عرفت الآن سبب قولك لهذا، لأن عند سحب أيقونة الملف ووضعها في برنامج المفكرة كل ما يظهر هي تفاصيل الفلم.
فوضعت الملف هذا في مجلد آخر. والنتيجة أن الترجمة الانجليزية لازالت تظهر على الفلم. فقلت ربما حملت الفلم مترجما أصلا! لكن ما اعرفه أن الترجمة الملصوقة غير قابلة للتغيير من قبل البرامج. أعني، عند تشغيل الفلم ببرنامج الـ Bsplayer استطعت تكبير الخط و اللعب فيه، لماذا يميز البرنامج الترجمة؟ كما لو أنها آتية من ملف آخر .. هذا الملف لا أراه! 0_0
الخلاصة ان كلامك صحيح، ذاك الذي ظننته ملف ترجمة من النوع الغير قابل للتعديل لم يكن كذلك
لكن كيف يشغل البرنامج الترجمة مع الفلم وهي قابلة للتنسيق؟ انظر هنا >> خيارات تنسيق الترجمة غير متاحة للفيديوهات ذات الترجمة الملصوقة فيها لكنها تظهر هنا >>
وهنا الفرق بعد تغيير حجم الخط:
ما رأيك بالأمر؟
قد أكون تحدثت كثيرا لدرجة مملة لكني خشيت أن لا أوصل لما أريد قوله بالشكل الصحيح @_@
المفضلات