآن سترجع للنافذة الرئيسية ... اذهب الى الأسفل في اليمين عند كلمة AutoEncode وأضغط عليها



    اللون الأخضر لإختيار الحاوية ... إختر الذي اخترته سابقاً

    اللون الأزرق ... لتحديد مكان حفظ الملف

    اللون الأحمر ... لتقسيم ملف الفيديو ... لكن لا يفضل استخدامه

    الأرقام ...

    1 : لتحديد حجم الملف بنفسك ... اضغط على السهم الكبير لأختيار حجم الملف الذي اخترته في الخطوة السابقة

    2 : في الحقيقة لم أستخدمه سابقاً ... لذلك لا أعرف ماهو

    3 : لجعل الحجم ينتج حسب اعدادات البروفايل الذي اخترته ... أي ان الحجم المناسب للبروفايل سيحدد تلقائياً

    ----

    بعد أن تنتهي من ذلك اضغط على Queue

    ثم سترجع للنافذة الرئيسية ... اضغط على Queue من الأعلى بجانب Input ثم ظلل على العمل الذي تريده أن يبدأ

    ثم Start ... ^^



    وانتظر الى أن ينتهي ... قد يطول الأمر .. حسب سرعة جهازك .. انا ياخذ معي من 5 الى 7 ساعات << جهاز مرفع



    هذا كل شيء ... الأمر بسيط جداً ... تحتاج أن تتعود لذلك فقط ..^^

    وفي أمان الله

  11. #51

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    طيب عندي سؤـآل
    وش هي الـأعمال الي يقوم بهـآ برنآمج الـآيج سوب
    وش هي الـأعمـآل الي يقوم بهـآ برنآمج الـميجوي
    وشكرـاُ

  12. #52

    الصورة الرمزية ALBRQ

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    طيب عندي سؤـآل
    وش هي الـأعمال الي يقوم بهـآ برنآمج الـآيج سوب
    وش هي الـأعمـآل الي يقوم بهـآ برنآمج الـميجوي
    وشكرـاُ



    برنامج الـ Aegisub

    ترجمة و توقيت وتايبيست و عمل ستايلز تستطيع ان تحفظه ايضاً و كاريوكي و تأثيرات نصية من تغير موضع الجملة في الفيديو
    وأشياء كثيرة وتستطيع أيضاً أن ترسم أشكالاً ببرنامج صغير يأتي مع الـ Aegisub يدعى Assdraw والكثير والكثير ..

    أما عن الـ megui

    يقوم بإنتاج الفيديو بشتى الطرق وتحويل الفيديو من حاوية الى أخرى وتستطيع بإستخدام أوامر Avs مع الـ Megui عمل أشياء لا يمكن عدها
    مثل اضافة مقاطع للفيديو وإزالة مقاطع من الفيديو وإضافة أصوات وإضافة صور وحجب مقاطع واللعب بسرعة فريمات الفيديو
    وضغط الفيديو لتقليل الحجم وكل أمور الإنتاج تستطيع عملها بهذا البرنامج المذهل

    وفي أمان الله

  13. #53

    الصورة الرمزية HMD_kid

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,393
    الــــدولــــــــة
    ساحل العاج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    واجهتني مشكلة في الشعار (أذكر بأني سألت هذا السؤال قبل سنة ^^")

    عموماً ، سأحكي القصة لتفهموا ...

    صمم لي أحد المصممين شعار عل الفوتوشوب ، وأول ما تشغلوا على الفوتوشوب ، تظهر الخلفية بالمربعات الرصاصية -__-

    عموماً ... قمت بعكس ألوان التصميم وحفظته بنفس الإسم زائداً حرف الـ A هذه ما قرأته في الدروس

    مثل :-
    الصورة الأصلية : logo
    الصورة المعكوسة : logoA


    لكن عند استخدامه تظهر الخلفية باللون الأبيض *_* وعند استخدام الشعار المعكوس لا تظهر

    كيف أجعل الشعار واضح بدون الخلفية ؟

    وجزاكم الله خيراً



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr. sword مشاهدة المشاركة
    حمد..

