|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 46 من 50 الأولىالأولى ... 363738394041424344454647484950 الأخيرةالأخيرة
النتائج 901 إلى 920 من 998
  1. #901

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    آؤكيَآ سوبآرؤ
    الأرجح ما عندك مساحة في الهارد دسك.

  2. #902


    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    10
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    جهـآزي جديد ..

    المسـآحـه الفـرآغـه فيـه حـوآلـي الـ 50 جيجـآ

  3. #903

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    آؤكيَآ سوبآرؤ
    إذن أنتج الفيديو أولاً لكن بدون الصوت.
    بعد انتهاء إنتاجه، قم بدمجه مع الصوت باستدعاء الفيديو الذي أنتجته للتو
    ffivdeosourse ("")
    وححد الصوت يدوياً من الخام الملف الأصلي وهو Natsuiro kiseki 11

  4. #904

    الصورة الرمزية The Muadi

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    189
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    حدثت معي مشكلة ببرنامج AvsP




    تحياتي

  5. #905

    الصورة الرمزية سيدة_الهواء

    تاريخ التسجيل
    Mar 2012
    المـشـــاركــات
    126
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    عندي مشكلة في برنامج Aegisub حملت آخر اصدار 2.1.9 والاصدار الى قبله كلها نفس المشكلة

    وهي عندي تثبيت البرنامج تتغير اشكال ملفات الترجمة الى شعار العين الحمراء ولكن عند الضغط على الملفات او الضغط على البرنامج لا يعمل

    لا يحدث شيء .. لا يوجد رسائل خطأ

    مع العمل انى استعمل
    Windows 7 Home Basic




    مواصفات كرت الفيديو


  6. #906

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وسيم معدي مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    حدثت معي مشكلة ببرنامج AvsP


    http://images.msoms-anime.net/images...8116921688.png

    تحياتي
    استعمل DGDecode_MPEG2Source

    من اجل استدعاء ملفات d2v

  7. #907

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Important رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    بعض المترجمن يوقولون لقد تمت الترجمة مباشرتاً من الياباني ؟؟

    لم أفهم ماذا يقصدون بهذا .. الرجاء التوضيح تحياتي .. ^^

  8. #908

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    بعض المترجمن يوقولون لقد تمت الترجمة مباشرتاً من الياباني ؟؟

    لم أفهم ماذا يقصدون بهذا .. الرجاء التوضيح تحياتي .. ^^
    يعني بدون الاعتماد على اللغه الانقلش او الاجانب

    مباشره من اللغه اليابانيه

  9. #909

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سيدة_الهواء مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    عندي مشكلة في برنامج Aegisub حملت آخر اصدار 2.1.9 والاصدار الى قبله كلها نفس المشكلة

    وهي عندي تثبيت البرنامج تتغير اشكال ملفات الترجمة الى شعار العين الحمراء ولكن عند الضغط على الملفات او الضغط على البرنامج لا يعمل

    لا يحدث شيء .. لا يوجد رسائل خطأ

    مع العمل انى استعمل
    Windows 7 Home Basic


    http://im30.gulfup.com/2012-06-27/1340811015763.png

    مواصفات كرت الفيديو

    http://im30.gulfup.com/2012-06-27/1340811015834.png
    هذا شي طبيعي ان تتغير اشكال ملفات الترجمه الى العين وهو يحدث عند الجميع

    ربما قمت بفتح ملفات ترجمه بامتداد srt وهي لها طريقه ثانيه للفتحها

    1-قم بفتح الايجي سب

    2-file
    3-open subtitle with

    اختار الترجمه التي تريدها

    ومن ثم سيظهر لك مربع اختار منه local

  10. #910


    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    10
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة k.a.b مشاهدة المشاركة
    آؤكيَآ سوبآرؤ
    إذن أنتج الفيديو أولاً لكن بدون الصوت.
    بعد انتهاء إنتاجه، قم بدمجه مع الصوت باستدعاء الفيديو الذي أنتجته للتو

    وححد الصوت يدوياً من الخام الملف الأصلي وهو Natsuiro kiseki 11
    يـآ ريـت تعطينـي سكربـت آفترآضـي للطريـقه ..

