كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

[ منتدى اللغة اليابانية ]


صفحة 3 من 4 الأولىالأولى 1234 الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 60 من 62
  1. #41

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    يامادا + ميلر : صباح الخير سيد ماتسوموتو [ الموظف يكون مهذباً في تحيتة مديره ]
    ماتسوموتو : صباح الخير سيد يامادا ، سيد ميلر [ ليس ضرورياً أن يكون المدير مهذباً في تحيته للموظفين ]
    يامادا : شكراً جزيلاً لدعوتك لنا بالأمس ، كان ممتعاً.
    ميلر : صحيح . طبخ السيد ماتسوموتو كان لذيذاً جيداً.
    ماتسوموتو : شكراً جزيلاً لكما . إنني سعيد بذلك. زوجتي تجيد الطبخ الياباني كثيراً.
    .............. مارأيكما بالعشاء معنا يوم السبت القادم.
    يامادا :شكراً لك سيكون ذلك من دواعي سروري.
    ميلر : المعذرة ولكني مشغول يوم السبت ، ولكن أرجو أن تدعوني في مرة أخرى.
    ماتسوموتو : هذا مؤسف سيد ميلر .. حسناً إلى اللقاء [ هنا أيضاً لايتطلب أن يكون المدير مهذباً في الوداع ]
    ميلر + يامادا : إلى اللقاء [ الموظف عليه أن يكون مهذباً مع المدير ]


    كلمات مساعدة:
    لاأذكر إن تم شرح ذلك في الدروس ولكن ..
    عندما أقول [[ الأربعاء القادم ]] فأنا أعني أنه الأربعاء في الأسبوع القادم
    لذلك يكتب .... らいしゅうのすいようび
    من دواعي سروري : よろこんで
    سعيد : よろしい .. [ أحد صفات
    ]

    やまだミラー:おはようございます まつもとさん

    まつもと:おはよう やまださんミラーさん

    やまだ: きのうは どうも ありがとう ございました。たのしかったです

    ミラー:そうですね。まつもとさんのりょうり は とてもおいしかったです

    البقية سأكمله لاحقاً إن شاء الله >.< .. أعتذر حقاً .. لكن لا أستطيع استخدام النت في أيام
    الأسبوع [الجمعة إلى الثلاثاء] إلا في أوقات محدودة
    ちかく = قريب

    هي ما قصدته .. لكن خشيت أن مكان استخدامها خطأ فأجلت بحثي عن معناها بشكل أدق لما بعد
    وبالطبع قررت ألا أضعها حتى أتأكد ^^
    قمر-تشان جاء دورك

    بالطبع جاء^^.. لكني انشغلت جداً بالأمس ..
    و مع ذلك فكرت كثيراً في الكلية بحوار لكن لم يخطر ببالي الكثير
    و أنا عائدة للبيت في السيارة بدأت الأفكار تهطل رغم ارهاقي
    حين وصلت ذهبت مسرعة للغرفة و أخرجت الدفتر ووضعت الحوار بالعربي و الياباني معاً
    >>حماس ^^
    لكن وجدتك قد سبقتيني

    و مع ذلك لا بأس .. سأدعها للأيام القادمة ^^

    للأسف ويندوز XP تتطلب سي دي التعريف لتثبيت اللغة >_<
    أنا استخدم ويندوزXP .. وكان يطلب مني كما طلب منك إلى أن حملت برنامجاً رأيته هنا
    في قسم اللغة اليابانية
    لا أعلم إن كنتي تعرفينه أو لا .. أنا الآن أكتب به
    مريـــح جداً ^^
    لذا رفعته لك لأنني لا أذكر من أي موضوع أخذته >.< .. حجمه صغير جداً
    هنا

    و منكم نستفيد الا تلاحطين أنه لا يوجد غير أثنين نشيطين في هذا الموضوع

    الحمدلله .. الأهم أننا نستفيد .. がんばって ぬうど さん
    >>أحببت تجربة كتابة اسمك بالياباني .. و الله يستر *_*



  2. #42

    الصورة الرمزية smart-girl

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    2,435
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    بالطبع جاء^^.. لكني انشغلت جداً بالأمس ..
    و مع ذلك فكرت كثيراً في الكلية بحوار لكن لم يخطر ببالي الكثير
    و أنا عائدة للبيت في السيارة بدأت الأفكار تهطل رغم ارهاقي
    حين وصلت ذهبت مسرعة للغرفة و أخرجت الدفتر ووضعت الحوار بالعربي و الياباني معاً
    >>حماس ^^
    لكن وجدتك قد سبقتيني

