| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 47 من 51 الأولىالأولى ... 373839404142434445464748495051 الأخيرةالأخيرة
النتائج 921 إلى 940 من 1002
  1. #921

    الصورة الرمزية OoOo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة

    OoOo
    حملت ملف الترجمة ولكنه ليس ملف ترجمة فأنه معلومات عن الفلم .


    عرفت الآن سبب قولك لهذا، لأن عند سحب أيقونة الملف ووضعها في برنامج المفكرة كل ما يظهر هي تفاصيل الفلم.
    فوضعت الملف هذا في مجلد آخر. والنتيجة أن الترجمة الانجليزية لازالت تظهر على الفلم. فقلت ربما حملت الفلم مترجما أصلا! لكن ما اعرفه أن الترجمة الملصوقة غير قابلة للتغيير من قبل البرامج. أعني، عند تشغيل الفلم ببرنامج الـ Bsplayer استطعت تكبير الخط و اللعب فيه، لماذا يميز البرنامج الترجمة؟ كما لو أنها آتية من ملف آخر .. هذا الملف لا أراه! 0_0

    الخلاصة ان كلامك صحيح، ذاك الذي ظننته ملف ترجمة من النوع الغير قابل للتعديل لم يكن كذلك
    لكن كيف يشغل البرنامج الترجمة مع الفلم وهي قابلة للتنسيق؟ انظر هنا >> خيارات تنسيق الترجمة غير متاحة للفيديوهات ذات الترجمة الملصوقة فيها لكنها تظهر هنا >>


    وهنا الفرق بعد تغيير حجم الخط:







    ما رأيك بالأمر؟


    قد أكون تحدثت كثيرا لدرجة مملة لكني خشيت أن لا أوصل لما أريد قوله بالشكل الصحيح @_@

  2. #922

    الصورة الرمزية makak

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    1,006
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة koorabika مشاهدة المشاركة
    makak


    حمل ملف الـInsertsign
    [هنا|Here]
    وضعه في هذا المسار
    كود:
    C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
    وخلاص, أنتج شغلك.


    في أمان الله...
    أخوي الرابط خربان + شكرا على الحل

  3. #923

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    OoOo
    أولا هذا الفيديو صيغته mkv
    وهذا الفيديو أغلبه يمكن أن تستخرجى منه ملف الترجمة
    ويوجد الكثير من البرامج لتفعل هذا فمثلا
    الطرق^^
    1
    ...
    2
    ...
    ويمكن فتحه ببرنامج الاجى سب >>وحفظ الترجمة عادى جدا
    وبرامج أخرى.
    ...
    makak
    أداتي الـ Lagarith والـ insertsign ... [ ا ضـ ـغـ ـط هـ ـنـ ـا | P r e s s H e r eا]
    ......................

  4. #924

    الصورة الرمزية makak

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    1,006
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!


    makak

    أداتي الـ Lagarith والـ insertsign ... [ ا ضـ ـغـ ـط هـ ـنـ ـا | P r e s s H e r eا]


    ......................




    شكراً أخوي على ردك ، كنت ناسي اداة insertsign و مثبت من زمان أداة Lagarith لكن انتهت المشكلة و خرجت لي مشكلة أخرى بعد ما عدلت عدد الفريمات و كتبتها ، طلعت لي ملاحظة أخرى و أعتقد بأنه يقول الارقام خطأ أو قيم باطلة . هذي هي الصورة .








    و يمكن تقولي أنت مطلعها خطأ ، بل انا غير مخطئ و هذا الدليل ...









    الحل يا اخون في هذه المشكلة الغير منتهية

    شكراً. ...

  5. #925

    الصورة الرمزية OoOo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    OoOo


    أولا هذا الفيديو صيغته mkv
    وهذا الفيديو أغلبه يمكن أن تستخرجى منه ملف الترجمة
    ويوجد الكثير من البرامج لتفعل هذا فمثلا
    الطرق^^
    1
    ...
    2
    ...
    ويمكن فتحه ببرنامج الاجى سب >>وحفظ الترجمة عادى جدا
    وبرامج أخرى.
    ......................


    شكرا

    جربت الفتح باستخدام الايجي سب ولم تنفع، ظهر لي الفيديو بلا ترجمه مع تشغيله حتى، ولا توجد سطور ترجمة.

    وميجوي متجمد على حاله (للعلم لم أستخدم الميجوي قط لكني اتبعت الارشادات التي في الصورة وحسب)



    ويظل هكذا حتى لو اخترت الفيديو كمدخل وليس المجلد.. هل السبب هو الحجم 1.44 جيجابايت؟


    بقيت الطريقة الأخيره، ما هو الرنامج المستخدم فيها؟

  6. #926

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    OoOo

    استخدم برنامج mkvmerge لإزالة الترجمة الانجليزية، ثم بنفس البرنامج اضف ملف الترجمة العربية.

    بعدها اضغط start muxing لينتج لك ملف mkv مع ملف الترجمة العربية.


    makak

    1- تأكد من المسارات زين!

    2- تأكد إنك حاط الفلتر insertsign.avsi في المسار [C:\Program Files\AviSynth 2.5]

  7. #927

    الصورة الرمزية OoOo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    OoOo

    استخدم برنامج mkvmerge لإزالة الترجمة الانجليزية، ثم بنفس البرنامج اضف ملف الترجمة العربية.

    بعدها اضغط start muxing لينتج لك ملف mkv مع ملف الترجمة العربية.


