بصراحة هذه من عيوب اللغة اليابانية أحياناً لا يظهر هل الفاعل هو المتحدث أم المستمع أم شخص آخر !!
في حالات قليلة فقط يمكن أن يحتار المترجم ولايعرف من الفاعل في الجملة لكن كما قلت
من سياق الكلام أي حسب الجملة التي قبل أو بعد و حسب مع من تتكلمين
لكن في مثل هذه الجملة فالفاعل هو المتحدث طبعاً
ولدي سؤال آخر في هذه القاعدة
هذه الافعال
おくります / でんわを かけます
موجودة في الملاحظة التي كتبت في القاعدة
معنى الكلام الموجود في الملاحظة
انه يمكنني استخدام أياً من الحرفين
に / へيعني لا تكون خطأ الجملة ؟
وفي القاعدة الرابعة
نفس الكلام الذي كتبته
في اول القاعدة الثالثة
وعند هذه الجملة
ぎんこうから おかねを かりました
هل يمكنني ان اقول هكذا
ぎんこうに おかねを かりました
راجعي الملاحظة عزيزتي أنا ذكرت أنه عندما تكون الجهة المستعار أو المرسل إليها ... هي مؤسسة ( مدرسة / مصرف / شركة .....إلخ ) يستخدم الضمير から وليس يمكن أن يستخدم ( أي يجب استخدامه بدلاً من に )
المفضلات