الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟

[ نقاشات وأخبار الأنمي ]


صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 29
  1. #1
    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    Cool الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟




    سلام عليكم ورحمة والله وبركاته

    ( لا أعلم لماذا يزداد النشاط في هذي الفترة بالذات من السنة الدراسية !)

    ماعلينا .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />

    أهلا بكم أخواني وأخواتي
    أصدقائي وأصحابي
    أعواني وزعمائي
    >>تروكي من بعيد : عاشو عاشو XD

    احم احم
    يشرفني أن أطل عليكم بهذا القسم الرائع بأعضاء ورواده ومشرفيه وكذلك مشاركاته ومواضيعه
    كمية غزيرة من المعلومات تكتب هنا وهناك
    ونقاشات ساخنة في كل مكان
    المعركة حامية !
    لذا أحببت أن أضيف موضوع صغيراً لهذا القسم كان يلف برأسي منذ فترة يريد ان يخرج بأي وسيلة .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
    موضوعي يتكلم بكل بساطة ( إذ أني لا احب الإكثار من الكلام )
    عن الأنيمي لكن بصوت إنجليزي أو مثل مانقول بالدبلجة الإنجليزية
    ماذا تقول ؟ وماذا تقصد ؟ وماذا ذاذ اذاا ...
    كل مافي الأمر أني ساطرح بعض الأسئلة والمجال مفتوح للإضافات المفيدة



    س1/
    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟

    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟

    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟

    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟

    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟

    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟

    س7/
    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!

    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟

    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟

    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!

    من لديه سؤال يريد إضافته لهذه الأسئلة فمرحباً به

    وضع الأسئلة حقاً مرهق













    0 !غير مسموح
    التعديل الأخير تم بواسطة Pirate king ; 18-1-2011 الساعة 11:15 PM سبب آخر: أخطأء إملائية : (
    .I Was here

  2. #2
    الصورة الرمزية DON3rb

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    534
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة

    سلام عليكم ورحمة والله وبركاته



    و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته



    في الحقيقة ، موضوع يحتاج الالتفات و النظر إليه
    و أترككم مع إجاباتي على أسئلة أخي Pirate king



    س1/
    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟
    ج1/ نادراً ما تكون جيدة.

    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟
    ج2/ نعم ، Code Geass

    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟
    ج3/ لا ، لم يسهّل عليّ فهم الأنيمي ، بل إني أرى إن طريقة "صوت ياباني و ترجمة إنجليزي" أفضل ، لأني قد أسمع بعض الكلمات من الدبلجة التي لا أفهم معناها و لا أعرف تهجئة حروفها حتى يتسنّى لي ترجمتها، بينما في الترجمة إذا استصعب عليه فهم كلمة ، فمن السهل ترجمتها لأني أعرف تهجئة حروفها..gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />

    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟
    ج4/ لا أؤيد انتشار هذه الطريقة ، فهناك سبب إضافي و هو صعوبة الدبلجة بالنسبة للترجمة.

    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟
    ج5/ ليس تماماً ، فهناك بعض الأنميات حتى لو انطبق عليها هذا الأمر ، لن تأتي النسخة الإنجليزية قدر ذبابة أمام النسخة اليابانية حتى لو كان نفس مؤديي الأصوات.

    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟
    ج6/ الكثير من الأمور تجعلني أفضل الصوت الياباني، منها:
    - حبي لتعلم اللغة اليابانية.
    - ظرافة اللغة اليابانية و أساليبها في التحشيش.
    - خشونة اللغة الإنجليزية "خصوصاً في أمور الشتم" ، يعني مثلاً لو جاءت كلمة "كيساما" و هي مناداة غير مهذبه ، فماذا تتوقع أن يقول مؤدي الصوت بالإنجليزية؟؟



    س7/
    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!
    ج7/ المعتاد على هذا الأمر لن يجد أي صعوبة.

    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟
    ج8/ لا أفضل على الإطلاق ، إلا إن لم يكن هناك ترجمة إنجليزية للأنمي ، و لم يكن أمامي أي خيار سوى مشاهدتها بالدبلجة الإنجليزية.

    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟
    ج9/ امممم ، الدبلجة تساعدك في تطوير مهارة الاستماع ، و الترجمة تساعدك في تطوير مهارة الكتابة.

