|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 19 من 55 الأولىالأولى ... 91011121314151617181920212223242526272829 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 361 إلى 380 من 1088
  1. #361

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة |M|D|LUFFY| مشاهدة المشاركة
    السلآآآم عليكم ورحمة الله وبركآآآآته ،،
    Q: عندما انتهيت من كتآآآبة أمر استدعاء الفيديو [DirectShowSource] وأمر الترجمة [textsub]
    فتحت ملف الـ[AviSynth] ببرنامج [Media Player Classic] ،وطبعاً الفديو لم يكن به أي مشكلة
    لكن الصوت كان "مره غبي" |T_T| ،مع العلم أني أستخدم نظام ويندوز [7] ،دلوني على الحل!

    لا تستعمل DirectShowSource
    استعمل بدله فلتر ffms2 يمكنك تحميله من هنا: code.google.com/p/ffmpegsource/downloads/list. اختر النسخة المناسبة لك.
    دليل استخدامه من هنا: http://ffmpegsource.googlecode.com/s...-avisynth.html
    وللفائدة فقط، DirectShowSource فلتر قديم وبه الكثير من المشاكل ومن المستحسن الابتعاد عن استخدامه.

  2. #362

    الصورة الرمزية |M|D|LUFFY|

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    123
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلآآآآم عليكم ورحمة الله وبركآآته ،،
    (إخواني هذه المرة الثآآآآنية التي أسأل فيها هذا السؤال) ،في درس المبدع [أوتيم] تجدونه [هنا]
    في آخر الدرس تقريبا عندما إستخدم تأثير الـ[Particular] خرج له شاشة معاينة صغيرة وإعدادات مسبقة
    ،ومشكلتي |T_T| لا تظهر لي شاشة ولا حقل للإعدادت المسبقة ...مالحل؟


  3. #363

    الصورة الرمزية ريّـان

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    543
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ..

    ما فائدة الإنتاج ؟!

  4. #364

    الصورة الرمزية Zwei_17

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    757
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    |Nice|

    وعليكم السلام

    سؤال صعب XD
    تصغير الحجم , دمج الترجمة والتأثيرات , والكثير من الأمور الأخرى

    لا يمكننا السؤال عن فائدة الإنتاج لأن ليس هناك عمل فيديو أو صوت دون إنتاج باستثناء استخدام ملفات الترجمة بجانب الفيديو دون دمجها أو لصقها .

    بالتوفيق لك

    في أمان الله




  5. #365

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    |M|D|LUFFY|
    بحسب الصورة التي لديك
    فإن الفلتر الذي تملكه يحتاج إلى مفتاح كي تظهر لديك أعدادات الفلتر
    والمعذرة لا خبرة لدي في مجال الفلاتر في الأفتر افكت

  6. #366


    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي مشكلة في برنامج gom player
    عندنا قمت بلصق الترجمة العربية للفيديو تظهر لي الترجمة على شكل حروف ظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظ

    ما الحل مع العلم اني لا استخدم اي برنامج للترجمة ولا دخل لي في الترجمة سوى سحبها لملف الفيديو
    ولا تقولو ان الترجمة يجب ان تكون لنفس الفيديو لاني لم اعثر على ترجمة عربية سوى واحدة لهذا الانمي

    شاكرين لكم على مجهودكم

  7. #367

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hinata212 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي مشكلة في برنامج gom player
    عندنا قمت بلصق الترجمة العربية للفيديو تظهر لي الترجمة على شكل حروف ظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظ

    ما الحل مع العلم اني لا استخدم اي برنامج للترجمة ولا دخل لي في الترجمة سوى سحبها لملف الفيديو
    ولا تقولو ان الترجمة يجب ان تكون لنفس الفيديو لاني لم اعثر على ترجمة عربية سوى واحدة لهذا الانمي

    شاكرين لكم على مجهودكم
    اخي اعتقد ان الترجمة لديك سوفت سب وفي هذه الحالة ما لازم تستعمل مشغل جوم لاير بل ميدا بلير كلاسك جرب واذا لم تفلح الطريقة راح اشوف لك طريقة ثانية ^^

  8. #368

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي مشكلة في برنامج gom player
    عندنا قمت بلصق الترجمة العربية للفيديو تظهر لي الترجمة على شكل حروف ظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظظ

    ما الحل مع العلم اني لا استخدم اي برنامج للترجمة ولا دخل لي في الترجمة سوى سحبها لملف الفيديو
    ولا تقولو ان الترجمة يجب ان تكون لنفس الفيديو لاني لم اعثر على ترجمة عربية سوى واحدة لهذا الانمي

