خبر ممتاز فيجيتا، فليحيَ السوفت سب
وهل بقي؟ السوفت سب له ميزة مثل:
المنتج ينتج حلقة وأنت في الوقت نفسه تترجم وبعد يحاكي ويرفع فقط أي ربح وقت، عكس الهارد الأعمال بالخطوات
أكيد^^ ألا تُفكّر في ترجمة فلم ما؟ هل هناك فلم تراه يستحقّ المشاهدة ولم ينل حقّه؟
بالتوفيق فيجي، أنا هنا للمساعدة إن احتجت تدقيق، ومتابع بإذن الله
|
بمناسبة الانكودرز جوجل تعلن عن تطوير انكودر جديد للفديوهات ذات البيت ريت المنخفض
ربما سيستخدم بشكل أكبر في موقع يوتيوب
|
سمعنا كلام مشابه عن VP8 ثم سرعان ما فشل فشلاً ذريعاً. بخصوص الصور أنا متأكد أنهم سينجحون لكن الفيديو صعب جداً.
لكن هذه المرة كلامهم اختلف، أصبحوا يقولوا (في البت ريت المنخفض) وهنا ربما تعلّموا من الدرس السابق وعلموا أن لا كوديك بإمكانه مقارعة H.264 في كل المجالات. بينما كوديك VP9 هذا المبني على VP8 الضعيف نسبياً، لو ركزوا عملهم فقط على فيديوهات الويب وما شابه فهنا سينجحون، بينما المرة الماضية مع VP8 كان هدفهم جعله الكوديك المستعمل في كل شيء وخصوصاً مواقع الويب ستريمينغ مثل اليوتوب.
تحالفت غوغل مع موزيلّا من أجل جعله VP8 الستاندارد الرسمي للـ Webstreaming في العالم واستبدال كوديك H.264 لكنهم فشلوا في ذلك فشلاً ذريعاً. المهم ألّا يستعمل أحد تلك الكوديكات في الفانسب لأن الأمر سيكون مثيراً للسخرية. تلك الكوديكات ناجحة في مجال تطبيقات الهاتف المحمول والمحادثات المصوّرة البسيطة، ولا أتخيّل من المعتوه الذي سيُصدر أقراص بلوراي مُنتجة بها.
ومع هذا سنراقب عن كثب ونرى النتائج.
|
صراحةً أنتم تتجاهلون أهم شيء في الترجمة و هي الترجمة ، فما فائدة الإنتاج و هذه المعمعة لو كانت الترجمة سيئة ؟
لا أهتم بكل هذه الأشياء و لا حتى ترجمة الأغاني و الكاريوكي .
|
لو انتشرت أفكارك بين الناس لتحسن مستوى الفانسب العربي.
لعلمك أنا أدعو إلى هذه الأفكار منذ زمن.
لكن أيضاً هناك أمور علينا الاهتمام بها والإنتاج من أهمها، أنت تشاهد فانسب وليس ترجمة في subscene - أي إصدار متكامل.
ترجمة الأغاني لا أراها سيئة فهي تبقى ترجمة صحيح؟ بينما الكاريوكي وغيره هذه كماليات الأفضل عدم التركيز عليها.
أطروحتي هي إعطاء الترجمة الأهمية الكبرى في الفانسب. لديك الفرق الأجنبية عملها ممتاز وبإمكاننا أخذ إنتاجهم الراقي وملف ترجمتهم الذي يكون مؤقت بشكل ممتاز وغيرها من الأمور... كل هذا يختصر علينا العمل ويحثنا على التركيز على الترجمة والتدقيق.
ترقب فيلمي هنا في حصريات مسومس خلال الأسبوع هذا.. وقل لي رأيك في الترجمة.
|
~ VEGETA ~
جميل جداً ، متشوّق لرؤية العمل
انتظرني أنا أيضاً في ترجمة إنمي القنّاص الجزء القديم
|
في رأيي الخاص أن الجزء القديم أفضل ماعدا من ناحية الصورة و هذا راجع لفرق سنوات إخراج العملين ، بالإضافة
إلى أن الجزء الجديد في حلقات متقدمة جداً
و في الأخير عملك على شيء يعجبك يجعلك تبدع فيه . هذا ما جعلني أعمل عليه .
أنا مترجم فردي
|
هل هناك أي شرح هنا عن خاصية Track Matte في اللوحات والحجب في الأفتر ::.؟!
سأنتظرك يا فيجيتا بفارغ الصبر واعلمنا فور صدوره وشكرًا
|
هو قديم لكنه مُثري.
شخصياً لا أحبذ كتابة شروحات لأشياء يأتي معها دليل استخدام من المصدر (manual). لأن الدليل كُتب لهذا الغرض.
لكن بالنسبة لـAVS فهناك من لا يفقه فيه الكثير وإعادة شرحه أمر ممل وطويل خصوصاً أنه مجرد ذكر للأوامر لا غير. يعني لا يوجد شيء حقيقي ليتم شرحه.
المفضلات