آخوآني ..~
أنـآ أشغل فيديوآ بالإيجي سب ..~
لكن يعيي .. تجيب رســآله ..~
والأخ هيورينمارو .. يقول لازم بصيغة avs ..~
لكن كيف .. أنـآ عندي برنامج تغيير الصيغ ..~
وما لقيت ذي الضيغه ..~
::
أم أنهو كان يعنر صيغه .. avi ..~
::
موفقين
|
آخوآني ..~
أنـآ أشغل فيديوآ بالإيجي سب ..~
لكن يعيي .. تجيب رســآله ..~
والأخ هيورينمارو .. يقول لازم بصيغة avs ..~
لكن كيف .. أنـآ عندي برنامج تغيير الصيغ ..~
وما لقيت ذي الضيغه ..~
::
أم أنهو كان يعنر صيغه .. avi ..~
::
موفقين
|
joooker1
استخدم nero aac
Smasem
يفضل عدم كتابة السكريبت كاملا بنفسك
لكن بما أنك اعتدت على ذلك
سأريك فقط كيف تضيفين أمر استدعاء ملف الترجمة
الأمر هو
كود:textsub("")
|
^
طيب أخوي بكمبيوتري السـآيق ..~
كنت ناوي أترجم ون بيس .. ترجمت الحلقه 405 ..~
وفتح كل شيء و و والصيغه .. أم بي4 ..~
كيفــ..؟
|
ليس بالضرورة أن يكون avs ويفضل عدم فتحه به
الحل للمشكلة والله أعلم أن يحذف الأجيساب ويعيد تثبيته أو يحذف حزمة الكوديكات ويثبت هذه
http://www.cccp-project.net/download.php?type=cccp
|
استخدم scratchpad
|
السلام عليكم ورحمة الله ..
سؤالي ربما لا يكون في محله لآنه عن مشاهدة الآنمي وليست الترجمه ..
انتقلت مؤخرا الئ الماك لكن الترجمة السوفت سب تظهر لكن
معكوسة بالكويك تايم، جربتها بالفي ال سي وايضا مو مفهومة !!
مثال علئ الكويك تايم -
http://f.cl.ly/items/0Y3w0y2P023O1R1...45.04%20AM.png
مثال علئ الفي ال سي -
http://f.cl.ly/items/1l42420S1Y2c0z3...47.13%20AM.png
انتظر مساعدتكم اخوتي .. (:
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
أواجه مشكلة أثناء دمج ملفين فيديو أثناء الإنتاج...
تظهر لي لافتة مكتوب عليها :
the number of audio channels doesn't match
ما الحل؟؟؟
أرجو الرد بسرعة...
|
almulla7
انتظر دخول أحد مستخدمي الماك أو إسألب في قسم البرامج
ahmdthebest
أضف هذا الأمر في السكريبت الأول والثاني
وجربكود:ResampleAudio(48000)
Smasem
في الحقيقة أنا لا أعرف الجواب قد تكون تمت إزالته من النسخة القديمة
لكن أنصحك بكتابة سكريبتاتك بنفسك فتلك الطريقة أفضل
(في الرد السابق كنت كتبت خطأ أضفت كلمة "عدم")
|
الخط إسمه hacen liner
|
السلام عليكم ورحمة الله
لدي سؤال : أنا من مستخدمي ويندوز سفن وعندما أنتج ظهر لي الحلقة من دون صوت ؟!
جربت في قائمة أوديو التي تحت قائمة فيديو أن أدرج الحلقة وليس ملف السكريبت
لكن لم ينفع ، فما الحل ؟!
|
ما هو السكريبت المستخدم وأرني صورة من اللوغ
|
يعطيك العافية يا ناركون على المساعدة
لكني بحثت في المنتديات ولقيت إجابة سؤالي
عالعموم هذا هو ملف الـavs الذي استخدمه :
DirectShowSource("C:\animeiat_workshop\ep1\1.mkv", fps=23.98,convertfps=true,audio=true)
LoadPlugin("c:\animeiat_workshop\ep1\VSFilter.dll" )
LanczosResize(704,384)
TextSub("c:\animeiat_workshop\ep1\2.ass")
TextSub("c:\animeiat_workshop\ep1\logo.ass")
أنا متأكد من المسارات جيدًا
وأكرر شكري لك على المحاولة
|
شباب أنا أشوف بعض الحلقات هنا تكون شعارها متحرك
لدي شعار بصيغة GIF ، فكيف أجعله في حلقتي ؟!
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
ياشباب كنت اول اترجم في الميجوي وكل شي تمام
بس وقفت فتره ورجعت الحين سار مايطلع لي الترجمه
أبداً ويسيركل شيء تمام بس الترجمه ماتطلع يعني الكلام
حاولت فيه وسويت كل شي حذفت البرنامج ورعت ثبته
مانفع وغيرت الوندوز ومانفع ياريت تقولولي وش الموضوع
مع العلم انه الي عندي وندوز 7
وشكراً
|
البحر الناري
استخدم هذا الامر
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172
بالنسبة للشعار، افضل شي انك تخلي صيغة الشعار avi
طبعا هذا عن طريق الافتر افكت، تعمل شعار وتنتجه بهذي الطريقة
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=88260
ابوشهد
جدد معلوماتك ياابو شهد، الميجوى يستخدم للإنتاج
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
وياليت مستقبلا توضح مشكلتك اكثر
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بصراحة هو طلب أريد برنامج لفك الترجمة المقفلة Hurdsub
اسم البرنامج على الأقل لأني أحتاجه ضروري طبعاً الأنجليزية
فقط ويبقى أرحتنوي كثيراً وجزاكم الله كل الخير
|
طيب يا Pirate king ، أنت دليتني لهذا الموضوع :
# الإنتاج بفلتر [FFM2] وبدون مشاكل بإذن الله مع الشرح [الحل النهائي]|اللي فهمته هو أني أحمل فلتر FFM2 والباقي ما أعرف وش أسوي من الدرس ، ولا أرى في الدرس إجابة سؤالي
يا ليت توضح شوي
+
قرأت في بعض المواضيع أن أمر ffms2 أحسن بمليون مرة من أمر DirectShowSource
هل هذا يعني أن شكل أمر استدعاء الحلقة يكون هكذا :
[PHP]ffms2("C:\workshop\ep1\1.mkv",fps=23.98,convertfps =true,audio=true)[/PHP]
See you later
التعديل الأخير تم بواسطة البحر الناري ; 22-7-2011 الساعة 06:48 AM
المفضلات