  11. #911

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    نفسه وهذا هو
    [PHP]LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")ffvideosource("C:\Users\oCs \Desktop\cool kid\My translations\Natsuiro Kiseki 11.mkv")TextSub("C:\Users\oCs\Desktop\cool kid\My translations\Natsuiro Kiseki 11.ass")Textsub("C:\Users\oCs\Desktop\cool kid\My translations\TAGS\xius.ass")
    [/PHP]




    أما الانتاج الثاني فهذا هو
    ضع مكان النجوم مسار الفيديو الجديد
    ثم حدد الصوت بنفسك فواجها البرنامج تنقسم إلى قسمين، القسم الأعلى كله لفتح السكربتات
    والنصف الآخر كله للصوت، حدد مكان الفلم الأصلي واسحب منه الصوت وبس
    [PHP]LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")ffvideosource("C:\Users\oCs \Desktop\cool kid\My translations\******************")
    [/PHP]




  12. #912

    الصورة الرمزية The Muadi

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    189
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    حاولت أن أفلتر حام TS بإستخدام برنامج Yatta لكن عندما شغلته أتتني هذه الرسالة



    مع العلم أن الفلتر موجود ببرنامج AviSynth

    شو هو حل المشكلة؟

    تحياتي

  13. #913

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ممكن Aegisub 2.1.4؟
    متأكد اني استخدمته قبلاً ولكني لم اعثر عليه وليس موجود في موقعهم

  14. #914

    الصورة الرمزية سيدة_الهواء

    تاريخ التسجيل
    Mar 2012
    المـشـــاركــات
    126
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سيدة_الهواء مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    عندي مشكلة في برنامج Aegisub حملت آخر اصدار 2.1.9 والاصدار الى قبله كلها نفس المشكلة

    وهي عندي تثبيت البرنامج تتغير اشكال ملفات الترجمة الى شعار العين الحمراء ولكن عند الضغط على الملفات او الضغط على البرنامج لا يعمل

    لا يحدث شيء .. لا يوجد رسائل خطأ

    مع العمل انى استعمل
    Windows 7 Home Basic


    http://im30.gulfup.com/2012-06-27/1340811015763.png

    مواصفات كرت الفيديو

    http://im30.gulfup.com/2012-06-27/1340811015834.png


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي مشاهدة المشاركة
    هذا شي طبيعي ان تتغير اشكال ملفات الترجمه الى العين وهو يحدث عند الجميع

    ربما قمت بفتح ملفات ترجمه بامتداد srt وهي لها طريقه ثانيه للفتحها

    1-قم بفتح الايجي سب

    2-file
    3-open subtitle with

    اختار الترجمه التي تريدها

    ومن ثم سيظهر لك مربع اختار منه local

    في البداية شكرا على ردك .. وانا سبق واستخدمت البرنامج في الترجمة .. يعنى عندي خلفية ^_^

    المشكلة في ان البرنامج لا يعمل

  15. #915

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    جربي ان تحذفي البرنامج وتعيدي تنصيبه

  16. #916

    الصورة الرمزية فتاة الصحراء

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    339
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    انا عندي استفسار
    ما هي خطوات ترجمة الانمي
    بمعني ما هي البرامج المستخدمة وايش وظيفة كل برنامج
    وهل يمكن استخدام برنامج aegisub كبديل عن كل البرامج الاخرى
    يعني هل يمكن استخدامه في الانتاج ؟

  17. #917

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    فتاة الصحراء

    تفقد المواضيع في القسم جيد وخصوصا المثبتة منها

    http://www.msoms-anime.net/t112142.html

    +

    نوب لا يمكن إيجي سب لتنسيق الترجمة وتحريرها

  18. #918

    الصورة الرمزية HERMIONI

    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    139
    الــــدولــــــــة
    انجلترا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وسيم معدي مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    حاولت أن أفلتر حام TS بإستخدام برنامج Yatta لكن عندما شغلته أتتني هذه الرسالة

    http://images.msoms-anime.net/images...6098421871.png

    مع العلم أن الفلتر موجود ببرنامج AviSynth

    شو هو حل المشكلة؟

    تحياتي
    يلزمك هذا الملف MSVCR71.dll ابحث عنه في google وستجده حمله وبعد ذلك ضعه في نفس الملف الموجود فيه برنامج Yatta

  19. #919

    الصورة الرمزية HERMIONI

    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    المـشـــاركــات
    139
    الــــدولــــــــة
    انجلترا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتاة الصحراء مشاهدة المشاركة
    انا عندي استفسار
    ما هي خطوات ترجمة الانمي
    بمعني ما هي البرامج المستخدمة وايش وظيفة كل برنامج
    وهل يمكن استخدام برنامج aegisub كبديل عن كل البرامج الاخرى
    يعني هل يمكن استخدامه في الانتاج ؟
    لا يمكن استخدام البرنامج في الإنتاج هناك برامج أخرى كالميغوي (Megui) و VirtualDub

  20. #920

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي مشاهدة المشاركة
    يعني بدون الاعتماد على اللغه الانقلش او الاجانب

    مباشره من اللغه اليابانيه
    هههههههههههههههههههههههه

    أنا أعرف هذا ولكن كيف ؟؟؟
    يعني هم يفهمون الياباني ماذا يقول ؟

صفحة 46 من 50 الأولىالأولى ... 363738394041424344454647484950 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...