|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 7 من 51 الأولىالأولى 1234567891011121314151617 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 121 إلى 140 من 1018
  1. #121

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    شكرا على المعلومات
    كيف يمكنني تحويل الخام الى جودة عالية وجودة خارقة HD??
    اذا ممكن الشرح
    اذا ممكن ببرنامج VIRTUALDUB او اي برنامج سهل الاستخدام

  2. #122

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ahmdthebest

    ما تقدر تحوله لـ HD، لازم تحمل الخام HD من البداية!

  3. #123

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    king of game

    تعملها بطريق برنامج Aegisub، أنا ما أعطي أشياء جاهزة إذا أردت التعلم فحياك!

    orange ~

    سطر استدعاء الفيديو يكون كذا

    ("AVISource("C:\Users\ToTo\Desktop\M 6.avi

  4. #124

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    شكرا لك
    اريد برنامج لاضافة ملفات الترجمة الى الغيديو
    انا استخدم برنامج aegisub لصنع ملفات الترجمة
    اريد دمج الملفات بالغيديو ببرنامج غير virtualdub

  5. #125

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Kaede

    باعطيك طريقة طويلة شوي، في برنامج Megui انتجي الفيديو فقط تمام!

    ثم عن طريق mkvmerge استخرجي الصوت من الحلقة وذلك بالضغط على خيار الصوت فقط

    الحين افتحي برنامج mkvmerge وأضيفي الفيديو (المنتج من megui) ثم الصوت (الذي استخرجتيه من البرنامج)

    ثم اضغطي على زر start muxing وبس

    orange ~

    كأن في خطأ، directshowsource <- ناقص حرف T
    حاولت انتج الفيديو فقط
    لكنه ياخذ وقت طويل
    يعني اكثر من ست ساعات
    رغم ان هالشي غريب
    لان مواصفات الجهاز مو بطيئه وسيئة لهدرجة
    كمان هذا فيديو بحالة وقبل مرحلة الفيديو
    تاخذ اقل من كذا بكثير تقريبا
    اذا بنتج الفيديو بحاله
    بيضيع وقتي وبيأخرني
    لان الوقت اللي ياخذه فعلا كثير
    ككونه انتاج فيديو فقط
    وازيدكم من الشعر بيت..الحجم اللي مخليته 93 م.ب فقط!!

  6. #126

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    مبدئيًا أقول الوقت طبيعي جدًا!، كم أبعاد الفيديو؟ وما هي الاعدادات المختارة؟، وما هي مواصفات جهازك الحالية؟

    وقت إنتاج الفيديو بدون الصوت نفس الوقت لو كان في صوت، الصوت أمره سهل يعني ينضاف ببرنامج mkvmerge بأي وقت

    لذلك ماله داعي تسوي إعادة إنتاج للصوت نفسه، المهم الفيديو لأنه ممكن تنحط في ملفات (كاراوكي - تايبست - كريديت ..الخ)

  7. #127

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ahmdthebest

    استعمل برنامج Megui، ستجد له شروحات بالقسم

  8. #128

    الصورة الرمزية بحر الوفاء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء مشاهدة المشاركة
    جزاك الله خييييير
    وتأكد من رابط ملف الترجمه لأنه ماطلع عندي
    طيب وش رايك بالرنامج هذا
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=131818
    لأني انا مبتدئه وماراح أترجم كثير ماراح أترجم الا حلقتين
    وجهازي مايستوعب البرامج الكبيييييره..!!
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء مشاهدة المشاركة
    وشلون احفظ الترجمه في إيجي سب
    وشلون يعني مافهمت
    يعني استخدم برنامجين مو وآآآآآحد تراني مبتدئه ولا أعرف شيء
    ومعليش تعبتكم معي

    يبدووو انكم نسيتم مشكلتي
    فأنا لا ألومكم لأن المشاكل كثثثثيره
    لكن اذا صارت المشكله صعبه كذا لو فيه برنامج للمبتدئين وان شاء الله بدون اخطاء اعطوني البرنامج

    وملف الترجمه لم يحمل عندي وهل الخلل في الترجمه أم البرنامج
    وشكرا جزيييييييييلا

  9. #129

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Kaede

    مبدئيًا أقول الوقت طبيعي جدًا!، كم أبعاد الفيديو؟ وما هي الاعدادات المختارة؟، وما هي مواصفات جهازك الحالية؟

    وقت إنتاج الفيديو بدون الصوت نفس الوقت لو كان في صوت، الصوت أمره سهل يعني ينضاف ببرنامج mkvmerge بأي وقت

    لذلك ماله داعي تسوي إعادة إنتاج للصوت نفسه، المهم الفيديو لأنه ممكن تنحط في ملفات (كاراوكي - تايبست - كريديت ..الخ)
    الراو دي في دي
    640 x 480
    حجمه 193
    جهازي جديد ويندوز 7
    اخترت البروفايل x264_dp_ DXVA-HD-Anime_Toons HD
    + انا مستعمله فلاتر لتحسين الراو

  10. #130

    الصورة الرمزية king of game

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أخوي al-braa

    أنا ما فهمت شيئ انا بس ابي الترجمة زي ما قلت

    لو ما عندك استعداد تساعدني ما يخالاف

    بلييز اعضاء ساعدوني ابي الترجمة زي كده

    http://media.photobucket.com/image/%...lian20/3-2.jpg

  11. #131

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    الوقت طبيعي، استخدمي الطريقة اللي قلت لك عليها

    بحر الوفاء

    هلّا قرأت هذا الموضوع كاملاً؟، سوف يفيدك msoms-anime.net/showthread.php?t=112142

    king of game

    افتح البرنامج ثم اذهب لـ Subtitles -> Styles Manager
    ثم تصل لهذه الصورة


    للمعلومية الصورة مب من صنعي، مأخذذة من google للصور!
    بعدها تضبط اللون الأساسي، لون الحدود، حجم الظل وحجم الحدود، هناك مربع للمعاينة
    هذا كل ما أقدر أفيدك به، لا تنتظر أحد يعطيك جاهزة أتعب واشتغل بنفسك!

