[ بسم الله الرحمن الرحيم ]
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أولاً .. كل عام و انتم بخير .. وين العيدية؟ .. ما تدخل الموضوع الا و تحط 5 بصلات.
المهم...
مرحباً بكم أعضاء منتدى مسومس أنمي في هذا الموضوع
منذ فترة طويييييلة فكرت بعمل موضوع يفيد المترجمين العرب كافة
و بهذا الموضوع ..أردت شرح جميع المهام و الخطوات التي ستقوم بها لإنتاج عمل عربي 100% .
طبعاً أول ما بديت بوضع الفهرس للموضوع و شفت كيف بيكون طوله تكاسلت و قلت ما يحتاج اسويه
لكني تشجعت في الاجازة و قمت أشرب مشروب الطاقة [آيس بصل | Ice Onion] و ما شاء الله عليه كان مفعوله قوي قدن
و قررت إنشاء الموضوع مع مساعدة بعض الخبراء في كتابة نبذة أو شرح لبعض المهام
طبعاً هدفي الوحيد من هذا الموضوع هو تطورالفانسب العربي و رقيه للأعلى
اللي نشوفه هالأيام .. فريق يفتح ملف الترجمة الانجليزي و يقوم فاتح الوافي و يترجم .. و في النهاية يدمج الترجمة ببرامج التحويل اللي ما يخصها بالإنتاج ...
لكن ان شاء الله من هذا الموضوع نشوف تغير و لو بسيط و يكون الفانسب العربي هو الأفضل ^^
طولنا عليكم بالمقدمة .. نبلش بأول إشي.
أولاً: ما هي الترجمة ؟
الترجمة هي عملية تفسير معاني نص مكتوب (اللغة المصدر) بما يعادلها من اللغة المترجم إليها (اللغة الهدف). ويكي بيديا
و تستخدم في الأفلام و الأنمي لترجمة الحوارات اليابانية ( أو قد تكون الترجمة الانجليزية) إلى كلمات توضع في الأسفل باللغة العربية ، حتى يفهم المشاهد ما يقوله الأشخاص.
كثيرة مهيكي؟ نو نو .. الخطوات بسيطة جداً .. ما تكلف يوم أو يومين إذا كان الفريق متحمس
أما الآن .. لنبدأ بموضوعنا ~
توجد بعض المشاكل في الموضوع حالياً بعد ان اصاب مركز رفع الصور خلل أدى الى عدم ظهور الصور في الموضوع
لذا أنصحكم بتحميل كتاب : حلق معنا في عالم الترجمة الذي يظهر الموضوع عندما كان في أفضل حلة .. شكراً ملك القراصنة
المفضلات