|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 5 من 51 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 81 إلى 100 من 1018
  1. #81

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة
    عندي مشكلة لما أشغل الملف الترجمة مع الفيلم ببرنامج الفيوجول سوب وكمان ببرنامج تشغيل الفيديو كودك
    في الرد المبدع رشيد
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [Rasheed] مشاهدة المشاركة
    نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة
    100% لم انتبه لكلمة لين لهذا اذا كان ملف الترجمة داخل الفيديو بدك تستخرجيه
    و تعدلي على التيتر في ملف الترجمة يكون في السطر 2945 الله يعينك لو تعطينا الملف بعدله انا اذا بدك

    احم احم اول مرة في حياتي بشوف مشكله مثل هيك لكن اتوقع انه المشكله من فلتر vsfilter او من الmpc
    اذا بس لما تشغلي الفلم الي بكون معاه ملف ترجمة او الفيديو الي بتضيفي له ملف(تغيري اسمه مثل الملف الفيديو)
    لهذا خلينا نجرب بعض المحاولات
    حسنا اولا : لو تغيري اسم الملف و ترجعي تحاولي يمكن السبب من : ( قب )
    اذا عندك الفلتر لوحده يعني مو مع اكواد اخرى اذا الغيه من الجهاز بالكامل و اعيدي تثبيته من هنا الجديد
    free-codecs.com/download/directvobsub.htm:
    vsfilter
    و اذا كان موجود من الاصل مع الكوديك الي حملتيه ما فيك غير انه تلغي الكودكات الي عندك جميعها و تحملي
    cccp-project.net:CCCP

    اه و يمكن سببه لمشكله هال سبليتر اذا ما نفعت الحلول منجربه اوك
    و اي استفسار في الخدمة
    سلام
    التعديل الأخير تم بواسطة KILLUA ; 23-7-2010 الساعة 07:01 PM سبب آخر: تعديل في اللون الاحمر

  2. #82

    الصورة الرمزية [Rasheed]

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    384
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة

  3. #83

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    انسخ لنا log بعد ظهور error

  4. #84

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Kaede

    انسخ لنا log بعد ظهور error
    كنت انتظر ردك خيوو !
    أي لوغ تقصد خيو؟
    وين أحصله؟
    كمآن أنا بنوته ^^"

  5. #85

    الصورة الرمزية بحر الوفاء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    انا حاولت ادمج ملف فديو مع ترجمه بالعربي ببرنامج VirtualDubMod.15.10.1
    وملفات الترجمه عندي بالعربي فقط بلصقها على الفديو وبحاول أخفي الترجمه الإنجليزيه الموجوده بالفديو
    لكن اذا خلص من الدمج تصبح الترجمه رموز وحرف (ظ)متكرر كثييييير مرره ماأدري وش السبب
    وانا بحثت بالأسئله التي بأول الموضوع مالقيت حل لمثل البرنامج الي عندي
    هل هو أحسن برنامج أم لا..؟؟

    هل يتطلب فلتر خاص أو خطوط خاصه
    ولا وش الحل..
    وجزاكم الله خييييير
    آسفه على الاطاله


  6. #86

    الصورة الرمزية orange ~

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    مشلكتي لم تحل أعتقد بأنني لم أفهم نقطة الـ avs جيداً ولكن حاولت
    وظهرت لي هذهـ



    أخي البراء شرحت لي نقطة الـ avs ولكنني لم أفهمها جيداً
    هل يمكنك أن تشرحها لي بالصور ؟ ^^"
    شكراً على مساعدتك

  7. #87

    الصورة الرمزية orange ~

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    بحر الوفاء
    في برنامج الـ VirtualDubMOD
    File - Export Subtitles




    تغيرين الـ Text encoding لـ UTF-16
    وتضغطين Export وتحفظين الترجمه بالملف إللي تبين

  8. #88

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!



    هل يمكنكِ و ضع ملف الـavs
    هنا


  9. #89

    الصورة الرمزية بحر الوفاء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة orange ~ مشاهدة المشاركة
    بحر الوفاء
    في برنامج الـ VirtualDubMOD
    File - Export Subtitles




    تغيرين الـ Text encoding لـ UTF-16
    وتضغطين Export وتحفظين الترجمه بالملف إللي تبين
    يعطيك العافيه اخووووي
    لكن شف الصوره هذي


    ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
    وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
    وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي

  10. #90

    الصورة الرمزية سوليدوس سنيك

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,292
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم


    عندي حلقة بصيغة mkv و لكن هذه الترجمة اللي ظهرت على الحلقة عندما حولتها الى mp4 :










    هل هناك خط معين يظهرها ؟ و ما هو الحل ؟

  11. #91


    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    39
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    شباب ممكن برنامج اللوا (Lua) و بعض الدروس له ...^^

  12. #92

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء مشاهدة المشاركة
    يعطيك العافيه اخووووي
    لكن شف الصوره هذي


    ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
    وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
    وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي
    الشرح الى قالته orange ~
    هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
    +
    لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..

