|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 17 من 51 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 321 إلى 340 من 1018
  1. #321

    الصورة الرمزية :Mx7:

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    32
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!



    ابي مساعدتكم في امرين الاول

    ابي ادمج الملف الترجمة مع الحلقة من خير ما احدث اي تغيير في الراو

    وايضا ليس باستطاعتهم سحب الترجمة في نفس الوقت

    باي برنامج

    الا مر الثاني

    كيف ادمج الملف الترجمة ايضا بي برنامج ‎MeGUI من غير ما اسوي

    اي حرق للفيديو او الصوت بصحيح العابرة مكس اي خلط او دمج

    بنتظار ردكم اعزائي


  2. #322

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ●Dark Mousy●
    تأكد من التوقيت هل هو مضبوط ام لا
    وياليت توضح اكثر
    كيف تسبق كل شي
    يعني الصوت .. او الملف نفسه

    :Mx7:
    لست منتج بارع .. لكن أعتقد انك تقصد الانتاج بالـhardsub
    يعني الترجمة ملصوقة بالملف .. فلازم إذا تتغير الجودة اقل قليلاً
    او يزداد الحجم بفارق كبير جداً اذا قصدت الجودة
    ام عن الماكس فهو عن طريق برنامج MKVtoolnix
    والشروح موجود بهذا الكتاب
    هنــا

  3. #323

    الصورة الرمزية M O H M D

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    متأكد من التوقيت 100%

    أنا شغلت الحلقة بــ Subtitle Workshop

    الأمور كلها تمآم

    بس بعد الدمج

    الترجمة صآرت أسرع من الحلقة !

  4. #324

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ●Dark Mousy● مشاهدة المشاركة
    متأكد من التوقيت 100%

    أنا شغلت الحلقة بــ Subtitle Workshop

    الأمور كلها تمآم

    بس بعد الدمج

    الترجمة صآرت أسرع من الحلقة !
    يا أخي إن كنت متأكد من التوقيت فربما هناك عطل في البرنامج
    تفضل البرنامج مع الفلاتر من هنا
    فأنا أستخدم هذه النسخة ولم تحدث معي أي مشاكل
    بالتوفيق

  5. #325

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المذنب مشاهدة المشاركة
    شكراً لك MeGa أقدر لك مساعدتك ..

    المسلسل هو : Spiral

    أو : Spiral ~ Lines of Reasoning

    باليابانية : Spiral ~ Suiri no Kizuna

    أو : スパイラル~推理の絆

    ولكن أخي الحبيب لو وجدت الراو كيف أستخرج الترجمة الإنجليزيه ؟

    بحثت عنها في الإنترنت وجدت واحدة سيئة جداً

    ( لدي الست حلقات الأولى من المسلسل مترجمة بالعربي .. لذلك حكمت على الترجمة التي وجدتها بأنها سيئة جداً )

    اعتذر عن الإزعاج .. وأرجو أن تقدر ذلك فأنا مبتدئ

    شكراً لك مرة أخرى .
    يا أخي إن لم تملك الحلقة راو يمكنك وضع الترجمة العربية فوق الترجمة الانجليزية
    يمكنك تحريك الترجمة الى اي مكان تريد
    إن كنت تستعمل برنامج aegisub فبإمكانك ازاحة الترجمة العربية

  6. #326

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة :Mx7: مشاهدة المشاركة


    ابي مساعدتكم في امرين الاول

    ابي ادمج الملف الترجمة مع الحلقة من خير ما احدث اي تغيير في الراو

    وايضا ليس باستطاعتهم سحب الترجمة في نفس الوقت

    باي برنامج

    الا مر الثاني

    كيف ادمج الملف الترجمة ايضا بي برنامج ‎MeGUI من غير ما اسوي

    اي حرق للفيديو او الصوت بصحيح العابرة مكس اي خلط او دمج

    بنتظار ردكم اعزائي

    يا أخي يمكنك فعل ذلك ببرنامج virtualdub
    تضاف الترجمة الى الحلقة بدون إضافة تغيير

  7. #327


    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    7
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!


    شكراً لك أخي ahmdthebest

    أبشرك وجدت الراو بعد جهد جهيد وتعب ..

    الحمد لله .

    شكراً لكم جميعاً
    التعديل الأخير تم بواسطة المذنب ; 1-8-2010 الساعة 04:15 PM

  8. #328

    الصورة الرمزية حارسة الغابة

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,904
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الله يعطيكم العافية


    ابي برنامج دمج ملفات الترجمة


    جربت كذا برنامج لكن بعضهم لا يعمل او ينجح بالدمج ولكن تكون الترجمة بخط خفيف


    و آخر يدمج ويقطع الصوت واذا اخترت ان يحتفظ بالصوت فإنه يحوله الى mp3


    ارجو المساعدة بوركتم واذا امكن الشرح !