    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!
    ج10/ بالترجمة يكون أفضل ، لأنني لا أجيد اللغة اليابانية ، و ليس لدي نية لمشاهدته بالدبلجة الإنجليزية لخشونتها و تحطيم الطابع الفكاهي في الأنمي



    وضع الأسئلة حقاً مرهق
    الإجابة عليها أيضاً أمر مرهق ^^

    و شكراً جزيلاً لك على الموضوع الجميل



    0 !غير مسموح

  3. #3
    الصورة الرمزية SARONA:p

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    102
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتــقـيـيـم:

    Thumbs up رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    سلام عليكم ورحمة والله وبركاته

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    س1/
    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟
    افضل انه يكون بالانجليزي احسن من الياياني-yes0" class="inlineimg" />

    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟
    شفت افلام يعني نفس tangled و up وغيرها

    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟
    ايي احسن لان الانجليزي افهمه اما الياباني لا

    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟
    ايي يفضل بس ما اعتقد يصير لان اصعب من الترجمه

    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟
    لا ,بعد يكون افضل ان الشركه نفسها تصدر نسخه بالانجليزي

    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟
    لان الانجليزي افهمه اما الياباني ما افهم منه شي

    س7/
    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!

    ايي بس انا افضل اني اشوف يا ياباني مترجم عربي او انجليزي مترجم عربي ما اطالع ياباني مترجم انجليزي

    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟
    ايي افضل

    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟

    الاثنين فيهم فائده لتعلم اللغات بس من ناحيه الفهم اسرع بالنسبه لي الدبلجه الانجليزيه

    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!
    عادي اشوفه مدبلج انجليزي بس ياباني مااعتقد لاني ماراح افهم شي



    وشكراا على الموضوع


    0 !غير مسموح

  4. #4
    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    أشكركم على التفاعل حقاً
    تم تعديل السؤال العاشر بإضافة كلمة (عربية) بعد كلمة (ترجمة ) ^^"
    ونعتذر لذلك
    +
    انتظرو أجوبتي على نفس الأسئلة

    0 !غير مسموح

  5. #5

    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    835
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    س1/
    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟
    الصوت الإنجليزي متميز جداً .. و أكثر ما يعجبني هو أنني أعرف مالذي يقولونه حتى دون الترجمة .

    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟
    شاهدت واحداً فقط .. وهو الأفاتار .

    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟
    سهل علي كثيراً .

    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟
    الدبلجة صعبة قوية ...

    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟
    لا ..لن يختلف .

    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟
    الأصوات اليابانية استفزازية ... كأنهم أطفال ...تباً لهم ...

    س7/
    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!
    نعم ...
    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟
    أفضل ذلك بكل تأكيد ...
    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟
    بالتأكيد ..
    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!
    لم أفهم السؤال ..

    على كل حال شكراً لك ..

    0 !غير مسموح

  6. #6
    الصورة الرمزية كابتن هيماا

    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    انا صراحة ضد انتو معاي

    0 !غير مسموح

  7. #7
    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    حقيقة ممكن أرد أكثر من رد
    واحد راح اكتب أجابتي ام الآخر فربما اعلق على نقطة الأخوان اللي فوق

    جـ1/
    رائعة حقاً وأتمنى لها الأستمرار


    جـ2/

    نعم

    Code Geass

    Wolf's Rain

    Ouran High School Host Club

    Fafner

    هذا مااتذكره حالياً


    جـ3/

    نعم وكثيراً

    أصلاً نسيت أنه يوجد ترجمة XD

    لأاني أضع ملف الترجمة حتى والفلم صوته أنجليزي، ولا اشاهد الملف إلى بالكلمات الغريبة علي


    جـ4/

    أتمنى لها الأنتشار السريع، إذا انه بعض الانميات تتأخر بصدورها مدبلجة أنجليزياً

    من ناحية الموضوع فأتمنى ذلك

    ومن ناحية الفرق

    نعم أتمنى التوفير والدعم لهذه الإنتاجات (ليس عربياً فقط)


    جـ5/

    سأزداد حماساً أكثر

    وسأرتاح من نقطة (التحريف) الذي يحصل بدبجلتنا العربية


    جـ6/

    أفضل الصوت الياباني للأنيمي الذي ابتديته بصوت ياباني

    مثل ون بيس مستحيل ان احول لصوت اخر واقلق إذا تغير مؤدي الصوت لآخر

    والعكس إذا تابعته من البداية


    جـ7/

    كثيراً >_>"


    جـ8/

    أفضل متابعة الأنميات القصيرة والطويلة " ان ابتديت بها أنجليزيا"


    جـ9/

    نعم فبالأخير لن افهم اللغة اليابانية لأني لا استخدمها بحياتي اليومية >_>"


    جـ10/

    لا ابداً

    بل اريد مشاهدته أنجليزياً وان اعجبني احدهم ووجدت فيه من الفائدة اقوم بترجمته عربياً




    0 !غير مسموح

  8. #8
    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,521
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    .
    .


