|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 7 من 51 الأولىالأولى 1234567891011121314151617 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 121 إلى 140 من 1018

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    kaede

    هذا اللوغ، بعد ما يطلع error اذهبي إليه وصوري الجزء الخاص بالخطأ بعد الضغط على + كما بالصورة



    -موقع imageshack.us ضبط معي في رفع الصور إلا كان ما شفتم ولا صورة لول!-

  2. #2

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    kaede

    هذا اللوغ، بعد ما يطلع error اذهبي إليه وصوري الجزء الخاص بالخطأ بعد الضغط على + كما بالصورة



    -موقع imageshack.us ضبط معي في رفع الصور إلا كان ما شفتم ولا صورة لول!-
    الحمدالله انك رديت..توقعتكم تجاهلتوا مشكلتي^^"
    تفضل

    بانتظار حلولكم

  3. #3

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    اضغطي + لكي يسرد جميع المعلومات المتعلقة بالمشكلة

  4. #4

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Kaede

    اضغطي + لكي يسرد جميع المعلومات المتعلقة بالمشكلة
    تفضل



  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    119
    الــــدولــــــــة
    هولندا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    صارلي فتــره كل ما أريد تشغيل أوامر الـ avs في الفيرتال دب تظهر لي هذه الرساله أو الخطأ ,

    وأنا مُتأكد من صحة الأوامر , لكن قبل اسبوعين كان كل شيء تمام , لكني تركت الجهاز فتره ورجعت , ثمّ بدأت تظهر لي هذه الأخطاء , وأنا متأكد جداً من أنّ الأوامر صحيحه .

  6. #6

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    باعطيك طريقة طويلة شوي، في برنامج Megui انتجي الفيديو فقط تمام!

    ثم عن طريق mkvmerge استخرجي الصوت من الحلقة وذلك بالضغط على خيار الصوت فقط

    الحين افتحي برنامج mkvmerge وأضيفي الفيديو (المنتج من megui) ثم الصوت (الذي استخرجتيه من البرنامج)

    ثم اضغطي على زر start muxing وبس

    orange ~

    كأن في خطأ، directshowsource <- ناقص حرف T

  7. #7

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Kaede

    باعطيك طريقة طويلة شوي، في برنامج Megui انتجي الفيديو فقط تمام!

    ثم عن طريق mkvmerge استخرجي الصوت من الحلقة وذلك بالضغط على خيار الصوت فقط

    الحين افتحي برنامج mkvmerge وأضيفي الفيديو (المنتج من megui) ثم الصوت (الذي استخرجتيه من البرنامج)

    ثم اضغطي على زر start muxing وبس

    orange ~

    كأن في خطأ، directshowsource <- ناقص حرف T
    حاولت انتج الفيديو فقط
    لكنه ياخذ وقت طويل
    يعني اكثر من ست ساعات
    رغم ان هالشي غريب
    لان مواصفات الجهاز مو بطيئه وسيئة لهدرجة
    كمان هذا فيديو بحالة وقبل مرحلة الفيديو
    تاخذ اقل من كذا بكثير تقريبا
    اذا بنتج الفيديو بحاله
    بيضيع وقتي وبيأخرني
    لان الوقت اللي ياخذه فعلا كثير
    ككونه انتاج فيديو فقط
    وازيدكم من الشعر بيت..الحجم اللي مخليته 93 م.ب فقط!!

  8. #8

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    المصدر avi؟ O_O!!!

    Moustafa_m

    الصحيح هكذا، المحذوف لا يضاف مع فلتر avisource

    ه("AVISource("C:\Users\ToTo\Desktop\M 6.avi

  9. #9

    الصورة الرمزية ميدوالزعيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,938
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kizuna مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله

    ... أريد بعض الاكواد للضربات ..

