|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 42 من 52 الأولىالأولى ... 3233343536373839404142434445464748495051 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 821 إلى 840 من 1032
  1. #821

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عندي مشكلة وهي أنني عندما أشغل ملف ال AVS بمشغل ميديا بلاير

    لأشاهد الحلقة قبل إنتاجها يظهر لي خطأ يقول :-

    "there is no function named "text sub

    علمًا بأن المشكلة ليست بالمسارات ولا بملف ال AVS ، المشكلة في حزمة ال AviSynth

    لأن المشكلة هذه لم تظهر عندي إلا عندما غيرت نظام التشغيل وأعتقد أنه عندي شيء ناقص في AviSynth

    لأنني عندما دخلت مجلد plugins لم أجد سوى ثلاث ملفات فقط وهم :-

    ( colors_rgb ، DirectShowSource.dll ، TCPDeliver.dll)

    علمًا بأنني أذكر زمان كان المجلد فيه ملفات كثيرة !

    أرجو المساعدة !


  2. #822

    الصورة الرمزية سوليدوس سنيك

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,292
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة

    سوليدوس سنيك
    طيب عندك الـAegisub


    هل تستطيع ان تعلمني كيف

  3. #823

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سوليدوس سنيك مشاهدة المشاركة
    شارة النهاية التي تاتي في نهاية اي حلقة او برنامج و تقوم بعرض اسماء المساهمين في العمل و اشياء اخرى ^^
    عندك الأيجي سوب

    وإذا كانت لديك خبرة في الآفتر أفكت أعتقد بأن الآفتر راح يجمل ويحلي أفضل من الأيجي سوب

  4. #824

    الصورة الرمزية nooood

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,073
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سوليدوس سنيك مشاهدة المشاركة
    هل تستطيع ان تعلمني كيف


    جرب هذه الطريقة

    1/ أفتح الفيديو

    2/ أكتب ما تريد في مربع التكست ثم أنتر

    3/ الأن من الشريط الجانبي إختر هذه الأداة



    4/ سوف يظهر لك مربع صغير تحت الشريط و أيضاً سوف تجد مربع هذا الذي سوف نعمل عليه



    5/ إضغط على المربع الصغير جانب الشاشة و أضغط على المربع الذي في وسط الشاشة أرفعه إلى أعلى


    6/ الأن سوف نخفي الإسم أنزل المربع إلى الأسف بحيث يختفي الإسم




    أسف لأن شرحي سيء لكن أتمنى أني أفدتك

    آه كنت راح أنسى

    لا تنسى توقت و أيضاً مكان كل أسم

  5. #825

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    MR-LUFFY
    لا .. ليست المشكلة من ملف الـ plugin ،
    لكن عليك اضافة هذا الامر قبل ملف الترجمة
    LoadPlugin("E:\megui\tools\avisynth_plugin\VSFilte r.dll")
    اي اضف الـ VSFilter.dll

  6. #826

    الصورة الرمزية Ayman-Conan

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    1,513
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    واجهتني اليوم مشكلة عجيبة في الإيجي xD

    أول مرة تحدث لي :



  7. #827

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Ayman-Conan

    مشكلة بملف AppData، جرّب إعادة التثبيت وإذا لم ينفع فحمل لك نسخة محمولة وإن شاء الله تضبط معك!

  8. #828


    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    سؤالى بخصوص الأفتر إيفيكت بعد الإنتهاء من عمل التأثيرات على ملف الكاريوكى كيف نحفظ العمل لنضعه على أى حلقة؟ و إيش بيكون نوع الملف المحفوظ ؟ و هل من الممكن نسخ التأثيرات بسرعة و وضعها على ملف كاريوكى تانى ؟

  9. #829

    الصورة الرمزية قلب ج ـامح ~|

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    382
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

    جزى الله القآئمين على هذا الموضوع خير الجزاء ..
    أخواني كَ مبتدئة في عالم الترجمة مالأمور و البرامج التي تنصحوني بها ؟!