    أهلاً بك ههههه
    كيف نشاطك زاد وأنت تقول وضع الأسئلة مرهق دشششش
    بالنسبة لأسئلتك .. بأجاوب عليها في إجابة وحدة ههه

    أنمي ياباني بدبلجة إنجليزية = قَرف كبير = يعععععععععععععععععع
    الصراحة الأنمي بنفسه يصير مزعج .. أذكر أني نزلتُ قبل فترة حلقة للرحالة كينشين
    وانصدمت إنها بالعنقلش .. قلت مو مشكلة خليني أشوف المهم أتابع إيش اللي يصير
    لكن ما صدقت والحلقة تنتهي وكانت أسوأ حلقة شفتها لكينشين ><
    مستحيل أشوف أنمي بدبلجة إنقلش .. ومن جهة أخرى قد تكون مفيدة
    ولكن الاستمتاع أهم هههههه .. شكرًا لكْ ..

    0 !غير مسموح

  9. #9

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,151
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    يا أهلاً وسهلاً ومرحبًا
    ندخل في الموضوع على طول >> ومين قال لك حط مقدمات ؟ xD

    . : عاصم

    .: ميلو

    س1/
    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟

    سيئ ! سيئ ! سيئ ! >> احم احم الأنمي الإنجليزي لا أراه مؤثرًا وغير مثير لا يوجد فيه "سينس" كفاية كالدبلجة اليابانية & أن مجرد معرفتك بأنه ليس الصوت الأصلي للأنمي يجعلك تكرهه .

    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟

    نعم، شاهدت عدة أنميات في السابق كـ(يوغي)، (بوكيمون) العديد من الأسماء .

    س3/

    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟

    لا فرق لدي، المهم عندي هو أن أفهم ما يجري .. أستمتع بما أرى .

    س4/

    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟

    لالا، ولو يقفلونها وينتقلون للياباني يكون أحسن >> أعمل كمدير تسويق للغة اليابانية xD

    س5/

    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟

    ما رح أهتم بالموضوع كثير، كما أسلفتَ ياباني وبس والباقي خس .

    س6/

    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟

    الصوت الياباني أراه محشش، أكثر حشيشًا، بمعنى هو أصل الحشيش كله .. يعني اجلب حلقة لون بيس ياباني وابن عمتها من الإجليزية >> لا يوجد وجه مقارنة .. الياباني فوق فوق فوق والإنجليزي تحت تحت تحت >> أحس أنهم بيشتكوني لجمعية الرفق باللغة الإنجليزية .

    س7/

    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!

    لدي وجهة نظر في هذه النقطة >> عامل نفسه دكتور جامعي .. لا على العكس، حتى ولو كانت اللغة الإنجليزية ضعيفة أعيد وأكرر حتى أفهم عادي، أو تستعملون الطريقة الأخيرة وهي "كوبي" & "باست" انجليزي انجليزي بدون فهم xD

    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟

    لا للإنجليزية !!

    س9/

    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟

    لا .. ما فيه منه أي فايدة مضيعة للوقت ولا حس للإثارة .

    س10/

    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!

    قليل ما أشاهد الأنمي بترجمة عربية .. بل أمر شيه نادر ولكن عادي التنويع أمر حتمي وضروري .
    من لديه سؤال يريد إضافته لهذه الأسئلة فمرحباً به
    لدي، كيف حالك ؟


    هههههه لا تواخذنا عاصم عالأجوبة الغريبة .. بس الله غالب أنتم أدرى بحالتنا xD

    نلتقي على خيرٍ إن شاء الله تعالى .

    0 !غير مسموح

  10. #10
    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    والله شكلي راح اكتب معلقة
    << أحد قالك تفتح مووضوع بهالوقت !

    DON3rb
    لا ، لم يسهّل عليّ فهم الأنيمي ، بل إني أرى إن طريقة "صوت ياباني و ترجمة إنجليزي" أفضل ، لأني قد أسمع بعض الكلمات من الدبلجة التي لا أفهم معناها و لا أعرف تهجئة حروفها حتى يتسنّى لي ترجمتها، بينما في الترجمة إذا استصعب عليه فهم كلمة ، فمن السهل ترجمتها لأني أعرف تهجئة حروفها
    بـإمكانك استخدام ملف الترجمة حتى مع الدبلجة اليابانية ^^

