¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 154

مشاهدة المواضيع

  1. #1

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤



    [ بسم الله الرحمن الرحيم
    ]

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    أولاً .. كل عام و انتم بخير .. وين العيدية؟ .. ما تدخل الموضوع الا و تحط 5 بصلات.

    المهم...


    مرحباً بكم أعضاء منتدى مسومس أنمي في هذا الموضوع

    منذ فترة طويييييلة فكرت بعمل موضوع يفيد المترجمين العرب كافة

    و بهذا الموضوع ..أردت شرح جميع المهام و الخطوات التي ستقوم بها لإنتاج عمل عربي 100% .

    طبعاً أول ما بديت بوضع الفهرس للموضوع و شفت كيف بيكون طوله تكاسلت و قلت ما يحتاج اسويه

    لكني تشجعت في الاجازة و قمت أشرب مشروب الطاقة [آيس بصل | Ice Onion] و ما شاء الله عليه كان مفعوله قوي قدن

    و قررت إنشاء الموضوع مع مساعدة بعض الخبراء في كتابة نبذة أو شرح لبعض المهام

    طبعاً هدفي الوحيد من هذا الموضوع هو تطورالفانسب العربي و رقيه للأعلى

    اللي نشوفه هالأيام .. فريق يفتح ملف الترجمة الانجليزي و يقوم فاتح الوافي و يترجم .. و في النهاية يدمج الترجمة ببرامج التحويل اللي ما يخصها بالإنتاج ...

    لكن ان شاء الله من هذا الموضوع نشوف تغير و لو بسيط و يكون الفانسب العربي هو الأفضل ^^

    طولنا عليكم بالمقدمة .. نبلش بأول إشي.

    أولاً: ما هي الترجمة ؟

    بقول لكم قصة حلوة صغيرة XD

    كان عوطشي جالساً عند التلفاز .. و أخذ يقلب القنوات آملاً على أن يجد قناة على تسليه قليلاً
    و فجأة وجد قناة يابانية تعرض الأنمي كود جياس ... طبعاً الأخ جلس يتابعها .. لكن لم يفهم شيء مما يقولون .. لأن الأنمي ياباني .. و هو لم يحصل على شهادة الآيلز في اليابانية .. فقط بالانجليزية
    و في النهاية أغلق التلفاز و كسره لأنه لا يعرف ما يقولون ..
    و ذهب إلى غرفته و فتح الكمبيوتر ليبحث عن هذا الأنمي .. و دخل منتدى مسومس .. إلى قسم الاصدارات الخاصة .. وجد موضوع بعنوان "كود جياس مترجم عربي" .. طبعاً الأخ ما صدق .. فتح الموضوع و نزل آخر شيء للتحميل و حمل .. ما يعرف شو سالفة الترجمة هذي .. يحسب أنهم يتكلمون عربي في الانمي
    و عندما انتهى التحميل فتح الحلقة .. تفاجأ بأنهم يتكلمون اليابانية .. حمل جزمته و أقبل ليحطم الكمبيوتر .. لكن شيئاً أوقفه عن ذلك .. وجد أنه عندما تتكلم الشخصية تخرج ترجمة هذا الكلام بالعربية في الأسفل .. و تذكر كلمة "مترجم عربي" في عنوان الموضوع .. و جلس يشاهد الحلقة .. و عاش في سعادة و هناء .. و توتة توتة خلصت الحتوتة XD

    همم .. ما عليكم من الكلام اللي فوق .. نعود للجد ^^


    الترجمة هي عملية تفسير معاني نص مكتوب (اللغة المصدر) بما يعادلها من اللغة المترجم إليها (اللغة الهدف). ويكي بيديا

    و تستخدم في الأفلام و الأنمي لترجمة الحوارات اليابانية ( أو قد تكون الترجمة الانجليزية) إلى كلمات توضع في الأسفل باللغة العربية ، حتى يفهم المشاهد ما يقوله الأشخاص.


    كثيرة مهيكي؟ نو نو .. الخطوات بسيطة جداً .. ما تكلف يوم أو يومين إذا كان الفريق متحمس

    أما الآن .. لنبدأ بموضوعنا ~

    توجد بعض المشاكل في الموضوع حالياً بعد ان اصاب مركز رفع الصور خلل أدى الى عدم ظهور الصور في الموضوع
    لذا أنصحكم بتحميل
    كتاب : حلق معنا في عالم الترجمة الذي يظهر الموضوع عندما كان في أفضل حلة .. شكراً ملك القراصنة

    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 17-2-2011 الساعة 07:43 PM

  2. 3 أعضاء شكروا マジド على هذا الموضوع المفيد:


المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...