  10. #830

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    momo052


    هذا الموضوع يشرح وضع تأثيرات الأفتر في الحلقة
    [CrEaTiVe][كيف تنتج العمل بعد الانتهاء من الـ AfterEffect][لا تدع لنفسك مجالا للإحباط]
    لكن بخصوص نسخ التأثيرات انتظر أحد صانعي الكاراوكي لكي يجبون عن سؤالك


    قلب ج ـامح ~|

    الترجمة لها مراحل كثيرة تبدأ بالبحث عن الخام و البحث عن الحلقة المترجمة ثم الترجمة* ثم التوقيت ... و هذا الموضوع يشرح الفانساب من الألف إلى الياء
    مميز: ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤ ‏
    أتمنى لكم التوفيق في مسيرتكم*

  11. #831

    الصورة الرمزية قلب ج ـامح ~|

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    382
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    جزيتم النعيم ياأفاضل ..
    سؤال أخير ..
    إن أشكل عليّ أمر طبقته أيمكن أن أسأل هنا , أم في ذات الموضوع الذي أعطيتموني رابطه ؟!
    حفظكم ربي من كل مكروه ..

  12. #832

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قلب ج ـامح ~| مشاهدة المشاركة
    جزيتم النعيم ياأفاضل ..
    سؤال أخير ..
    إن أشكل عليّ أمر طبقته أيمكن أن أسأل هنا , أم في ذات الموضوع الذي أعطيتموني رابطه ؟!
    حفظكم ربي من كل مكروه ..
    توضع جميع الاستفسارات في هذا الموضوع.

  13. #833

    الصورة الرمزية Ayman-Conan

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    1,513
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Ayman-Conan

    مشكلة بملف AppData، جرّب إعادة التثبيت وإذا لم ينفع فحمل لك نسخة محمولة وإن شاء الله تضبط معك!
    تم إعادة التثبيت لكن لم يعمل البرنامج ، يبدو أني سأعمل بالنسخة المحمولة كما قلت ^_^ شكرا لك

  14. #834

    الصورة الرمزية ™Alhawi

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    30
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ,,

    لدي سؤال بخصوص الكاريوكي في الإيجي سب ,,

    الآن أنا قمت بتعبئة كاريوكي ( التوقيت ) وأريد أن أقوم بعمل التأثيرات كالحركة مثلاً على الحروف التي قسمتُها بالـsplit ,, لا اعرف اشرح جيداً لذلك سأضع مثال ,,

    كود:
    {\an8\}{\k26}Ta{\k81}toe {\k37}owa{\k26}ru{\k38} {\k24}ko{\k25}to {\k51}no {\k36}na{\k27}i
    لدي هذه الجملة ,, وأُريد أن اجعل أول حرفين ( Ta ) تذهب إلى الأعلى وهي شفافة بالتدرج إلى أن تختفي ,, فكيف أقوم بذلك ؟؟

  15. #835

    الصورة الرمزية Ayman-Conan

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    1,513
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ™Alhawi مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ,,

    لدي سؤال بخصوص الكاريوكي في الإيجي سب ,,

    الآن أنا قمت بتعبئة كاريوكي ( التوقيت ) وأريد أن أقوم بعمل التأثيرات كالحركة مثلاً على الحروف التي قسمتُها بالـsplit ,, لا اعرف اشرح جيداً لذلك سأضع مثال ,,

    كود:
    {\an8\}{\k26}Ta{\k81}toe {\k37}owa{\k26}ru{\k38} {\k24}ko{\k25}to {\k51}no {\k36}na{\k27}i
    لدي هذه الجملة ,, وأُريد أن اجعل أول حرفين ( Ta ) تذهب إلى الأعلى وهي شفافة بالتدرج إلى أن تختفي ,, فكيف أقوم بذلك ؟؟
    وعليكم السلام

    بإمكانك استعمال التامبلات يا أخي ولقد وضع الأخ ماجد دروسا في أكاديمية الترجمة ولا تنسى موقع الآجيسب