    ج6/ الكثير من الأمور تجعلني أفضل الصوت الياباني، منها:
    - حبي لتعلم اللغة اليابانية.
    - ظرافة اللغة اليابانية و أساليبها في التحشيش.
    - خشونة اللغة الإنجليزية "خصوصاً في أمور الشتم" ، يعني مثلاً لو جاءت كلمة "كيساما" و هي مناداة غير مهذبه ، فماذا تتوقع أن يقول مؤدي الصوت بالإنجليزية؟؟
    هههههههههههههه
    الله يوفقك، اللغة اليابانية لا تتابع كل عمرك ماراح تكون متمكن منها ^^
    الأنجليزية لو تتابع سنتين تقدر تعيش XD
    يب يب اللغة اليابانية تحشيش XDDD
    بالنسبة للخشونة وكلمة كيساما اكيد راح يقول son ofوالباقي مشفر XD

    ج9/ امممم ، الدبلجة تساعدك في تطوير مهارة الاستماع ، و الترجمة تساعدك في تطوير مهارة الكتابة.
    ومثل ماقلت يمكن وضع ملف ترجمة وحصلت على الآثنين

    ج10/ بالترجمة يكون أفضل ، لأنني لا أجيد اللغة اليابانية ، و ليس لدي نية لمشاهدته بالدبلجة الإنجليزية لخشونتها و تحطيم الطابع الفكاهي في الأنمي
    شف اوران هاي سكول أنجليزي.gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />

    و شكراً جزيلاً لك على الموضوع الجميل
    والشكر لك وشكراً على الطلة



    SARONA:p
    افضل انه يكون بالانجليزي احسن من الياياني
    أهلا بأول المتعاونين للتحالف

    ايي احسن لان الانجليزي افهمه اما الياباني لا
    هذا اللي ابيه
    فيه فايده من متعة مشاهدة الأنيمي وهي تتعلم أنجليزي !

    نورتم

    XVIPX
    الدبلجة صعبة قوية ...
    يالله يالدرر
    صعبة لكنها قوية في الآخر
    سجل عندك

    الأصوات اليابانية استفزازية ... كأنهم أطفال ...تباً لهم ...
    شوف عزيزي
    بدامك معي في التحالف خلنا نصير حبايب ^^"
    ماله داعي تنكبنا XD

    لم أفهم السؤال ..
    يقول السائل :
    ودك الحين تشوف بس أنيمي مترجم عربي طول عمرك وإلا ودك تتطور وتشوف أنجليزي وإلا ياباني بدون ترجمة ؟



    Pirate king
    وين خراسة ارد على روحي

    (رونقة الحياة)

    أهلاً بك ههههه
    كيف نشاطك زاد وأنت تقول وضع الأسئلة مرهق دشششش
    بالنسبة لأسئلتك .. بأجاوب عليها في إجابة وحدة ههه
    هنا اللغز !
    كيف ؟

    أنمي ياباني بدبلجة إنجليزية = قَرف كبير = يعععععععععععععععععع
    الصراحة الأنمي بنفسه يصير مزعج .. أذكر أني نزلتُ قبل فترة حلقة للرحالة كينشين
    وانصدمت إنها بالعنقلش .. قلت مو مشكلة خليني أشوف المهم أتابع إيش اللي يصير
    لكن ما صدقت والحلقة تنتهي وكانت أسوأ حلقة شفتها لكينشين ><
    مستحيل أشوف أنمي بدبلجة إنقلش .. ومن جهة أخرى قد تكون مفيدة
    ولكن الاستمتاع أهم هههههه .. شكرًا لكْ ..
    انا مثل ماقلت سابقاً
    بديت انيمي ياباني كمله ياباني
    لا تشوف اي حلقة مدبلجة أنجليزي
    +والعكس صحيح
    جرب تشوف انيمي مدبلج أنجليزي (اول مرة تشوفه)
    وبنص الحلقات شوف حلقة ياباني
    راح تقول يعععععععععععععععععع
    XD

    ميلو
    انت لحالك بخليك برد

    0 !غير مسموح

  11. #11
    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    MELO
    سيئ ! سيئ ! سيئ ! >> احم احم الأنمي الإنجليزي لا أراه مؤثرًا وغير مثير لا يوجد فيه "سينس" كفاية كالدبلجة اليابانية & أن مجرد معرفتك بأنه ليس الصوت الأصلي للأنمي يجعلك تكرهه
    فهمنا فهمنا فهمنا : |."

