|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 8 من 52 الأولىالأولى 123456789101112131415161718 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 141 إلى 160 من 1025
  1. #141

    الصورة الرمزية ناتسومي1

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    3,135
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    آخوآني ..~

    أنـآ أشغل فيديوآ بالإيجي سب ..~

    لكن يعيي .. تجيب رســآله ..~

    والأخ هيورينمارو .. يقول لازم بصيغة avs ..~

    لكن كيف .. أنـآ عندي برنامج تغيير الصيغ ..~

    وما لقيت ذي الضيغه ..~

    ::

    أم أنهو كان يعنر صيغه .. avi ..~

    ::

    موفقين

  2. #142

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    joooker1
    استخدم nero aac
    Smasem
    يفضل عدم كتابة السكريبت كاملا بنفسك
    لكن بما أنك اعتدت على ذلك
    سأريك فقط كيف تضيفين أمر استدعاء ملف الترجمة
    الأمر هو
    كود:
    textsub("")

  3. #143

    الصورة الرمزية ناتسومي1

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    3,135
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ^

    طيب أخوي بكمبيوتري السـآيق ..~

    كنت ناوي أترجم ون بيس .. ترجمت الحلقه 405 ..~

    وفتح كل شيء و و والصيغه .. أم بي4 ..~

    كيفــ..؟

  4. #144

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ليس بالضرورة أن يكون avs ويفضل عدم فتحه به
    الحل للمشكلة والله أعلم أن يحذف الأجيساب ويعيد تثبيته أو يحذف حزمة الكوديكات ويثبت هذه
    http://www.cccp-project.net/download.php?type=cccp

  5. #145

    الصورة الرمزية joooker1

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    115
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    joooker1
    استخدم nero aac
    Smasem
    يفضل عدم كتابة السكريبت كاملا بنفسك
    لكن بما أنك اعتدت على ذلك
    سأريك فقط كيف تضيفين أمر استدعاء ملف الترجمة
    الأمر هو
    كود:
    textsub("")
    يوجد الكثير من nero aac

    أنا أستخدم Nero AAC: NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps

    ::

  6. #146

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    استخدم scratchpad

  7. #147

    الصورة الرمزية almulla7

    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    المـشـــاركــات
    84
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله ..

    سؤالي ربما لا يكون في محله لآنه عن مشاهدة الآنمي وليست الترجمه ..
    انتقلت مؤخرا الئ الماك لكن الترجمة السوفت سب تظهر لكن
    معكوسة بالكويك تايم، جربتها بالفي ال سي وايضا مو مفهومة !!

    مثال علئ الكويك تايم -

    http://f.cl.ly/items/0Y3w0y2P023O1R1...45.04%20AM.png

    مثال علئ الفي ال سي -

    http://f.cl.ly/items/1l42420S1Y2c0z3...47.13%20AM.png

    انتظر مساعدتكم اخوتي .. (:

  8. #148

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...

    أواجه مشكلة أثناء دمج ملفين فيديو أثناء الإنتاج...
    تظهر لي لافتة مكتوب عليها :
    the number of audio channels doesn't match

    ما الحل؟؟؟
    أرجو الرد بسرعة...

  9. #149

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    almulla7
    انتظر دخول أحد مستخدمي الماك أو إسألب في قسم البرامج
    ahmdthebest
    أضف هذا الأمر في السكريبت الأول والثاني
    كود:
    ResampleAudio(48000)
    وجرب
    Smasem
    في الحقيقة أنا لا أعرف الجواب قد تكون تمت إزالته من النسخة القديمة
    لكن أنصحك بكتابة سكريبتاتك بنفسك فتلك الطريقة أفضل
    (في الرد السابق كنت كتبت خطأ أضفت كلمة "عدم")

  10. #150

    الصورة الرمزية فتى دبي

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    39
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم...

    والله لا أعلم السؤال بمحله أم لا؟؟

    ولكن ممكن أحد يخبرني عن اسم الخط المستخدم بالصورة



  11. #151

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    الخط إسمه hacen liner

  12. #152

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله

    لدي سؤال : أنا من مستخدمي ويندوز سفن وعندما أنتج ظهر لي الحلقة من دون صوت ؟!