    و مع ذلك لا بأس .. سأدعها للأيام القادمة ^^
    ههههههههه
    بالفعل ماتجي الأفكار إلا بأوقات غريبة


    أنا استخدم ويندوزXP .. وكان يطلب مني كما طلب منك إلى أن حملت برنامجاً رأيته هنا
    في قسم اللغة اليابانية
    لا أعلم إن كنتي تعرفينه أو لا .. أنا الآن أكتب به
    مريـــح جداً ^^
    لذا رفعته لك لأنني لا أذكر من أي موضوع أخذته >.< .. حجمه صغير جداً
    هنا
    هذا البرنامج أنا حطيته في المنتدى أول ماشاركت فيه ^_^
    لكن برضوا يطلب سي دي الويندوز >_<


    الحمدلله .. الأهم أننا نستفيد .. がんばって ぬうど さん
    >>أحببت تجربة كتابة اسمك بالياباني .. و الله يستر *_*
    الاسم سكتب بالكاتاكانا ^^


    انتظر منك بقية الحوار

  3. #43

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    يامادا + ميلر : صباح الخير سيد ماتسوموتو [ الموظف يكون مهذباً في تحيتة مديره ]
    ماتسوموتو : صباح الخير سيد يامادا ، سيد ميلر [ ليس ضرورياً أن يكون المدير مهذباً في تحيته للموظفين ]
    يامادا : شكراً جزيلاً لدعوتك لنا بالأمس ، كان ممتعاً.
    ميلر : صحيح . طبخ السيد ماتسوموتو كان لذيذاً جيداً.
    ماتسوموتو : شكراً جزيلاً لكما . إنني سعيد بذلك. زوجتي تجيد الطبخ الياباني كثيراً.
    .............. مارأيكما بالعشاء معنا يوم السبت القادم.
    يامادا :شكراً لك سيكون ذلك من دواعي سروري.
    ميلر : المعذرة ولكني مشغول يوم السبت ، ولكن أرجو أن تدعوني في مرة أخرى.
    ماتسوموتو : هذا مؤسف سيد ميلر .. حسناً إلى اللقاء [ هنا أيضاً لايتطلب أن يكون المدير مهذباً في الوداع ]
    ميلر + يامادا : إلى اللقاء [ الموظف عليه أن يكون مهذباً مع المدير ]


    كلمات مساعدة:
    لاأذكر إن تم شرح ذلك في الدروس ولكن ..
    عندما أقول [[ الأربعاء القادم ]] فأنا أعني أنه الأربعاء في الأسبوع القادم
    لذلك يكتب .... らいしゅうのすいようび
    من دواعي سروري : よろこんで
    سعيد : よろしい .. [ أحد صفات
    ]
    やまだミラー:おはようございます まつもとさん

    まつもと:おはよう やまださんミラーさん


    やまだ: きのうは どうも ありがとう ございました。たのしかったです

    ミラー:そうですね。まつもとさんのりょうり は とてもおいしかったです

    まつもと:ありがとう。うれしいです。 わたしのつまは にほんのりようり しょうずです
    らいしゅうのすいようびに いっしょに ばんごはんは いかがですか

    やまだ:ありがとう ございます。 よろこんで

    ミラー: すみません。 どようびに いそがしい です。 また こんど おねがいします

    まつもと: ざんねんですね ミラーさん。 じゃ、また

    やまだミラー: まつもとさん、 じゃ、また

    تم انهاء الترجمة أخيراً ^^

    هذا البرنامج أنا حطيته في المنتدى أول ماشاركت فيه ^_^

    >>الذاكرة للأسف ليست قو
    ية.. المعذرة>.<
    الاسم سكتب بالكاتاكانا ^^

    نسيت .. كالعادة >.<

    أنتظر التصحيح بفارغ الصبر
       

  4. #44

    الصورة الرمزية smart-girl

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    2,435
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    わたしのつまは
    يكفي تستخدمين kanai

    らいしゅうのすいようびに いっしょに ばんごはんは いかがですか
    بصراحة الجملة اللي في بالي كانت
    raishuu no suiyoubi ni bangoha wo tabemashou

    وماادري إذا هذه صحيح أو لا بعد " ばんごはんは いか がですか "
    ولكن الأكيد - والذي دائماً تخطئين فيه - بعد المفعول wo وليس ha ^^
    ة
    どようびに いそがしい です
    وكما قلت سابقاً
    اليابانين يعتذرون بصورة ألطف - إلا إن طلب منهم ذكر سبب اعتذارهم
    [ بالعربية أنا مضطرة أكتبها كاملة ، لكن باليابانية فلا ]
    +
    اليوم المطلوب هو الأربعاء وليس السبت ^^"


    suiyoubi wa chotto ....