    لالا، ولو يقفلونها وينتقلون للياباني يكون أحسن >> أعمل كمدير تسويق للغة اليابانية xD
    لا لا يقفلونها
    << عنده آسهم بهالشركة الآخ

    ما رح أهتم بالموضوع كثير، كما أسلفتَ ياباني وبس والباقي خس .
    والخس وش فيه
    أحس شي بالدنيا الخس !
    ومع مايونيز، وش خليت بس

    الصوت الياباني أراه محشش، أكثر حشيشًا، بمعنى هو أصل الحشيش كله .. يعني اجلب حلقة لون بيس ياباني وابن عمتها من الإجليزية >> لا يوجد وجه مقارنة .. الياباني فوق فوق فوق والإنجليزي تحت تحت تحت >> أحس أنهم بيشتكوني لجمعية الرفق باللغة الإنجليزية .
    يامحشش
    هو أكيد علشان التحشيش مبني على الحشيش في الكلام المحشش اللي بيحششو فيه ! << حتى انا مافهمت XD
    اكيد ون بيس ماراح افكر اشوفه مدبلج أنجليزي لأن بدأته فيه بلغة ياباني

    لدي وجهة نظر في هذه النقطة >> عامل نفسه دكتور جامعي .. لا على العكس، حتى ولو كانت اللغة الإنجليزية ضعيفة أعيد وأكرر حتى أفهم عادي، أو تستعملون الطريقة الأخيرة وهي "كوبي" & "باست" انجليزي انجليزي بدون فهم xD
    ياميلو ابعد عن الشر وغنيلو XDD


    لا للإنجليزية !!
    لا للمخدرات !!

    لا .. ما فيه منه أي فايدة مضيعة للوقت ولا حس للإثارة .
    ياميلو عارفين انك تعشق المغامرات وتسلق البحار والغطس بالجبال
    لكن الإثارة وحدها لا تكفي >_>

    قليل ما أشاهد الأنمي بترجمة عربية .. بل أمر شيه نادر ولكن عادي التنويع أمر حتمي وضروري .
    انه لجواب وحكيم، أحسنت !

    لدي، كيف حالك ؟
    بخير دامكـ موجود : )

    هههههه لا تواخذنا عاصم عالأجوبة الغريبة .. بس الله غالب أنتم أدرى بحالتنا xD
    نلتقي على خيرٍ إن شاء الله تعالى .

    لا تخاف
    ماخذين من نفس الموزع XD
    على خير ان شاء الله

    0 !غير مسموح

  12. #12
    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    وعليييكم السلآآآم ^.^

    اختيار موضوع موفق *ــــ^


    ( لا أعلم لماذا يزداد النشاط في هذي الفترة بالذات من السنة الدراسية !)
    تهرب خخخ

    ماشاء الله عليك~ إينما تضع طرحك أجده مميز ومبدع+مفيد

    هذ ردي بشكل عام عن الموضوع واسئلتك ^.^
    حسيت بيكون ردي افضل اذا كان بالجمع

    بشكل عام لا أحب ولا أفضل مشاهدة أنمي بدبلجة أنجليزية، سواء فهمت أو لا
    لأن يصير فيها تحريف لا داعي له مثل الدبلجة الإنجلزية
    تغيير كلام وقطع مشاهد وتعديل حتى في الرسومات
    لكنني أفضل مشاهدة الدبلجة الإنجليزيه اذا كان كرتون اجنبي من الاصل
    اي كل دوله ولغتها
    حاليآ لا اتذكر مشاهدة انمي كامل بدلجة انجليزيه
    لكنني شاهدت مشاهد وبعض الحلقات
    مثل طوكيوميو ساكورا ويوغي يو والبوكيمون
    يعجبني احيانا في الدبلجة الانجليزي وصول مشاعر افضل من اليابانية بسبب اللغة وبعض التفاعل من الممثل
    أعتقد أن الترجمة تعطي أحقيه أفضل من الدبلجة
    لو كانت الشركة اليابانية ستخرج دبلجة انجليزيه بنفسها وتحافظ على كل شي من حوار ومشاهد سوى ان اللغة ستتغير فلا امانع
    لان الدبلجة الانجليزيه في احيانا ما تجيد التمثيل في المشهد لكن تناسب الاصوات هذا مايندر
    لا اجد معركة في متابعة دبلجة يابانية ثم ترجمة انجليزيه ثم فهم عربي الا اذا واجهة كلمات جديده
    اشعر انني في عالم ثاني ولا اندمج بالمشهد كثيرا
    بمشاهدتي دبلجة انجليزيه او يابانيه فستتحسن اللغتين لدي فلا بأس
    وانا ممن يتابع الانمي عربي وانجليزي خصوصا سابقا كنت اتعامل بالترجمة الانجليزيه