    عندما تظهر لك هذي المربعات في الفوتو, إذهب إلى edit -> preferences -> performance -> performance " Again "

    عندما تذهب إلى هنا ستجد تحت في اليمين شيء اسمه GPU settings وتحته مربع عليه علامة صح

    أزل العلامة وكل شي بيكون مضبوط :P
    لم تنفع يا أخي فالمشكلة كما هي -___-

  14. #54

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ^^ يعطيكم العافيه

    عندي مشهد مخل مثلا
    وابغى اخفيه بصورة
    وتكون الصورة من اختياري: يعني تكون صورة عاديه او انا اخذها من مشهد
    هل اقدر ذلك؟

    في طريقه مثل الكود او غيره تخفي المشهد فيه
    لكن انا ماابغى اي كود او طرق اخر
    ابغى اخفي المشهد بصورة من اختياري

    هل اقدر على ذلك؟
    وكيف؟

    على فكرة اذا كان سكربت ابغاه جاهز بدون كلام عربي عشان افهم عليه بس لونون الشغلات اللي اغيرها بالسكربات ووضحوا لي بالرد وش احط بدالها
    بدون مايكون السكربت مشروح بالعربي

    وايضا يكون بامكاني التحكم بوقت ظهورها واختفاءها،يعني مو شرط تكون بداية الحلقه

  15. #55

    الصورة الرمزية ALBRQ

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ^^ يعطيكم العافيه

    عندي مشهد مخل مثلا
    وابغى اخفيه بصورة
    وتكون الصورة من اختياري: يعني تكون صورة عاديه او انا اخذها من مشهد
    هل اقدر ذلك؟

    في طريقه مثل الكود او غيره تخفي المشهد فيه
    لكن انا ماابغى اي كود او طرق اخر
    ابغى اخفي المشهد بصورة من اختياري

    هل اقدر على ذلك؟
    وكيف؟

    على فكرة اذا كان سكربت ابغاه جاهز بدون كلام عربي عشان افهم عليه بس لونون الشغلات اللي اغيرها بالسكربات ووضحوا لي بالرد وش احط بدالها
    بدون مايكون السكربت مشروح بالعربي

    وايضا يكون بامكاني التحكم بوقت ظهورها واختفاءها،يعني مو شرط تكون بداية الحلقه




    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    بالتأكيد تستطيعي عمل ذلك ... ويوجد أكثر من طريقة ..^^

    تستطيعي فعل ذلك عن طريق VirtualDubMod من فلتر الشعار [Logo[1.7b2 اذا ما عندك حمليه من هنــــــا

    شغلي برنامج VirtualDubMod

    شغلي الفيديو في البرنامج ... ثم اضغطي على Video ثم Filters ستظهر لك نافذة ... اضغطي على Add

    ثم اختاري فلتر [Logo[1.7b2 من القائمة

    هذا شكل الفلتر ... ومع الشرح أيضاً ..^^



    اللون الأحمر لإضافة الصورة ويجب أن تكون صيغتها BMP

    اللون الأخضر ويقسم الى ثلاث أقسام ...

    1 / starting frame : هنا تضعي رقم الفريم المراد بدء ظهور الصورة عنده .
    2 / Duration : اذا كانت الصورة متحركة يعتبر هذا المكان لسرعة تحرك الصورة ... اما اذا كانت ثابته فيعتبر هذا المكان وقت إختفاء الصورة بعد عدد معين من الفريمات
    مثلاً ... عند خانة Starting frame وضعتي رقم الفريم 1000 ... ووضعتي في خانة Duration العدد 100 .. أي أن الصورة ستظهر في الفريم رقم 1000 وتختفي في الفريم رقم 1100 .... ان شاء الله تكون وضحت المسألة ..^^
    3 / Loops وهو خاص بالشعارات المتحركة ... وهو يعني عدد تكرار الحركة الخاصة بالشعار .

    اللون الأصفر لتحديد مكان الصورة في الفيديو على المحورين السيني والصادي .. p:

    اللون البرتقالي هو لإستعراض الفيديو مضاف إليه الشعار أو الصورة

    اللون الأزرق وهو لتدرج الصورة عند الدخول وعند الخروج وهو مقسم الى ثلاث أقسام ...