  13. #93

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سوليدوس سنيك مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم


    عندي حلقة بصيغة mkv و لكن هذه الترجمة اللي ظهرت على الحلقة عندما حولتها الى mp4 :










    هل هناك خط معين يظهرها ؟ و ما هو الحل ؟
    يوجد الكثير من البرامج التى تحول بالأضافة تشوه عمل الحلقة.
    لو جربت تفعلها بالميجوى ستكون أفضل.

  14. #94

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B-H-21 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    شباب ممكن برنامج اللوا (Lua) و بعض الدروس له ...^^

    البرنامج
    هنااااااااا
    هذه أحدث نسخة حتى الأن..
    الشروحات
    هنااااااا
    _________
    ستجد الكثير من الدروس فى المنتدى ما عليك إلا البحث وستجد ما يرضيك.

  15. #95

    الصورة الرمزية بحر الوفاء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    الشرح الى قالته orange ~
    هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
    +
    لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..
    طيب يعني احمل البرنامج الي من orange ~
    ولا أستمر على البرنامج الي عندي
    واذا كان برنامج orange ~أحسن من البرنامج الي عندي ياليت تعطيني رابطه

    وهذا ملف الترجمه

    http://www.ziddu.com/download/108529...kusho.rar.html

    وجزاك الله خييير على تجاوبك


  16. #96

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء مشاهدة المشاركة


    طيب يعني احمل البرنامج الي من orange ~
    ولا أستمر على البرنامج الي عندي
    واذا كان برنامج orange ~أحسن من البرنامج الي عندي ياليت تعطيني رابطه

    وهذا ملف الترجمه

    http://www.ziddu.com/download/108529...kusho.rar.html

    وجزاك الله خييير على تجاوبك

    لا بالطبع.
    لو تريدى بالفعل برنامج أحسن من الفجوال دوب يوجد..
    هناااااا
    البرنامج مع الشرح
    بس الشرح طويل حبة بس أنتى أختصرى وشوفى كيف تدمجى فقط,,
    ___
    ملف الترجمة
    هناااا
    أنتجى فهو معدل الأن.

  17. #97

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    انا بحاجة لمساعدة
    اريد جعل الترجمة 1 كالترجمة2
    الترجمة 2 واضحة اما الترجمة 1 فغير واضحة
    صور :
    الترجمة 1 :





    الترجمة 2:






    ارجوا المساعدة كيف يمكنني توضيح الترجمة
    ملاحظة: انا استعمل برنامج aegisub للترجمة وبرنامج virtualdub لدمج الترجمة بالغيديو
    ارجوا المساعدة بأقصى سرعة



  18. #98

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    انا بحاجة لمساعدة
    اريد جعل الترجمة 1 كالترجمة2
    الترجمة 2 واضحة اما الترجمة 1 فغير واضحة
    صور :
    الترجمة 1 :





    الترجمة 2:






    ارجوا المساعدة كيف يمكنني توضيح الترجمة
    ملاحظة: انا استعمل برنامج aegisub للترجمة وبرنامج virtualdub لدمج الترجمة بالغيديو
    ارجوا المساعدة بأقصى سرعة


    الأول يبغالها شرح كبير لانها بالفجوال دوب وحتى الخط متغير والخام لا اعلم حاله.
    أم الثانية فهى على خام جميل والانتاج بالمجوى.
    وفى المرة القادمة أرجو التوضيح أكثر لسؤالك.

  19. #99

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!


    ahmdthebest

    أخي هذا علي حسب جودة الخام
    إذا كانت عاليه تكون الترجمه واضحه جدًا
    و إذا كانت منخفضه تكون جودة الترجمه سيئه

    و بالتوفيق ...



  20. #100

    الصورة الرمزية orange ~

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    بحر الوفاء أسفة على الخطأ لقد قصدت برنامج الـ إيجي سب وليس الفجوال دوب
    أحفظي الترجمه ببرنامج الـ إيجي سب مثلما وضحت
    ومن ثم أنتقلي لبرنامج الـ الفجوال دوب للأنتاج

    ،،،،

    مومينكس

    هذا هو الملف avs الذي عملت

    http://www.m5zn.com/files-072310130732tzl15f4f1ikjss-M 6.avs


    أتمنى أن تعرف مالخطأ الذي أقع به =(

صفحة 5 من 51 الأولىالأولى 123456789101112131415 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...