    أختك
    كايدي

    0 !غير مسموح

  13. #13
    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,521
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    والله إنك صادق يا ميلو
    أصلاً الأنمي بنفسه يصير يجيب السم ههههههههههه
    حتى ولو كان ون بيس .. يعععععععععععععععع تخيّل لوفي بالإنجليزي >< يالقرف
    الاستمتاع أفضل من الفائدة >_> أصلا الأنمي للاستمتاع بالدرجة الأولى مو لتعلم الانجليزي
    شوفو شي ثاني بالانجليزي مثل سبونج بوب ههههههههههه مع ان العربي احسن

    0 !غير مسموح

  14. #14

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    6
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    س1/
    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟

    لاولاولا , صوت يجيب المرض اناافضل دائما اللغة الأم اليابانية لانها لاتحرف مثل الانجليزية

    س2/هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟

    نعم,وانا صغير مثل بوكيمون و يوغي

    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟

    لا
    -__-
    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟

    لا

    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟

    نعم

    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟

    لانها الاصوات الأصلية لنفس الأنمي

    س7/
    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!

    لا اتابع

    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟

    لا

    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟

    قليلا

    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!
    نعم,وافتخررررررر

    0 !غير مسموح

  15. #15
    الصورة الرمزية Hikari

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,625
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟

    غرييييييييييييييييبة.
    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟
    نعم مقطع من كونان دبلجة انجليزية.
    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟
    لا
    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟
    -------
    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟
    ---------------
    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟
    لاني افهم الياباني 90 من100 بينما الانجليزي 10من ال100
    س7/
    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!
    ---
    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟
    لالالالالاافضل
    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟
    لالالالاالا
    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!
    نعم نعم نعم

    0 !غير مسموح

  16. #16
    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    Kaede
    ماشاء الله عليك~ إينما تضع طرحك أجده مميز ومبدع+مفيد
    ^_^
    من ذوقك الرائع أكيد

    هذ ردي بشكل عام عن الموضوع واسئلتك ^.^
    حسيت بيكون ردي افضل اذا كان بالجمع
    اهم شي تردي على الأسئلة مو مثل اللي تحتك ذا الدب،، أوريك فيه


    بشكل عام لا أحب ولا أفضل مشاهدة أنمي بدبلجة أنجليزية، سواء فهمت أو لا
    لأن يصير فيها تحريف لا داعي له مثل الدبلجة الإنجلزية
    تغيير كلام وقطع مشاهد وتعديل حتى في الرسومات
    لكنني أفضل مشاهدة الدبلجة الإنجليزيه اذا كان كرتون اجنبي من الاصل
    اي كل دوله ولغتها
    حاليآ لا اتذكر مشاهدة انمي كامل بدلجة انجليزيه
    لكنني شاهدت مشاهد وبعض الحلقات
    مثل طوكيوميو ساكورا ويوغي يو والبوكيمون
    يعجبني احيانا في الدبلجة الانجليزي وصول مشاعر افضل من اليابانية بسبب اللغة وبعض التفاعل من الممثل
    أعتقد أن الترجمة تعطي أحقيه أفضل من الدبلجة
    لو كانت الشركة اليابانية ستخرج دبلجة انجليزيه بنفسها وتحافظ على كل شي من حوار ومشاهد سوى ان اللغة ستتغير فلا امانع
    لان الدبلجة الانجليزيه في احيانا ما تجيد التمثيل في المشهد لكن تناسب الاصوات هذا مايندر
    لا اجد معركة في متابعة دبلجة يابانية ثم ترجمة انجليزيه ثم فهم عربي الا اذا واجهة كلمات جديده
    اشعر انني في عالم ثاني ولا اندمج بالمشهد كثيرا
    بمشاهدتي دبلجة انجليزيه او يابانيه فستتحسن اللغتين لدي فلا بأس
    وانا ممن يتابع الانمي عربي وانجليزي خصوصا سابقا كنت اتعامل بالترجمة الانجليزيه
    ردك رائع بكل معنى الكلمة،،
    ولا لي اي تعليق على اي نقطة
    رأيك جميل ومنصف للطرفين (مع او ضد) الدبلجة
    شكراً لمروركـ،،

    (رونقة الحياة)
    شوف عزيزي
    الرد الأول ومشيتها لك
    الرد الثاني بقولك stop
    شوف،، الحين انت معارض صح ؟
    أنت الوحيد المعارض ؟
    لا طبعاً،، لكن هل المعارضين الثانيين ردوا على الأسئلة وباسلوب رائع " مع معارضتهم" وانت لا ؟
    ليه ردوا وانت لا ؟
    ماتحس بفعلهم لهذا الشي فيه احترام لكاتب هذا النقاش ؟
    إذا كان مو احترام يكون ايش اجل ؟
    مشكلتنا نرد ونهمل جوانب عدة !

