فهذه الشركات لديها قانون يقضي بأن حلقات الأنيمي يسمح برفعها على النت تحت عدة شروط :


  • الأول : أن تكون الحلقة قد عُرضت في القنوات اليابانية .
  • الثاني : ان تتم ترجمتها بواسطة مشاهدي أنيمي لمشاهدي الأنيمي الآخرين مجاناً . [ Fan subs ]
  • الثالث : ان يتوقف المترجم عن الترجمة المجانية حال شراء الأنيمي المعني بواسطة قنوات دولته ، وذلك حتى لا يقلل من نسبة مشاهدي الترجمة الرسمية .

فعلى ذلك لا يعتبر تحميل الأنيمي من النت [قرصنة] .

وإن كنتَ من مشاهدي الأنيمي على المدى الطويل ستكون قد لاحظت لهذه النقطة ، خاصة في منتصف الحلقات المترجمة باللغة الإنجيليزية ، حيث عادة ما يضيف المترجمون جملاً كهذه :

[Not for sale OR Rent]

أي أن الترجمةليست للبيع ولا للإيجار

[ This is a Free Fansubbing Please STOP distributing once the Anime is licenced ]

أي أن الترجمة والتوزيع المجاني ليس عليه حقوق ما لم تتم الترجمة من شركة محلية قامت بشراء تلك الحقوق ، فعندها من فضلكم توقفوا عن الترجمة و التوزيع .
ما شاء الله شرح وافي .. والله أرحتني .. يبدو أنك ملم بكل تفاصيل عالم الأنمي في النت ..
كثر الله من أمثالك .. جزيت عنا خيراً أخي ..