    وبس ^__________________^

    الآن دور حوارك

    + غومين الجهاز اللي استخدمه الآن لايدعم الكتابة باليابانية بأي طريقة!

  5. #45

    الصورة الرمزية alele

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    627
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة القـ{الطموح}ـمر مشاهدة المشاركة
    まつもと:ありがとう。うれしいです。 わたしのつまは にほんのりようり しょうずです   

    هنا أيضاً هناك ضمير أساسي ناقص
    にほんのりょうり  じょうずです
    وشيء آخر انتبهي أن よ في كلمة りうり صغير وليس كبير
    يكتب بلوحة المفاتيح هكذا .. RYO وليس RIYO

    がんばって みんな
    -flowers0" class="inlineimg" />

  6. #46

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    ولكن الأكيد - والذي دائماً تخطئين فيه - بعد المفعول wo وليس ha^^



    يا إلهي .. ان شاء الله سأتذكرها المرة القادمة ^^

    اليوم المطلوب هو الأربعاء وليس السبت ^^"

    suiyoubi wa chotto
    قومني .. لازلت ألخبط بينهم >.< .. أعتقد اني سأجد طريقة ما لحفظها بما أن الإختبار أصبح وشيكاً

    هنا أيضاً هناك ضمير أساسي ناقص
    にほんのりょうり  じょうずです
    هذه القاعدة كانت في الدرس السابق .. لم أنتبه لها للأسف >.<
    .....

    حسناً .. هذه ربما نصف محادثة ^^.

    >>شعرت أنها مترجمة للعربية >.<

    ساتو: تفضلي بالدخول .. أهلاً وسهلاً
    ماري: أستأذن بالدخول
    ساتو: مارأيك ببعض العصير؟
    ماري: شكراً
    ساتو: كيف هي جامعتك؟
    ماري: إنها ممتعة كثيراً
    ساتو: ماذا تدرسين؟
    ماري: أدرس اللغة الإنجليزية
    ساتو: أهي صعبة؟
    ماري: صعبة قليلاً لكني أحب دراستها
    ساتو: هذا جيد ^^

    >>يقال .. للحوار بقية



  7. #47

    الصورة الرمزية nooood

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,073
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    ساتو: تفضلي بالدخول .. أهلاً وسهلاً
    ماري: أستأذن بالدخول
    ساتو: مارأيك ببعض العصير؟
    ماري: شكراً
    ساتو: كيف هي جامعتك؟
    ماري: إنها ممتعة كثيراً
    ساتو: ماذا تدرسين؟
    ماري: أدرس اللغة الإنجليزية
    ساتو: أهي صعبة؟
    ماري: صعبة قليلاً لكني أحب دراستها
    ساتو: هذا جيد ^^

    さとう。 どうぞ おあがり ください .. いらっしやい
    マリ。 しつれいします
    さとうヅユースは いかがですか
    マリどうも
    さとうなん で だいがく 
    マリあまり たのしいです
    さとうべんきょうします
    マリえいごは べんきょうします
    さとうむずかしいですか
    マリすこし むずかしい すき べんきょうしますです
    さとうこれ いい ^^a

  8. #48

    الصورة الرمزية smart-girl

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    2,435
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    nooood-san
    أنت بالضبط تترجم حرفياً إلى العربية!
    لن أقوم بتصحيح الحوار

    أرجو ان تراجع الدروس وتراجع الأخطاء في هذا الموضوع وتعيد ترجمته ^^"

    والأهم لاتترجم حرفياً

  9. #49

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    nooood-san
    قرأت الترجمة .. بها بعض الأخطاء
    لهذا فسأصحح الحوار غداً إن شاء الله .. حتى تتمكن من
    مراجعة الحوار إن أردت

    (بصراحة .. يكاد النعاس يغلبني>.< )

    がんばって
    التعديل الأخير تم بواسطة القـ{الطموح}ـمر ; 11-3-2010 الساعة 09:25 PM

  10. #50

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    さとう。 どうぞ おあがり ください .. いらっしやい
    マリ。 しつれいします
    さとうヅユースは いかがですか
    マリどうも

    إلى هنا صحيح


    さとう。なん で だいがく
    هنا .. ساتو تسأل ماري .. كيف هي جامعتك؟ ما رأيك بالجامعة؟
    بالتالي صيغة السؤال الصحيحة :
    だいがく は どうですか

    マリ。あまり たのしいです
    あまり عكس とても .. يبدو أنك خلطت بينهم
    あまり تعني .. ليس كثيراً .. و ما قالته ماري :إنها ممتعة كثيراً .. أي ممتعة جداًَ
    الصحيح هو:
    とても たのしいです