    gaara10
    لا
    -__-
    ياعيني >_>"
    يالله نمشيها

    نعم,وافتخررررررر
    خخخخخخ,, كلنا نفتخر وربي
    لكن كن مترجم الغد ^^


    FAYYAD

    غرييييييييييييييييبة.
    اوف من وين جاي انت ؟

    نعم مقطع من كونان دبلجة انجليزية.
    كونان بدأ ياباني وصعبة تسمعه بعدين انجليزي!
    لكن لو بديت فيه صدقني راح تستنكر الياباني

    لا
    أنت الثاني >_>

    -------
    اهم شي ماتترك فراغ فاضي ها ؟!


    0 !غير مسموح

  17. #17

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    2,172
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    بآنوآ ،،

    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟
    هممم ،، مو حلو ما ادري ليه ! احس فيه شي ناقص !

    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟


    شفت حلقات تنعد بأصابع اليد الواحدة لكونان و ناروتو ،وكم حلقة من marmalade boy ~> مضطرّه ماكان فيه ترجمه ولا حتى Eng !


    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟
    اكيد بيسهّل بس مو حلو !

    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟
    موتشيرون نآي ! زِن زِن !

    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟
    همم لاآ ، تآبون ماراح يتغير .

    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟
    آكيد الاصوات اليابانيّه سآيكوو ! كذآ تحس ان الانمي اصلي صدق !

    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟
    لا افضل اطلاقا !

    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟
    مع ان الامر غريب لكن احيانا عندما اقرأ الترجمه بالـEng وفيه كلمه ما افهمها ، اسمعها بالياباني و افهمها ! ، بالنسبة لي مشاهدة الأنمي ياباني اسهل

    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!
    افكر بمشاهدة الانمي بترجمة Eng ، لكن ليس قريبآ .

    آشكرك على طرح هذآ الموضوع



    0 !غير مسموح

  18. #18
    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    Tenshi-San
    نورتم..
    هممم ،، مو حلو ما ادري ليه ! احس فيه شي ناقص !
    تعود بس وربي, وراح يروح هذا الشي

    شفت حلقات تنعد بأصابع اليد الواحدة لكونان و ناروتو ،وكم حلقة من marmalade boy ~> مضطرّه ماكان فيه ترجمه ولا حتى Eng !
    هو شي بديت فيه ياباني لا تفكر تشوفه أنجليزي والعكس ^_^


    م
    ع ان الامر غريب لكن احيانا عندما اقرأ الترجمه بالـEng وفيه كلمه ما افهمها ، اسمعها بالياباني و افهمها ! ، بالنسبة لي مشاهدة الأنمي ياباني اسهل
    يب يب تصير كثير، خاصة إذا اختلفت الفرق اللي تترجم هذا الأنيمي فتجد الكلمة اليابانية تكتب بكذا شكل بالأنجليزي
    فأنت خزن معنى الكلمة اليابانية براسك ولا تحتاج أصلاً تشوفها بالأنجليزية، عادة تكون هذه الكلمات مشهورة

    آشكرك على طرح هذآ الموضوع
    وشكراً لمروركـ وأعطائنا جزء من وقتكـ

    0 !غير مسموح

  19. #19
    الصورة الرمزية 3ớłặ

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    105
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    وعليكم السلام

    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟
    آآآآممم

    ما يعجبني من ناحية ان الصوت مايتناسب مع الحركه مثل اذا قعد يتمسخر مثلاً نبرة الصووت ماتتغير , واحس الكوميديا تمشي اكثر مع الياباني

    ويا شين اذا كنت تناظر فيلم ياباني كوميدي مدبلج انجليزي


    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟
    Pom Poko

    Porco Rosso


    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟
    تقريباً

    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟
    انا اول المعارضين لهذه الفكره

    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟
    لا

    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟
    تماشي نبرة الصوت مع الحاله .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />


    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!
    موو مره

    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟
    لا افضل اطلاقاً

    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟
    لا

    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!
    لا

    ناويه اشوف ياباني بدون ترجمه

    تسلم اخوي ع الموضوع

    0 !غير مسموح

  20. #20
    الصورة الرمزية SilentXStar

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    388
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: الأنيمي بالدبلجة الانجليزية، معه أو ضده ؟


    كونيتشيواآأآأآ .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" /> >> واضح أنها ضد XD



    س1/
    مارأيك بطريقة الأنيمي بصوت أنجليزي ؟


    ما بلعته .. >__>

    ما فيه إحساس..