    جربت في قائمة أوديو التي تحت قائمة فيديو أن أدرج الحلقة وليس ملف السكريبت

    لكن لم ينفع ، فما الحل ؟!


  13. #153

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ما هو السكريبت المستخدم وأرني صورة من اللوغ

  14. #154

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    ما هو السكريبت المستخدم وأرني صورة من اللوغ
    يعطيك العافية يا ناركون على المساعدة

    لكني بحثت في المنتديات ولقيت إجابة سؤالي

    عالعموم هذا هو ملف الـavs الذي استخدمه :

    DirectShowSource("C:\animeiat_workshop\ep1\1.mkv", fps=23.98,convertfps=true,audio=true)

    LoadPlugin("c:\animeiat_workshop\ep1\VSFilter.dll" )

    LanczosResize(704,384)

    TextSub("c:\animeiat_workshop\ep1\2.ass")

    TextSub("c:\animeiat_workshop\ep1\logo.ass")

    أنا متأكد من المسارات جيدًا



    وأكرر شكري لك على المحاولة

  15. #155

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!


    شباب أنا أشوف بعض الحلقات هنا تكون شعارها متحرك

    لدي شعار بصيغة GIF ، فكيف أجعله في حلقتي ؟!


  16. #156

    الصورة الرمزية ابوشهد

    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المـشـــاركــات
    31
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

    ياشباب كنت اول اترجم في الميجوي وكل شي تمام
    بس وقفت فتره ورجعت الحين سار مايطلع لي الترجمه
    أبداً ويسيركل شيء تمام بس الترجمه ماتطلع يعني الكلام
    حاولت فيه وسويت كل شي حذفت البرنامج ورعت ثبته
    مانفع وغيرت الوندوز ومانفع ياريت تقولولي وش الموضوع
    مع العلم انه الي عندي وندوز 7
    وشكراً

  17. #157

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    البحر الناري
    استخدم هذا الامر
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172
    بالنسبة للشعار، افضل شي انك تخلي صيغة الشعار avi
    طبعا هذا عن طريق الافتر افكت، تعمل شعار وتنتجه بهذي الطريقة
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=88260


    ابوشهد
    جدد معلوماتك ياابو شهد، الميجوى يستخدم للإنتاج
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
    وياليت مستقبلا توضح مشكلتك اكثر

  18. #158

    الصورة الرمزية queen mai

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    27
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    بصراحة هو طلب أريد برنامج لفك الترجمة المقفلة Hurdsub

    اسم البرنامج على الأقل لأني أحتاجه ضروري طبعاً الأنجليزية

    فقط ويبقى أرحتنوي كثيراً وجزاكم الله كل الخير

  19. #159

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    طيب يا Pirate king ، أنت دليتني لهذا الموضوع :

    # الإنتاج بفلتر [FFM2] وبدون مشاكل بإذن الله مع الشرح [الحل النهائي]|اللي فهمته هو أني أحمل فلتر FFM2 والباقي ما أعرف وش أسوي من الدرس ، ولا أرى في الدرس إجابة سؤالي

    يا ليت توضح شوي

    +

    قرأت في بعض المواضيع أن أمر ffms2 أحسن بمليون مرة من أمر DirectShowSource

    هل هذا يعني أن شكل أمر استدعاء الحلقة يكون هكذا :

    [PHP]ffms2("C:\workshop\ep1\1.mkv",fps=23.98,convertfps =true,audio=true)[/PHP]

    See you later
    التعديل الأخير تم بواسطة البحر الناري ; 22-7-2011 الساعة 06:48 AM

  20. #160

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    البحر الناري
    راجع ردك رقم 158 ، والرابط اللي انا وضعته
    حل مشكلتك هي بأستخدام الطريقة اللي انا وضعتها

صفحة 8 من 52 الأولىالأولى 123456789101112131415161718 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...