    さとうべんきょうします
    هنا .. ساتو تسأل ماري .. ماذا تدرس؟
    なに を べんきょうします


    マリえいごは べんきょうします

    بعد المفعول نضع  وليس
    えいご べんきょうします

    さとう。むずかしいですか
    صحيــ ــحة

    マリすこし むずかしい すき べんきょうしますです

    البداية صحيحة .. لكن .. すき べんきょうしますです <<تركيب الجملة هنا خاطئ
    لكنني أحب دراستها .. أي تحب دراسة الأنجليزية .. و كما تقول سمارت تشان .. يجب أن لا تكونالترجمة حرفية ..

    الصحيح هو:
    すこし むずかしい  えいごのべんきょう  すきです

    さとう。これ いい ^^
    بدايةً .. これ بعدها دائماً  أي يفترض بها أن تكون これは
    (هذا جيد) نستخدمها في لغتنا العربية .. أما في اليابانية فإنها تصبح كما تعودنا
    いい ですね


    nooood-san
    تستطيع أن تفعل أفضل من ذلك .. فقط ابذل قليلاً من الجهد
    و لا تترجم حرفياً >>ما تعلمته من سمارتو تشان ^^



     

  11. #51

    الصورة الرمزية smart-girl

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    2,435
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    عندي فكرة أخف من الحوارات
    ايش رايكم نضع جمل للترجمة .. إلى ماتتقنون استخدام الأدوات وترتيب الجملة اليابانية

    بحط الجمل اللي تجي على بالي حالياً

    سأذهب من طوكيو إلى أوساكا بالطيارة

    السيدة ماتسوماتو لديها قطة ظريفة

    سأتناول الغداء في الثانية عشرة ثم سأذهب إلى شركة IME

    في العادة أستيقظ الساعة 7 ونصف.

    هذه الحقيبة السوداء للسيد ميلر ، إذن لمن الحقيبة الحمراء؟

    العشرون من الشهر القادم هو يوم ميلاد السيد وات

    تارو-كن ماهر في قراءة الهيراغانا ولكنه غير ماهر في الكانجي

    تريسا-تشان تحب كيك الشوكولا كثيراً

    بس خلاص تعبت وانا افكر ههههههه
    ganbatte

  12. #52

    الصورة الرمزية Sato Miwako «

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    78
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    السلام عليكم
    كل ما آجي أترجم حوار ألاقيكم سبقتوني XD
    آمم سمارتو - تشان ~ أترجم جملة واحدة ولا كلها ؟ ولا كم XD ?

  13. #53

    الصورة الرمزية smart-girl

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    2,435
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    Sato-chan
    حتى لو كان في أحد ترجم الحوار أنتي ترجميه بعد الفائدة لك
    لاتقرأي الترجمة ترجمي بنفسك عشان تعرفين الأخطاء لو كان في وتتفادينها

    يفضل تترجمين كل الجمل لكن إذا ماتبين ترجمي اللي يعجبك ^^

  14. #54

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    سوقووي .. هناك جمل تنتظر الترجمة
    いらっしゃい 

    المشكلة أن الوقت ضيق الآن .. سأكتبها عندي لأترجمها غداً ^^

    هذه الجملة أسهل وحدة حالياً >.<

    في العادة أستيقظ الساعة 7 ونصف.

    だいたい 7じはんに おきます

    أهي صحيحة؟ . ترجمتها سريعاً >.<


    لي عودة غداً بإذن الله


  15. #55

    الصورة الرمزية smart-girl

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    2,435
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً


    だいたい 7じはんに おきます

    أهي صحيحة؟ . ترجمتها سريعاً >.<
    صحيحة ياعزيزتي
    ننتظر البقية غداً

  16. #56

    الصورة الرمزية Fanky*Girl

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    60
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    بترجم أول جملتين وأعود للباقي

    سأذهب من طوكيو إلى أوساكا بالطيارة
    とうきょうからおおさかまでひこうきでいきます

    السيدة ماتسوماتو لديها قطة ظريفة
    まつまとさんはかわいいねこがいます


  17. #57

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    سأذهب من طوكيو إلى أوساكا بالطيارة

    ひこうきで おさかから ときょまで いきます

    السيدة ماتسوماتو لديها قطة ظريفة

    まつもとさんのねこ は かわいいねこ です

    سأتناول الغداء في الثانية عشرة ثم سأذهب إلى شركة IME


    12じ ひるごはんを たべます、これから IME のかいしゃへ いきます

    تارو-كن ماهر في قراءة الهيراغانا ولكنه غير ماهر في الكانجي

    たるくん は ひらがなのよみしょずです が かんじのよみ たば です



    أعتذر لتأخري .. البقية ستأتي لاحقاً بإذن الله
    أعتقد اني حرفت بعض الجمل >_<
    قومني