    لكن إن أردت أن تصنع شيئا أكثر جمالا وإتقانا فعليك البحث في النت عن دروس لهذا الشأن كدروس بوينتا وغيره

    من التامبلاتيين ^^" . لكن الأساس هو الأهم في البداية ^^

  16. #836

    الصورة الرمزية ™Alhawi

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    30
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ayman-Conan مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام

    بإمكانك استعمال التامبلات يا أخي ولقد وضع الأخ ماجد دروسا في أكاديمية الترجمة ولا تنسى موقع الآجيسب

    لكن إن أردت أن تصنع شيئا أكثر جمالا وإتقانا فعليك البحث في النت عن دروس لهذا الشأن كدروس بوينتا وغيره

    من التامبلاتيين ^^" . لكن الأساس هو الأهم في البداية ^^

    أولاً شكراً لك أخي على الاستجابة السريعة ,,

    ثانياً ,, انا بدأت بتعلم الكاريوكي فقط منذ يومين =D

    وقد قرأت دروس كثيرة وأيضاً كتاب الأستاذ حيدر MexFX وفهمت منه بعض الأشياء ,,

    لكنّي ما زلت أرى مصطلحات كثيرة لا أعرف معناها ,, وأدوات كثيرة تُستخدم لا أعرف أين اجدها ,, ومنها الـ( التامبلات ) =D

    سأبحث عن مواضيع الأخ ماجد ,, لكن هل اسم عضويته ماجد ؟؟ ام ماذا بالضبط ؟؟


    وآسف على تعبك معي

  17. #837

    الصورة الرمزية DoCToR MEDO

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    259
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    انا عندي خام بصيغة Mkv والافتر مو راضي يشغها

    هل اغير الصيغة ؟ و ما الصيغة المقترحة ؟

    وايش احسن برنامج يغير صيغ ؟

    ولمن انتج , انتج على الصيغة المعدلة والا الخام (Mkv) ؟؟

    معليش تعبتكم اسئلتي كثيرة

    وشكرًا

  18. #838

    الصورة الرمزية Ayman-Conan

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    1,513
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ™Alhawi مشاهدة المشاركة
    أولاً شكراً لك أخي على الاستجابة السريعة ,,

    ثانياً ,, انا بدأت بتعلم الكاريوكي فقط منذ يومين =D

    وقد قرأت دروس كثيرة وأيضاً كتاب الأستاذ حيدر MexFX وفهمت منه بعض الأشياء ,,

    لكنّي ما زلت أرى مصطلحات كثيرة لا أعرف معناها ,, وأدوات كثيرة تُستخدم لا أعرف أين اجدها ,, ومنها الـ( التامبلات ) =D

    سأبحث عن مواضيع الأخ ماجد ,, لكن هل اسم عضويته ماجد ؟؟ ام ماذا بالضبط ؟؟


    وآسف على تعبك معي
    هذا ملفه الشخصي Here

  19. #839

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DoCToR MEDO مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    انا عندي خام بصيغة Mkv والافتر مو راضي يشغها
    هل اغير الصيغة ؟ و ما الصيغة المقترحة ؟
    وايش احسن برنامج يغير صيغ ؟
    ولمن انتج , انتج على الصيغة المعدلة والا الخام (Mkv) ؟؟
    معليش تعبتكم اسئلتي كثيرة

    وشكرًا


    هل تستخدم أخر اصدار للأفتر افكت ؟
    بالمناسبة يمكن حل ذلك كما قلت سابقاً بصنع ملف Work raw
    شوف هذا الرد



  20. #840

    الصورة الرمزية omeratta

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    250
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم انا احياناً اترجم حلقات واضعها على برنامج VirtualDubMod

    وبعد ذلك إذا حفظت الحلقة يصير حجمها كبير جداً ارجوكم ابغى الحل الكامل ؟؟؟

    ولكم جزيل الشكر....,,

صفحة 42 من 52 الأولىالأولى ... 3233343536373839404142434445464748495051 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...