    شاكرين لكم على مجهودكم
    احذف البرنامج و حزمة K-lite و حمل CCCP

    http://www.cccp-project.net

  9. #369


    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    42
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم أخواني عند كتابة كلمات المغني في الإيجي سب و أبي أسوي الكار تكون الكلمه قدها تقدمة مثال

    dokan dokan

    مثلاً و قف المغني عند dokan و باقي الثانيه لمن يقولها أنا أبي الكلمه تكون متوقفه لين ما ينطق المغني الكلمه الثانيه

    أنا لمن أسوي الكار تكون الكلمه تقدمت

    إيش الحل الله يسلمكم ؟

  10. #370

    الصورة الرمزية S.M.A.R.T

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    55
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مشآكل Aegisub -_-"



    إذا أدخلت الفيديو في الآيجي تظهر هذي الرسآلة .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
    ويندوز 7 .. xD

  11. #371

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    قرونفل
    أقترح تضيف توقيت فارغ
    يعني تضيف بين dokan و dokan الثانية توقيت فارغ

    S.M.A.R.T
    حدث كرت الشاشة اللي عندك

  12. #372


    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    18
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اخوي |M|D|LUFFY|









  13. #373


    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    42
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    قرونفل
    أقترح تضيف توقيت فارغ
    يعني تضيف بين dokan و dokan الثانية توقيت فارغ

    S.M.A.R.T
    حدث كرت الشاشة اللي عندك
    أخي لازم أخل كل وحده بـ تتير ما في حل ثاني لو بحط كل وحده على تتير بتتخربط ><"

  14. #374

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    قرونفل

    مثل ماقال لك الشنب
    Pirate king، حط توقيت فارغ بعد الكلمة {k10\} أي رقم وبعدها تضبط التوقيت بنفسك


  15. #375


    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    42
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    قرونفل

    مثل ماقال لك الشنب
    Pirate king، حط توقيت فارغ بعد الكلمة {k10\} أي رقم وبعدها تضبط التوقيت بنفسك

    وعليكم السلام

    أخي أنا أقصد التعبئه و ليس التباعد أنا أبي التعبئه تصير و قت ما ينطق المغني للكلمه
    و الله يسلمك

  16. #376

    الصورة الرمزية Ai Ran

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    51
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ..

    تعلمت مبادئ كثيرة في الانتاج .. لكن حتى هذه اللحظة لم انتج حلقة كاملة ..

    مشكلتي في الصوت.. كل مرة سواء بـ الأفيسنس كريتور أو لو كتبته انا ..

    هذا هو .. لو في خطأ أرجو تنبيهي ::

    كود:
    DirectShowSource("C:\Users\office\Videos\[HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 186 [480p] (1).mkv"),audio=TRUE
    كود:
    TextSub("C:\Users\office\Videos\MNT-Fansubs_EP186_Trans.ass")


  17. #377

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Ai Ran

    مرحبًا أختي ضعي هذه الأوامر بدل اللي عندك
    [PHP]
    DirectShowSource("C:\Users\office\Videos\[HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 186 [480p] (1).mkv", audio=true, convertfps=true)


    LoadPlugin("C:\Program Files\MeGUI\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\office\Videos\MNT-Fansubs_EP186_Trans.ass", 1)[/PHP]

    بالتوفيق ..

  18. #378

    الصورة الرمزية |M|D|LUFFY|

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    123
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلآآآم عليكم ورحمة الله وبركآآآته ،،
    أنا أستخدم أمر استدعاء الفديو [directshowsource] لكنّي سمعت البعض يقول استخدم [ffms2] ودلني
    على موقع به طريقة الاستخدام لكنه "بالإنقلشش"!! XD ،دلوني على طريقة الاستخدام .

  19. #379

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة |M|D|LUFFY| مشاهدة المشاركة
    السلآآآم عليكم ورحمة الله وبركآآآته ،،
    أنا أستخدم أمر استدعاء الفديو [directshowsource] لكنّي سمعت البعض يقول استخدم [ffms2] ودلني
    على موقع به طريقة الاستخدام لكنه "بالإنقلشش"!! XD ،دلوني على طريقة الاستخدام .
    أذكر أن الأخ Pirate king كتب موضوعاً يشرح فيه بعض خصائص الفلتر واستخدامه.
    http://www.msoms-anime.net/t143172.html
    لو استعملت خاصية البحث لوجدتَه في ثواني
    لكن يبقى الدليل الانجليزي أشمل + يقع تحديثه كلما أضيفت خاصية جديدة للفلتلر.
    بالتوفيق

  20. #380

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    قرونفل
    حسب ما فهمته من كلامك، أنت تريد فعل شيء كهذا:
    i{\k200}dokan {\k100}{\k200}dokan
    ما لونته بالأحمر هو ما سيمكنك من إيقاف تأثير التعبأة عندما يتوقف صوت المغني. طبعاً، عليك بتغيير القيم بما يناسبك.
    ^
    (إعادة صياغة لما قاله الأخوة قبلي)

صفحة 19 من 55 الأولىالأولى ... 91011121314151617181920212223242526272829 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...