|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 4 من 52 الأولىالأولى 1234567891011121314 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 61 إلى 80 من 1032
  1. #61

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    SAKE

    همم ليس كل شيء يُعمل له موضوع، باختصار كل واحد وإبداعاته.

    AlKuWaRi

    صراحة أول مرة اسمع به!، اعتذر إن لم أتمكن من إفادتك،

    بإمكانك الانتظار قد يجيب عليك أحدهم أو البحث عن شرح بالانجليزية بGoogle.

    عاشقة آي

    متأكد من المسارات؟!، مثلاً السطر الثالث مكتوب sers والمفروض تكون Users.

    نقص حرف أو زيادة حرف تؤدي إلى عدم تشغيل الملف فانتبه!

  2. #62

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AlKuWaRi مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    كيفكم با أعضائنـا المحترمين

    أريــد أن أعرف كيفية العمل على سكربت Antialiasing لتعديل الخطوط في الأنتاج

    فمن كان لديه خبره في هذا المجال فأرجوا بأن يساعدني

    في أمـان الله
    لا أعلم بالضبط ما الذي تريده، ولكن إن كنت تريد تنعيم حواف النص، فاستعمالك لكود التنعيم أفضل وأسهل. ألقِ نظرة...




  3. #63

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Gh.S

    أظن الأخ يقصد هذه AntiAliasing.

  4. #64

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    SAKE

    همم ليس كل شيء يُعمل له موضوع، باختصار كل واحد وإبداعاته.

    AlKuWaRi

    صراحة أول مرة اسمع به!، اعتذر إن لم أتمكن من إفادتك،

    بإمكانك الانتظار قد يجيب عليك أحدهم أو البحث عن شرح بالانجليزية بGoogle.

    عاشقة آي

    متأكد من المسارات؟!، مثلاً السطر الثالث مكتوب sers والمفروض تكون Users.

    نقص حرف أو زيادة حرف تؤدي إلى عدم تشغيل الملف فانتبه!
    قمت بتعديل الكلمة سابقاً أخي البراء ولم يفتح الملف عندي والمسارات كلها صحيحة

  5. #65

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عاشقة آي

    في السطر الأول أزيلي علامة الاقتباس (") وبإذن الله يعمل.

  6. #66

    الصورة الرمزية AlKuWaRi

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    300
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Gh.S
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة

    أظن الأخ يقصد هذه AntiAliasing.


    أجل أقصد هذا

    مع أن كل مرة أحاول أستخدمه يظهر لي خطأ فمن كان ليد خبرة في هذه الأمور فأرجوا أن يفيدني

  7. #67

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    في علامات ثلاث أي واحدة أزيل ؟

  8. #68

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عاشقة آي

    نسيت المعذرة، العلامة التي في آخر السطر.

    AlKuWaRi

    هل وضعت السكربت في مجلد الplugins التابع لAviSynth

  9. #69

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    المعذرة الكواري، لا أفقه الكثير في الإنتاج وملحقاته. إن شاء الله ستجد حلاً.

  10. #70

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أوكي إذا ازيلها العلامة وازيل ملف الترجمة يعمل الفيديو اما لما اضيف ملف الترجمه فأنه لا يعمل

  11. #71

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عاشقة آي

    مالخطأ الذي يظهر؟!، ياليت تصوريه.

  12. #72

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    { .. السلآم عليكم ورحمة اللهـ .. ~


    أنآ أنتج باستخدآم برنآمج MeGui ..
    وعند تحديد الحجم .. أختآر : No Target Size ..
    وأخليهـ هو اللي يحدد الحجم المنآسب بحسب إعدآدآت البروفآيل ..

    وتطلع الجودهـ ممتآزهـ ووآضحهـ ..
    لكن في بعض مشآهد الحركهـ السريعهـ .. يظهر تشويش بسيط يُزعج المشآهد للحلقهـ ،،

    مآ هي أفضل الإعدآدآت للبروفآيل ؟
    مع العلم إنو الكوديكـ اللي أستخدمهـ هو : x264: DXVA-SD-Anime_Toons HQ





    ميووكي .. ~

  13. #73


    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    سوري اخوي مافهمت لك

  14. #74

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    : MiYuki :.

    بالنسبة للحلقات التي تكون فيها المحركة سريعة،

    ارفعي قيمة الBitrate لكي يآخذ المقطع حقه من الBitrate وبذلك لايحصل التشويش.

