|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 34 من 49 الأولىالأولى ... 242526272829303132333435363738394041424344 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 661 إلى 680 من 996

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    22
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    كيف الحال جميعًا؟

    لديّ سؤال بسيط، من المحتمل بأنّه غبي بعض الشيء

    فلنفترض بأنني قمت بترجمة عدة حلقات، و أردت إنتاجهن معًا
    هل يمكنني ذلك؟

    استخدم برنامج x264gui

    لتبسيط الأمر أكثر،

    أنني ذاهب في رحلةٍ ما و ساتأخر وقررت حينها انتاج الحلقات التي قُمت بترجمتهن
    لكن لا يوجد ما بوسعي سوى انتاج حلقة واحدة امّا الحلقات المتبقية سأنتجها عندما أعود من الرحلة
    إن كانت توجد طريقة يرجى منكم إخباري بها

    و إن كان هُنالك أمر أو شيءٌ كهذا في Avisynth يرجى منكم شرح الطريقة من فضلكم

    شكرًا جزيلاً

  2. #2

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناوي الرحيل مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    كيف الحال جميعًا؟

    لديّ سؤال بسيط، من المحتمل بأنّه غبي بعض الشيء

    فلنفترض بأنني قمت بترجمة عدة حلقات، و أردت إنتاجهن معًا
    هل يمكنني ذلك؟

    استخدم برنامج x264gui

    لتبسيط الأمر أكثر،

    أنني ذاهب في رحلةٍ ما و ساتأخر وقررت حينها انتاج الحلقات التي قُمت بترجمتهن
    لكن لا يوجد ما بوسعي سوى انتاج حلقة واحدة امّا الحلقات المتبقية سأنتجها عندما أعود من الرحلة
    إن كانت توجد طريقة يرجى منكم إخباري بها

    و إن كان هُنالك أمر أو شيءٌ كهذا في Avisynth يرجى منكم شرح الطريقة من فضلكم

    شكرًا جزيلاً
    هناك وسيلة لهذا الأمر وهي بملف البات (لم أجربها).

    تضع كل أوامرك متتالية مثل إنتاج الملف الأول ثم أوامر إنتاج الملف الثاني وهكذا....

    في النهاية عندما تعود فقط تدمج الفيديو والصوت مع الترجمة ببرنامج MKV merge

  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    المـشـــاركــات
    111
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    al3aned و Lighto
    انا أريد برنامج لضغط الحلقات .. minicoder استخدمه لانه سهل الاستخدام .. ولكن اذا كان هناك برنامج مثله سهل الاستخدام فاتمنى ان تقولو لي مااسم البرنامج ,,
    انا لا أريد شروحات لانها تخربط ! , علشان كيدا اعطوني برنامج للضغط يشبه minicoder او حل لمشكلتي واضح ! ,,

  4. #4

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نظرة قنص مشاهدة المشاركة
    al3aned و Lighto
    انا أريد برنامج لضغط الحلقات .. minicoder استخدمه لانه سهل الاستخدام .. ولكن اذا كان هناك برنامج مثله سهل الاستخدام فاتمنى ان تقولو لي مااسم البرنامج ,,
    انا لا أريد شروحات لانها تخربط ! , علشان كيدا اعطوني برنامج للضغط يشبه minicoder او حل لمشكلتي واضح ! ,,
    سأطلب منك الابتعاد عن هذا الفكر. إن كانت الشروحات "بتخربط" وتلك الواجهات والبرامج المُسهّلة تحسبها مفيدة، أنا متأكد أنك لن تتطور ولو بعد 10 سنين.

    اقرأ دروس الإنتاج الحقيقية وابذل جهداً ووقتها سترتاح لأنك ستحسن التعامل مع كل شيء تقريباً. بالتوفيق.

  5. #5

    الصورة الرمزية إيدوغاوا كن

    تاريخ التسجيل
    May 2013
    المـشـــاركــات
    39
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    سلام عليكم
    ممكن مساعدة
    الكايروكي لايتحرك بعد الترجمة


  6. #6

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إيدوغاوا كن مشاهدة المشاركة
    سلام عليكم
    ممكن مساعدة
    الكايروكي لايتحرك بعد الترجمة

    http://im35.gulfup.com/9IwYq.png
    اشرح كيف بالضبط؟

    هل قصدك غير مضبوط أم ماذا؟ أم لا يوجد فيه تأثيرات؟

  7. #7

    الصورة الرمزية إيدوغاوا كن

    تاريخ التسجيل
    May 2013
    المـشـــاركــات
    39
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    الحركات التي اضيفها في البرنامج تكون ثابتة ولا تتحرك

  8. #8

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إيدوغاوا كن مشاهدة المشاركة
    الحركات التي اضيفها في البرنامج تكون ثابتة ولا تتحرك
    لم توضح بعد، ضع تلك الحركات التي تتحدث عنها في CODE ووضح ما الذي تريد فعله بالضبط.