  18. #58

    الصورة الرمزية Sato Miwako «

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    78
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    عدنا ^^ آسسفة على التأخيرِ ،

    هذه الحقيبة السوداء للسيد ميلر ، إذن لمن الحقيبة الحمراء؟
    このくろいかばんはミラーさんのかばんです、がそのあかいかばんはだれのですか
    تريسا-تشان تحب كيك الشوكولا كثيراً
    テリサちゃんはチョコレートケーキがすきです

  19. #59

    الصورة الرمزية smart-girl

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    2,435
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    Fanky-chan
    سأذهب من طوكيو إلى أوساكا بالطيارة
    とうきょうからおおさかまでひこうきでいきます

    السيدة ماتسوماتو لديها قطة ظريفة
    まつまとさんはかわいいねこがいます
    الأولى صحيحة ^_^
    الثاني : اعتقد إنها صحيحة ^^"


    قمر-تشان
    سأذهب من طوكيو إلى أوساكا بالطيارة
    ひこうきで おさかから ときょまで いきます
















    بصراحة لا أعلم إن كان يمكن ذكر وسلية المواصلات أولاً أم لا؟!
    الضمائر والكلمات كلها صحيحة
    أعتقد ممكن تكون كذا ^^"



    السيدة ماتسوماتو لديها قطة ظريفة
    まつもとさんのねこ は かわいいねこ です
    جملتك هي [ قطة السيد ماتسوماتو ظريفة ]
    يجب أن تستخدمي الفعل
    います

    سأتناول الغداء في الثانية عشرة ثم سأذهب إلى شركة IME
    12じ ひるごはんを たべます、これから IME のかい しゃへ いきます
    يجب أن تستخدمي الضمير بعد الوقت [ يقابله بالعربية هنا حرف الجر (في) ]
    الكلمة التي كانت في بالي للربط هي [ そして ] ولكن يبدو أنها لم ترد في الدروس ^^"


    تارو-كن ماهر في قراءة الهيراغانا ولكنه غير ماهر في الكانجي
    たるくん は ひらがなのよみしょずです が かんじのよみ  たば です
    منذ متى نفصل الفعل والمفعول بـ [
    كما إن الترجمة المطلوبة هي فقط بما ورد في الدرس ^^
    هممم
    الترجمة التي في بالي كانت [ وأعتقد أيضاً أنها صحيحة ^^"] هي:
    たるくんはひらがなをよくよみます、がかんじをぜんぜんよみませ
    تحديد قدرة الفعل لايقتصر على الفعلين わかります います

    [ ماادري ليه كل أعتقد .. لازم alele-chan تراجع على التصحيح ^^" ]

    ساتو-تشان

    هذه الحقيبة السوداء للسيد ميلر ، إذن لمن الحقيبة الحمراء؟
    このくろいかばんはミ ラーさんのかばんです、がそのあかいかばんはだれのですか
    الجملتين لوحدها صحيحة ولكن قد تصاغ بطريقة أفضل + الربط بينهما خطأ

    ترجمتها [ هذه الحقيبة هي حقيبة السيد ميلر ] >> ^^"
    وأداة الربط
    تعني [ ولكن ] وليست [ إذن ]
    الترجمة الصحيحة هي
    このくろいかばんはミラーさんのです、じゃ、そのあかいかばんはだれのですか

    الجملة الثانية صحيحة ^^

  20. #60

    الصورة الرمزية القـ{الطموح}ـمر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: كشكول [ طلاب مدرسة تعليم اللغة اليابانية ] ~ هلموا جميعاً

    الكلمة التي كانت في بالي للربط هي [ そして ] ولكن يبدو أنها لم ترد في الدروس ^^"
    بلى .. وردت في الدروس .. لكن لم تخطر ببالي >_<


    الترجمة التي في بالي كانت [ وأعتقد أيضاً أنها صحيحة ^^"] هي:
    たるくんはひらがなをよくよみます、がかんじをぜんぜんよみませ
    تحديد قدرة الفعل لايقتصر على الفعلين わかります います
    أشعر أني أحتاج شرحاً أكثر .. ^^"

    ما وظيفة
    よく هنا؟ .. لم أصبحت よくよみます ؟

    و ما معنى ما ذكرته "في السطر الأخير للإقتباس

صفحة 3 من 4 الأولىالأولى 1234 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...