    1 / In Len : وهو تدرج الصورة عند الدخول ضعي أرقام من واحد الى عشرة وهي تحدد بالفريمات ... وتستطيعي أن تزيدي ذلك
    2 / Out End : وهو وقت انتهاء الشعار ويحدد من الخانة الخضراء ... starting frame + Duration = 1100 أي أنك ستضعي في هذه الخانة 1100 ..^^
    3 / Out Len : مثل In Len لكن هذا تدرج الصورة عند الخروج .

    شرح الأرقام

    رقم 1 : وهو خاص بالصورة المتحركة .. ليجعلها تتحرك
    رقم 2 : وهي شفافية الشعار كلياً ... 255 ظاهر كلياً ... صفر غير ظاهر كلياً

    شاهدي هذه الإعدادات ...


    وهكذا سيكون الناتج ...

    1

    2

    3

    4

    5


    بعد أن تشاهدي العمل أغلقي صفحة المعاينة ثم أضغطي Ok ثم Ok ثم ok للرجوع للنافذة الرئسية للبرنامج

    هذا كل شيء p:




    وفي أمان الله

  16. #56

    الصورة الرمزية `Coma

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,191
    الــــدولــــــــة
    ايطاليا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    ..السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة..
    ..
    ممكن طريقة لأدخال راو من صيغة لــ ts في برنامج الــــ MeGUI ..
    وشكراً

  17. #57

    الصورة الرمزية ALBRQ

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة..
    ..
    ممكن طريقة لأدخال راو من صيغة لــ ts في برنامج الــــ MeGUI ..
    وشكراً
    أهلاً صديقي A.PATO ..^^

    في الحقيقة لم أتعامل مع هذه الحاوية سابقاً ... لكن هل جربت أمر DirectShowSource لإستدعاء ملف الفيديو ؟

  18. #58

    الصورة الرمزية DON3rb

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    534
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    هل باستطاعتي باستخدام برنامج virtualdobmod قص فيديو "تقسيم فيديو"
    أنا عندي فيديو طويل و أبغى أجزؤه إلى جزئين أو ثلاثة

    إذا لم يكن باستطاعة هذا البرنامج التقسيم ، فما هو البرنامج المناسب لهذا العمل

  19. #59

    الصورة الرمزية `Coma

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,191
    الــــدولــــــــة
    ايطاليا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALBRQ مشاهدة المشاركة
    أهلاً صديقي A.PATO ..^^

    في الحقيقة لم أتعامل مع هذه الحاوية سابقاً ... لكن هل جربت أمر DirectShowSource لإستدعاء ملف الفيديو ؟

    ايه اخوي ولاكن مانفع

  20. #60

    الصورة الرمزية ALBRQ

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    هل باستطاعتي باستخدام برنامج virtualdobmod قص فيديو "تقسيم فيديو"
    أنا عندي فيديو طويل و أبغى أجزؤه إلى جزئين أو ثلاثة


    إذا لم يكن باستطاعة هذا البرنامج التقسيم ، فما هو البرنامج المناسب لهذا العمل


    في الحقيقة لا أعلم ما اذا كنت تستطيع عمل ذلك ببرنامج VirtualDubMo

    لكن بالتأكيد تستطيع عمل ذلك ببرنامج megui

    راجع ردي السابق من هنـــــا ... يوجد به تحدد الخيار الخاص بالتقسيم وشرح طريقة استخدام البرنامج


    و ادخل لهذا الموضوع الرائع لتتعلم كيفية التقسيم بأوامر Avs ولتتعلم أوامر أخرى غير التقسيم ..^^


    ايه اخوي ولاكن مانفع


    حسناً ... سأحاول البحث عن طريقة تمكنك من فعل ذلك ... اتمنى أن يملك الأخوان الأخرون حلاً لمشكلتك ..^^

صفحة 3 من 51 الأولىالأولى 12345678910111213 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...