    س2/
    هل شاهدت من قبل أنيمي بصوت أنجليزي؟ أذكرها ؟

    نعم كثييييير

    Naruto, Dragon ball Z, Spiral bonds of reasoning, Yu Gi Oh, Full metal alchimist, Gundam (G Gundam+Wing+Seed+Destiny+00),Shugo Chara


    س3/
    هل سهل عليك فهم الأنيمي ؟ أسهل من طريقة "صوت ياباني و ترجمة انجليزي "؟

    نص ونص
    الترجمة الانجليزية مع الصوت الياباني أسهل لأن إذا حصلت كلمة مو فاهمتها أقدر أترجمها مع معرفة التهجئة الصحيحة لهذه الكلمة..
    وساعات يقطون كم كلمة عامية بالدبلجة لا أعرف معناها.. ">___>
    أو كلمة لها أكثر من طريقة بالنطق..
    >> يعني يختلف ما بين نطق أمريكي وبريطاني وأسترالي..


    س4/
    هل تريد لهذه الطريقة الأنتشار، مثل فتح موضوع ويكون لها أعضاء وفرق يعملون فيها أم لا ؟

    لا... إلا إذا كان هناك من يرغب بذلك..


    س5/
    هل يختلف رأيك لو قلت أنها نفس الشركة الي اخرجت الأنيمي بصوت ياباني صدرت نسخة بصوت أنجليزي ؟

    نعم.. بشرط أن يكون مؤدي الدور يؤديه من قلب ولا يدخلون لنا كلمات عامية.. -___-


    س6/
    لماذا تفضل الصوت الياباني عن الأنجليزي ؟ والعكس ؟

    أفضل الصوت الياباني لأني أحسهم يعيشون الدور من جد .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
    لو انقهروا وعصبوا ومضحكين إن استهبلوا وإذا حزنوا يحزنوني معهم كخخخ .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />

    أما الانجليزي أحسهم ما لهم خلق.. -__-
    كنهم يقرون من كتاب... لكن مو كلهم بس أغلبهم.. >___>
    وأكثر ما يقهرني لما يلعبون بالنص الأصلي يغيرون فيه يخلونه كوميدي بدل من أن يكون مؤثر.. >> مثل اللي سووه بيوغي وناروتو وغاندام وغيره.. >___>

    س7/
    هل تجد صعوبة ( إذا كنت من متابعي الترجمة الأنجليزي) في معركة الثلاث لغات ؟ حيث انك تسمع ياباني وترى سطراً أنجليزياً وتفهم عربياً ؟!

    ما يحتاج كل هالفلسفة ><
    لا أجد أي صعوبة

    أحياناً أفهم ياباني من غير ما أشوف الترجمة وحتى ساعات الترجمة تكون غلط..


    س8/
    هل تفضل فقط مشاهدة الأنميات القصيرة بالدبلجة الانجليزية أو لا تفضل إطلاقاً ؟

    لا أفضل إطلاقاً..


    س9/
    هل تجد أن مشاهدة الأنيمي بالدبلجة الأنجليزية أكثر فائدة من مشاهدته ياباني ( من ناحية فهم اللغة أسرع ) ؟

    لا الياباني أكثر فائدة.. >> يمكن بالنسبة لي..
    لأني طفشت من الانجليزي ندرس نفس الشي كل سنة، حتى برامج التلفزيون نفس الحلقات تنعاد كل سنة، أما البرامج العلمية يدبلجونها ولا يترجمونها أحس هي اللي ودي أستفيد منها بدل هالأفلام والمسلسلات التافهة اللي هم شاطرين يترجمون فيها بس.. >> كرهت الانجليزي "><

    لذلك فمن الجميل جداً أن أتعلم لغة أخرى (غير الانجليزي اللي معقدني -___-)
    وصرت أفهم شوي ياباني >> من كثر ما أتابع.. .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
    حتى صرت أكتشف بعض الأخطاء في الترجمة الانجليزية..


    س10/
    هل تنوي حقاً الأستمرار بمشاهدة الأنيمي بترجمه عربية فقط والأكتفاء به بدلاً من مشاهدة أنجليزي أو ياباني (بدون ترجمة) ؟!

    نعم أنوي ذلك..


    0 !غير مسموح

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Msoms-Anime
مسومس هو منتدى تعليمي هادف، أسس في شهر سبتمبر من العام 2001 م، يقدم إنتاجات  المختلفة. نتمنى أن تقضوا معنا أمتع الأوقات.  

RSS YouTube Twitter Facebook
 
استعادة العضوية
راسل المشرفين
مشاكل واستفسارات
DMCA.com Protection Status