    +

    طريقة تلوين بعض الكلامت في التتر نفسه

    انتظركم


    بخصوص الاكواد


  10. #10

    الصورة الرمزية king of game

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    هلا بالساميس

    عندي استفسار

    يا ريت تساعدوني

    انا قاعد اشتغل الحين

    بس بللللليييز ابي الكود

    ال يخلي الكلام زي كده

    http://i253.photobucket.com/albums/h...lian20/3-2.jpg

    يا ريت تردوون بسرعة بليييز بلييييز

    لا تحطوا كود اللون معها لأني ابستعملها لوضع لون لكل شخصية

    اوكي وخلوا حجمها مناسب على ذوقكم

    وبلللليز لا تبخلوا علي

  11. #11

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    شكرا على المعلومات
    كيف يمكنني تحويل الخام الى جودة عالية وجودة خارقة HD??
    اذا ممكن الشرح
    اذا ممكن ببرنامج VIRTUALDUB او اي برنامج سهل الاستخدام

  12. #12

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ahmdthebest

    ما تقدر تحوله لـ HD، لازم تحمل الخام HD من البداية!

  13. #13

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    king of game

    تعملها بطريق برنامج Aegisub، أنا ما أعطي أشياء جاهزة إذا أردت التعلم فحياك!

    orange ~

    سطر استدعاء الفيديو يكون كذا

    ("AVISource("C:\Users\ToTo\Desktop\M 6.avi

  14. #14

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    شكرا لك
    اريد برنامج لاضافة ملفات الترجمة الى الغيديو
    انا استخدم برنامج aegisub لصنع ملفات الترجمة
    اريد دمج الملفات بالغيديو ببرنامج غير virtualdub

  15. #15

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    مبدئيًا أقول الوقت طبيعي جدًا!، كم أبعاد الفيديو؟ وما هي الاعدادات المختارة؟، وما هي مواصفات جهازك الحالية؟

    وقت إنتاج الفيديو بدون الصوت نفس الوقت لو كان في صوت، الصوت أمره سهل يعني ينضاف ببرنامج mkvmerge بأي وقت

    لذلك ماله داعي تسوي إعادة إنتاج للصوت نفسه، المهم الفيديو لأنه ممكن تنحط في ملفات (كاراوكي - تايبست - كريديت ..الخ)

  16. #16

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    Kaede

    مبدئيًا أقول الوقت طبيعي جدًا!، كم أبعاد الفيديو؟ وما هي الاعدادات المختارة؟، وما هي مواصفات جهازك الحالية؟

    وقت إنتاج الفيديو بدون الصوت نفس الوقت لو كان في صوت، الصوت أمره سهل يعني ينضاف ببرنامج mkvmerge بأي وقت

    لذلك ماله داعي تسوي إعادة إنتاج للصوت نفسه، المهم الفيديو لأنه ممكن تنحط في ملفات (كاراوكي - تايبست - كريديت ..الخ)
    الراو دي في دي
    640 x 480
    حجمه 193
    جهازي جديد ويندوز 7
    اخترت البروفايل x264_dp_ DXVA-HD-Anime_Toons HD
    + انا مستعمله فلاتر لتحسين الراو

  17. #17

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ahmdthebest

    استعمل برنامج Megui، ستجد له شروحات بالقسم

  18. #18

    الصورة الرمزية king of game

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أخوي al-braa

    أنا ما فهمت شيئ انا بس ابي الترجمة زي ما قلت

    لو ما عندك استعداد تساعدني ما يخالاف

    بلييز اعضاء ساعدوني ابي الترجمة زي كده

    http://media.photobucket.com/image/%...lian20/3-2.jpg

  19. #19

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Kaede

    الوقت طبيعي، استخدمي الطريقة اللي قلت لك عليها

    بحر الوفاء

    هلّا قرأت هذا الموضوع كاملاً؟، سوف يفيدك msoms-anime.net/showthread.php?t=112142

    king of game

    افتح البرنامج ثم اذهب لـ Subtitles -> Styles Manager
    ثم تصل لهذه الصورة


    للمعلومية الصورة مب من صنعي، مأخذذة من google للصور!
    بعدها تضبط اللون الأساسي، لون الحدود، حجم الظل وحجم الحدود، هناك مربع للمعاينة
    هذا كل ما أقدر أفيدك به، لا تنتظر أحد يعطيك جاهزة أتعب واشتغل بنفسك!

  20. #20

    الصورة الرمزية king of game

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف الف

    شكرررررررررررررررررر

    مشكووور

    ومقدر جهودك

    الله لا يوريك شر

    وتسلم

صفحة 7 من 51 الأولىالأولى 1234567891011121314151617 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...