  9. #329

    الصورة الرمزية Pricker

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    لدي مشكلة عندما أقوم بصنع ملف الـ avisynth عن طريق الميوجي
    تظهر لي هذه الرسالة



    أيوجد لها حل ؟

    قمت بحذف البرنامج و تنصيبه عدة مرات ,

    شكراً لكم مقدماً

  10. #330

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pricker مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    لدي مشكلة عندما أقوم بصنع ملف الـ avisynth عن طريق الميوجي
    تظهر لي هذه الرسالة



    أيوجد لها حل ؟

    قمت بحذف البرنامج و تنصيبه عدة مرات ,

    شكراً لكم مقدماً
    مرحبًا أخي هل فلتر VSfilter موجود في الأفز
    إن لم يكن موجود حمله من
    هــــــــنـــــــا

    و ضيفه إلي هذا المسار
    C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
    و بالتوفيق ..

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حارسة الغابة مشاهدة المشاركة
    الله يعطيكم العافية


    ابي برنامج دمج ملفات الترجمة


    جربت كذا برنامج لكن بعضهم لا يعمل او ينجح بالدمج ولكن تكون الترجمة بخط خفيف


    و آخر يدمج ويقطع الصوت واذا اخترت ان يحتفظ بالصوت فإنه يحوله الى mp3


    ارجو المساعدة بوركتم واذا امكن الشرح !
    مرحبًا أختي راجعي هذا الرد
    هــــــنـــــــــا

    و إذا واجهتك أي مشكله أكتبيها في هذا الموضوع
    و بالتوفيق ..

  11. #331

    الصورة الرمزية witch 4 ever

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    34
    الــــدولــــــــة
    عمان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    هلا

    شحالكم ؟

    عندي مشكلة لمن ابي أصور ببرنامج Media Player Classic

    تظهر لي هـ النافذه ..



    شو الحل ..

    و شكراً مقدماً

    بالتوفيق

    ويتشوو

  12. #332

    الصورة الرمزية Pricker

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    للأسف أخي الكريم ,
    الطريقة لم تجدي @.@

  13. #333

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pricker مشاهدة المشاركة
    للأسف أخي الكريم ,
    الطريقة لم تجدي @.@
    ملف AVS
    أعتقد مساره للفلتر خاطىء أو الفتر هو الذى فى مكان خاطىء ممكن اشوف ملف AVS

    ______________

  14. #334

    الصورة الرمزية Zwei_17

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    757
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    عندي سؤال عن الجودة SD

    كيف يمكن انتاجها ؟ وهل يمكن انتاجها من خلال الجودة HD ?

    صراحتاً خبرتي قليلة بالإنتاج لذا لا تستغربوا من هذا السؤال اللي احسه غبي << تغير 180 درجة

    وشكراً مقدماً


  15. #335

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Zwei_17 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    عندي سؤال عن الجودة SD

    كيف يمكن انتاجها ؟ وهل يمكن انتاجها من خلال الجودة HD ?

    صراحتاً خبرتي قليلة بالإنتاج لذا لا تستغربوا من هذا السؤال اللي احسه غبي << تغير 180 درجة

    وشكراً مقدماً
    أكيد لن يكون الشىء هو نفسه عندما يتغير
    ولكن لو تريد انتاجها من HD ستغير الأبعاد حتى تناسب جودة SD +الحجم..
    هذا فقط...

  16. #336

    الصورة الرمزية M O H M D

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Error


  17. #337

    الصورة الرمزية Sasuke-Fan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    25
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Exclamation رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Error

    ما هى صيغة الترجمة المراد فتحها بواسطة الـ Aegisub ؟

  18. #338

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ●Dark Mousy●
    تفضل بوضع ملف الترجمة وساتى لك به يعمل بأذن الله + سأضع لك الحل...

  19. #339

    الصورة الرمزية M O H M D

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ملفات الترجمة

    http://www.mediafire.com/?tfar63gdfbt7wl2

    إصدآر برنآمج الـ Aegisub

    2.1.2

  20. #340

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ●Dark Mousy● مشاهدة المشاركة
    ملفات الترجمة

    http://www.mediafire.com/?tfar63gdfbt7wl2

    إصدآر برنآمج الـ Aegisub

    2.1.2
    ___________
    أفتح أى ملف ترجمة ببرنامج النوت باد بعدين هتظهر الترجمة
    ولم تيجى تحفظ الملف حفظ إلى ومن ثم تختار
    هناااا
    __________
    الملف بعد تشغيله
    هنااااا
    ___________

صفحة 17 من 51 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...