  12. #132

    الصورة الرمزية king of game

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف

    شكرررررررررررررررررر

    مشكووور

    ومقدر جهودك

    الله لا يوريك شر

    وتسلم

  13. #133

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KILLUA مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    في الرد المبدع رشيد

    100% لم انتبه لكلمة لين لهذا اذا كان ملف الترجمة داخل الفيديو بدك تستخرجيه
    و تعدلي على التيتر في ملف الترجمة يكون في السطر 2945 الله يعينك لو تعطينا الملف بعدله انا اذا بدك

    احم احم اول مرة في حياتي بشوف مشكله مثل هيك لكن اتوقع انه المشكله من فلتر vsfilter او من الmpc
    اذا بس لما تشغلي الفلم الي بكون معاه ملف ترجمة او الفيديو الي بتضيفي له ملف(تغيري اسمه مثل الملف الفيديو)
    لهذا خلينا نجرب بعض المحاولات
    حسنا اولا : لو تغيري اسم الملف و ترجعي تحاولي يمكن السبب من : ( قب )
    نعم غيرت الأسم وما جاب نتيجة

    اذا عندك الفلتر لوحده يعني مو مع اكواد اخرى اذا الغيه من الجهاز بالكامل و اعيدي تثبيته من هنا الجديد
    free-codecs.com/download/directvobsub.htm:
    vsfilter
    و اذا كان موجود من الاصل مع الكوديك الي حملتيه ما فيك غير انه تلغي الكودكات الي عندك جميعها و تحملي
    cccp-project.net:CCCP

    اه و يمكن سببه لمشكله هال سبليتر اذا ما نفعت الحلول منجربه اوك
    و اي استفسار في الخدمة
    سلام

    ممكن روابط لهذه الفلتر وطريقة ربطه مع البرنامج وإذا بدك تعدل الملف يا ريت تبلغني

  14. #134

    الصورة الرمزية سوليدوس سنيك

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,292
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    يوجد الكثير من البرامج التى تحول بالأضافة تشوه عمل الحلقة.
    لو جربت تفعلها بالميجوى ستكون أفضل.


    الا توجد طرق اخرى ؟ لانه ليس لدي خبرة في الميجوي ؟ ^^

  15. #135

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الا توجد طرق اخرى ؟ لانه ليس لدي خبرة في الميجوي ؟ ^^
    تعلم عليه ^_^ ! اكيد ستجد مشاكل فيه لكنه برأيي افضل برنامج انتاج حالي موجود على شبكة الانترنت .
    بسيط ، سلس ، حلو ، خارق .
    ولاداعي لكي تتعلم على الـ avisynth كله ..
    بل تعلم الاومر التي تهمك وحسب .
    ---------

    http://images.msoms-anime.net/images...8605404838.png
    هل احد يستطيع ان يفسر لي ماذا يحدث O_o
    كنت انتج عن طريق الـ XviD .. وبالطبع avi لفلم مدته ساعة ونصف .

  16. #136

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    هل يمكنني دمج ملف ترجمة من نوع aegisub ببرنامج megui ???

  17. #137

    الصورة الرمزية F4THi

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    51
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الســلام عليكم .

    من بعد اذنكم يا جماعة ..

    http://dxbtube.com/video/H596GNBGWOS...Shippuuden-085

    في هذه الحلقة . ممكن اعرف في اغنية البداية كيف بقدر اعمل هذه الحركة ( اندفاع الكتابة للامام ثم رجوعها طبيعية )

  18. #138

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    بنتevil

    ثبتي هذه الحزمة بعد إزالة كل الحزم السابقة cccp-project.net

    MeGa

    ما قد مرت عليّ، شيّك على الlog وأعطنا أي معلومة قد تفيد في حل المشكلة

    ahmdthebest

    ملف الترجمة يكون ass. ترفقه عن طريق avs

    textsub("one piece 459.ass")g، اقرأ الموضوع المثبت عن avisynth

  19. #139

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    F4THi

    عن طريق (fscx,fscy) للتكبير و (t) للحركة، اقرأ هذا الكتاب للاستفادة أكثر
    mediafire.com/?mzywegmoonw

  20. #140

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة

    ممكن روابط لهذه الفلتر وطريقة ربطه مع البرنامج وإذا بدك تعدل الملف يا ريت تبلغني
    رابط الفتر وضعته من قبل على طريقة براء لكن هي من الاصل طريقة خطأ خخخخ كيف بدك تعمل للرابط كوبي
    المهم تفضلي
    http://free-codecs.com/download/directvobsub.htm
    واذا حدثت اي مشكلة في وقت التنصيب ها نحن هنا
    و حزمة الاكواد http://cccp-project.net/
    و لو تعطيني ملف الترجمة بعدل عليه يمكن هو السبب بدل تحملي كل البرامج
    سلام

صفحة 7 من 51 الأولىالأولى 1234567891011121314151617 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...