    HBK_DX

    اقصد هكذا

    كود:
    avisource("Zeni Geba ep01 [704x396 DivX6].avi")
    textsub("Zeni Geba ep01 [704x396 DivX6].ass")
    afx=avisource("Zeni Geba ep01 [704x396 DivX6] (2).avi")
    insertsign(last, afx, 100266, 0)

  15. #75

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    تفضل أخي البراء



    لولا هذا الموضوع لكانت هذه نهايتي في عالم الترجمة مثل مايقول أخي الغالي مكاك الترجمة وما ادراك ما الترجمه

  16. #76


    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    131
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اهلاً إخوتي سؤالي هو مثلاً اضفت فلتر من الفلاتر و ليكن مثلاُ

    blur في الفيرشل دوب و لكن كيف أستطيع وضعه كأوامر AVS لكي

    لكي انتجه بالميجوي و أتمنى شرح يكون وافي

    في امان لله

  17. #77

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي مشاهدة المشاركة
    تفضل أخي البراء

    لولا هذا الموضوع لكانت هذه نهايتي في عالم الترجمة مثل مايقول أخي الغالي مكاك الترجمة وما ادراك ما الترجمه

    أرفع لي ملف الأوامر الـAVS + صورة للمجلد الموجود فيها ملفات العمل
    وياليت تكون الملفات على شكل قائمة " list "
    #..........................#
    همتي الفردوس
    لا اعلم بوجود طريقة كهذه .. أعتذر ربما يعرفها بعض الأعضاء

  18. #78

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عاشقة آي

    الفانسب سهل إذا فهمه الشخص جيدًا، يعني يقرأ الدروس عدل ويطبق أكثر من مرة،

    يبحث عن مصادر بالانجليزية ويترجمها ويتعلم.

    لاحظت شيء وهو إن ملف avs وملف الفيديو والترجمة كلهم بنفس المجلد!

    لذلك aviSynth تمكنك من عدم استخدام المسار كامل، والتعويض عنه باسم الملف فقط.

    حسنًا ماذا يعني ذلك؟!

    سأحاول اختصر بعض الأشياء في السكربت الخاص بك

    كود:
    Directshowsource("C\Users\U ser\Downloads\[DATS] Net Ghost PIPOPA - 02 [h264][E741C655].mkv",audio=true,fps=29.97,convertfps=true")
    loadPlugin("c\program files\aegisub\VSFilter.dll")
    textsub("c\sers\U ser\Downloads\[DATS] Net Ghost PIPOPA - 02 [h264][E741C655].ass")
    أبسطه لـ

    كود:
    Directshowsource("[DATS] Net Ghost PIPOPA - 02 [h264][E741C655].mkv",fps=29.97,convertfps=true")
    textsub("[DATS] Net Ghost PIPOPA - 02 [h264][E741C655].ass")
    حسنًا تغييرات كثيرة حصلت ويؤدي نفس عمل الذي فوق.

    تم حذف كلاً من:

    ~ | audio=true- ماله داعي إضافته لأنه الافتراضي اظهار الصوت،

    أما إن أردت إلغائه فتستخدم audio=true.

    ~ | المسارات- وذلك لأن الملفات المطلوبة موجودة بمجلد واحد مع avs،

    يكتفى باسم الملف داخل"" فقط.

    ~ | السطر- ("loadPlugin("c\program files\aegisub\VSFilter.dll")،

    بمجرد وضعك لفلتر VSFilter في المسار C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins،

    فإن aviSynth يحمله تلقائي وكذا تكون قللت من الأسطر ويكون السكربت الخاص بك قليل ومرتب + مفهوم.

    بالأخير أول مرة أشرح بالتفصيل هكذا، لأني ملاحظ بالفترة الأخيرة الناس صارت تكره الميجوي

    وبالأخير يلقى اللوم عليه!، والغلط مب منه الغلط من المستخدم نفسه .

    لذلك لديكم الموضوع "فلنتعلم Avs سويًا"، كذلك توجد مواضيع بمنتديات اخرى ابحثوا عنها.

    همتي الفردوس


    لم اجرب صراحة، اذهب لـ Start -> AviSynth 2.5 -> AviSynth Documentation

    هذا الدليل الخاص بaviSynth حاول تقرأه، او اسأل DemonKid لأن عنده خبرة بهذه الأشياء.

  19. #79

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    كلش تمام ظهرت الحلقة مع ملف الترجم لكن الصوت مشوش وكأنه صوت نمل يتكلمون وفي بعض القطات لايظهر الصوت

  20. #80

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    سلام أخواني
    عسآكم بخير ؟

    عندي حلقة بصيغتين avi و rmvb

    كيف استخرج ملف الترجمة الانجليزية منهم؟

    طبعآ قبل ما أجيكم بحثت كثير
    بس مالقيت شروح وافية

    والسؤال الثاني ماهي الصيغ التي بإمكاني استخراج ملف الترجمة منها؟

    بانتظاركم

صفحة 4 من 52 الأولىالأولى 1234567891011121314 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...