    استخدمت هذه الطريقة فخرج لي الفيديو من دون الترجمة. هذا سيفيدني لاحقا، لكن أين ملف الترجمة نفسه الذي أريد أن أترجمه؟ فأنا لم أعمل ملف ترجمة عربي بعد لأني أريد الحصول على هذا أولا

  8. #928

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    OoOo


    استخدم هذه الطريقة
    التعديل الأخير تم بواسطة Al-Braa ; 24-4-2010 الساعة 12:27 PM

  9. #929
    rabie oussama
    [ ضيف ]

    Thumbs up رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    سؤال صغير هل يمكن صناعة كاريوكي عربي بالافتر افكت و شكرا

  10. #930

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rabie oussama مشاهدة المشاركة
    سؤال صغير هل يمكن صناعة كاريوكي عربي بالافتر افكت و شكرا
    بالطبع يمكن
    [درس] من الألف إلى الياء طريقة عمل الكاريوكي العربي بالأفتر

  11. #931

    الصورة الرمزية gray boy

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    2,605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ..السلام عليكم..
    ..كيف الحال أخواني..
    ..إن شاء الله طيبين والله..
    ..عندي أستفسار بخصوص ..
    ..ملف الـ AVS عندما أستدعيه..
    ..من برنامج الـ ميوجوي, تأتيني..
    ..رسالة وهي, اضغط على الصورة ,..



    ..أنتضركم أخواني, ..

  12. #932
    rabie oussama
    [ ضيف ]

    Thumbs up رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ممكن دروس المتعلقة بالافتر افكت و شكرا لكم جميعا و لا تنسالي اي درس توضع اريدها كلها لو سمحت و شكرا على المساعدة

  13. #933

    الصورة الرمزية zed-sama

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    341
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rabie oussama مشاهدة المشاركة
    ممكن دروس المتعلقة بالافتر افكت و شكرا لكم جميعا و لا تنسالي اي درس توضع اريدها كلها لو سمحت و شكرا على المساعدة
    ببساطة ، أي شيء يحتاج سؤال أو درس أو ..
    روح لليوتوب ، و اكتب اسم الفلتر أو الأداة أو .. + كلمة tutorial

    كمثال ،
    "motion tracking toturial"

    كذلك يوجد موقع
    http://www.videocopilot.net/tutorials/

    هذي أفضل طرق تعلم الآفتر حسب نظري

    ملحوظة :: إن كنت تريد استخدام العفتر في الكارا ، فتعلم لكل شيء فيه أولا -حتى لا تضييع-xD


    عمي غراي : حط لنا ملف avs هنا إذا ممكن

  14. #934

    الصورة الرمزية gray boy

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    2,605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ..كما تريد أخي [ zed-sama ]..
    ..تم رفع الملف حمله من http://www.mediafire.com/?ndnmyn2dy4h <~ هنا xD..
    ..أنتضرك.., تحياتي, في آمان لله..

  15. #935

    الصورة الرمزية makak

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    1,006
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم سؤال يا جماعة الخير


    الحين اذا جيت انسح جملة في برنامج الكاروكي العربي و اضغط على زر معالجة فـيحولها أكيد طبعاً

    لحروف متلخبطة فأنسخها و أضعها بــبرنامج Aegisub

    و استخدم الخط المعكوس ana test

    لكن لا تزال الحروف متلخبطة حتى بعد استخدام الخط


    ما الحلّ ؟

    و شكراً ...


    معليش على الإزعاج !!



  16. #936

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    gray boy

    حمل هذه الحزمة وثبتها

    http://www.cccp-project.net

  17. #937

    الصورة الرمزية zed-sama

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    341
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عم مصطفى (غراي بوي)

    http://www.mediafire.com/?2mnthonzydh
    على ما فهمت ، فهذا هو السبب

    المهم ، حمل هذا و ضعه (أو بدله بذلك الموجود) في ::
    [PHP](C:\Program Files\AviSynth ?.?.?\plugins)[/PHP]ملحوظة :: ?.?.? هي نسخة avisynth لديك

    كذلك ، اجعل
    [PHP]DirectShowSource("C:\Documents and Settings\user\My Documents\7.mp4")[/PHP]
    هكذا ::
    [PHP]DirectShowSource("C:\Documents and Settings\user\My Documents\7.mp4",fps=23.98,audio=true,convertfps=t rue)[/PHP]

    السلام عليكم سؤال يا جماعة الخير


    الحين اذا جيت انسح جملة في برنامج الكاروكي العربي و اضغط على زر معالجة فـيحولها أكيد طبعاً

    لحروف متلخبطة فأنسخها و أضعها بــبرنامج Aegisub

    و استخدم الخط المعكوس ana test

    لكن لا تزال الحروف متلخبطة حتى بعد استخدام الخط


    ما الحلّ ؟

    و شكراً ...


    معليش على الإزعاج !!


    أهلا عم makak
    اممم ، الطريقة متعبة
    طريقة العم غسونة (Gh.s) أبسط و أجمل

    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=112391

    لن تحتاج الآن أن تبدل الكلمات و تعدل عليها ، خصوصا أنك من مستخدمي الآيجي
    (العفتر مختلف ، لهذا الكارا به متعب -قطم الظهر فقط-)
    بأية حال ، هناك طريقة {fry180\} (الله لا يعيدها أيام xD)


  18. #938

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عندما اقوم بالتايستنغ في الأفتر إفكت فأنه الصورة تتحرك مع تحرك المقطع ولا تثبت في الصورة يعني على الكلام الياباني فما الحل

  19. #939

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عاشقة آي

    مافهمت ~_~!، ممكن توضيح أكثر؟!

  20. #940

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    هلا أخي يعني لما اجي وابي اخلي صورة على مربع في الحلقة ولكن الصورة لاتثبت بل تتحرك مع تحرك الفيديو كيف اجعل الصورة لاتتحرك ؟؟

صفحة 47 من 51 الأولىالأولى ... 373839404142434445464748495051 الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...