  9. #9


    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    المـشـــاركــات
    111
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ~ VEGETA ~
    شكــراً لـك عــلـى الرد وشكــراً لمن حاول المساعدة ,,
    و سأحاول أن أبذل جهدي ,,
    و بالتوفيق لجميع ,,


  10. #10

    الصورة الرمزية تسونادى_99

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    84
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    سؤالى هو
    كلما فتحت الفيديو على برنامج VirtualDub
    يظهر لى هذا البوكس

    فما الحل ؟
    وجزاكم الله خيرا

  11. #11


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تسونادى_99 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    سؤالى هو
    كلما فتحت الفيديو على برنامج VirtualDub
    يظهر لى هذا البوكس
    http://im37.gulfup.com/9llf8.gif
    فما الحل ؟
    وجزاكم الله خيرا
    وعليكم السلام
    مشكلة أسلوب الإنتاج هذا انقرض وأصبح قديم جدًا وقد لا تجدين من يذكر فيه شيء لأن أغلبهم اعتزلوا
    اقرئي مواضيع هذا القسم في الإنتاج بالطرق الحديثة أريح لك ودون مشاكل
    أو انتظري من قد لا يزال يتذكر شيء عن هذا البرنامج
    بالتوفيق

  12. #12

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تسونادى_99 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    سؤالى هو
    كلما فتحت الفيديو على برنامج VirtualDub
    يظهر لى هذا البوكس
    http://im37.gulfup.com/9llf8.gif
    فما الحل ؟
    وجزاكم الله خيرا
    البرنامج يخبركِ بأنه لا يستطيع فك تشفير الفيديو لعدم وجود ديكودر له. نصّبي آخر نسخة من CCCP وإن شاء الله سيعمل.

    هذا البرنامج VD لا يوجد سبب مقنع لاستعماله في الفانسب حالياً. ابحثي عن أساليب أخرى مثل الإنتاج بالإنكودر مباشرة ثم اقرأي عن أوامر الإنكودر وهذين الدرسين موجودين في القسم، تفقدي موضوع رونقة عن رحلة في عالم الفانسب أو ما شابه...

    مبدأياً، أرفقي الترجمة مباشرة مع الخام دون إنتاجه وبهذا تكون سوفت سب وبجودة عالية.

  13. #13


    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    62
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم .. كيف اقدر احل مشكلة الترجمة اللي بالمعكوس

  14. #14

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مانشستر وبس مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم .. كيف اقدر احل مشكلة الترجمة اللي بالمعكوس
    هلّا وضعتَ صورة ومعلوماتٍ أكثر عن الأمر؟ لا أحد سيفهم ما تريد من جملتك.

    على أي حال، حمّل آخر نسخة من CCCP واستعملها وحدها وسيعمل لديك كل شيء بعون الله.

  15. #15

    الصورة الرمزية تسونادى_99

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    84
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    جزاكم الله خيرا ويسر لكم أمركم
    سأحاول البحث عن أساليب أخرى

  16. #16

    الصورة الرمزية al3aned

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    289
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
    هاقد عدنا بسؤال آخر ^^
    كيف الحال أولاً ؟

    المشكلة ، لدي رأو بمعدل فريمات 29.97fps
    و الترجمة متوافق معاه ، لكن
    عندما أقوم بالإنتاج يتحول الراو لمعدل فريمات 23.976fps

    هكذا عندما أُرفق الترجمة ، لاتتوافق مع الحلقة
    أعتقد هُناك أمر او قيمة أدخلها هنا

    [PHP]avs2yuv -raw "X.avs" -o - | x264-10.exe --crf 18 --input-depth 16 --input-res 1280x720 --demuxer raw --fps 24000/1001 --output X.mkv -[/PHP]

    و يصير الانتاج بنفس معدل الراو ، لكني لا أعرف ماهي

    جربت طريقة إلبسي حقت التايم كود و MKVmerg
    لكن مانفعت او أنا ماعرفت اطبقها

  17. #17

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    .
    .
    al3aned
    غير الرقم في أوامر الإنتاج 30000/1001
    = 29.97

    أنت وضعته 24000/1001 ^ ^

  18. #18

    الصورة الرمزية al3aned

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    289
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أهااا ، أنا اشوف fps جرب الرقم في أوامري و شاكك في امره هههه
    تمام شكرًا لك رونقة أخي ^^

    لكن كيف حولتها ؟

  19. #19

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة al3aned مشاهدة المشاركة
    أهااا ، أنا اشوف fps جرب الرقم في أوامري و شاكك في امره هههه
    تمام شكرًا لك رونقة أخي ^^

    لكن كيف حولتها ؟
    نصيحتي لك هي أن تقرأ أكثر عن أوامر الإنكودر التي يبدو أنك تجهلها.

    أمر fps يعني frame-per-second وهي سرعة عرض الفريمات. أنت تقول أنها كانت 29.97 في الخام الأصلي لكنك جئت وحوّلتها بنفسك إلى 23.97 عن طريق وضع 24000/1001 في أمر fps. جرّب قسّم 24000 على 1001 وسيخرج لديك 23.97.

    بينما 29.97 تأتي من 30000/1001.

    لكن دائماً أنتج بدون استعمال أمر fps هذا. لا يُستعمل إلا في حالات أخرى لا أظن أنك ستحتاجه فيها.

    بالتوفيق

  20. #20

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


صفحة 34 من 49 الأولىالأولى ... 242526272829303132333435363738394041424344 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...