|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 33 من 50 الأولىالأولى ... 232425262728293031323334353637383940414243 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 641 إلى 660 من 996
  1. #641

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    .
    .
    fatal framer
    على حسب، avi و mkv و mp4 ... هذه حاويات ولا دخل لها بجودة الفيديو بشكل أساسي
    كودك ضغط الفيديو هو من يقرر، والـ mkv أفضل من الـ avi بكثير لما تملكه من خصائص لا يملكه الـ avi
    وجودة الفيديو على حسب اعدادات ضغط الفيديو ومصدر الفيديو وأبعاد الفيديو ومحتوى الفيديو... الخ

  2. #642


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    660
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    مشكورة اختي رونقة على مشاركتج

    الحين فهمت السالفة وشفت الكوديك وهذا اهو x264

    حجم الحلقة 135 ميجا ابي اعرف على هالمواصفات بتكون اوضح من حلقة avi ب350 ميجا

    للعلم الحلقة avi مافيها هالكوديك

    طبعا الحلقة من مسلسل امريكي بس حبيت استفسر بس ويعطيكم العافية

  3. #643

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fatal framer مشاهدة المشاركة
    مشكورة اختي رونقة على مشاركتج

    LOOOOOOOOL

    كم يُرثى لحالك يا رونقة...


    الحين فهمت السالفة وشفت الكوديك وهذا اهو x264

    حجم الحلقة 135 ميجا ابي اعرف على هالمواصفات بتكون اوضح من حلقة avi ب350 ميجا

    للعلم الحلقة avi مافيها هالكوديك

    طبعا الحلقة من مسلسل امريكي بس حبيت استفسر بس ويعطيكم العافية
    لا يمكنك تحديد ما إن كانت أوضح أم لا من الحجم فقط، لكن عموماً لو كانت منتجة بطريقة صحيحة و10 بت ممكن الحلقة ذات 150 ميجا تكون أفضل من 200 ميجا أو ربما أعلى من ذلك لكن 350 ميجا فارق كبير جداً.

    الكوديك ليس x264 وإنما H.264

    الـ x264 هو إنكودر (برنامج يعني) يُنتج لك فيديو مواصفاته مطابقة للكوديك H.264 فهمت؟ يعني "نوع" الفيديو هو H.264

    الـ AVI حاوية متخلفة لا تتوافق مع H.264، أعلم أن هناك بعض الفانبويز سيقولون أنه يتوافق لكن لا... الكوديك المشهور لهذه الحاوية هو Xvid وهذا الآخر أصبح متخلفاً الآن في 2013.

    المسلسلات الأمريكية أصبح الخلق ينتجونها MKV بإنكودر x264 لذا مسلسلك ربما قديم مثل FRIENDS...

  4. #644

    الصورة الرمزية rainbow5857

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    54
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته...

    عندي مشكلة عدم ظهور الترجمة من النوع Softsub على الفيديو و حاولت أثبت
    CCCP لكن ظهرت هذه الرسالة


    هل هناك طريقة أخرى لإظهار الترجمة؟
    و شكراً جزيلاً...

  5. #645

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rainbow5857 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته...

    عندي مشكلة عدم ظهور الترجمة من النوع Softsub على الفيديو و حاولت أثبت
    CCCP لكن ظهرت هذه الرسالة
    http://im36.gulfup.com/FNw1B.jpg

    هل هناك طريقة أخرى لإظهار الترجمة؟
    و شكراً جزيلاً...
    الويندوز الذي لديك يبدو قديم، ما نوعه؟ المشكلة لا دخل لها بالسوفت سب بأي شكل.

  6. #646

    الصورة الرمزية rainbow5857

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    54
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    Windows XP Version 2002
    ملفات الترجمة المنفصلة شغالة تمام لكن الفيديو المترجم من النوع السوفت سب يظهر من غير ترجمة
    هل فيه حل؟؟

    تم حل المشكلة.. شكراً
    التعديل الأخير تم بواسطة rainbow5857 ; 21-4-2013 الساعة 03:10 PM

  7. #647

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ::.

    لدي حلقة وأود إنتاجها سوفت سب
    .. وهناك جزء أريد قصه والتخلص منه وهو آخر نصف دقيقة من الحلقة ::.

    السؤال هو كيف أتعامل مع ملف الصوت
    (صيغة flac) ::.؟!

    هل لو أنتجت بالسوفت سب وكان ملف الصوت أطول من الفيديو بنصف دقيقة سينتج عنه أن الفيديو سينتهي ويبقى الصوت مستمرًا لنصف دقيقة أخرى
    ::.؟!

    لو كان كذلك فكيف أتفادى هذا
    ::.؟!

  8. #648

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    .
    .
    kai2kidx2
    وعليكم السلام ورحمة الله ~
    عني، أنتج الصوت من السكربت الذي يحوي كود القص
    وبعدها سيكون متوافقًا مع الفيديو 100%


  9. #649

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة) مشاهدة المشاركة
    .
    .
    kai2kidx2
    وعليكم السلام ورحمة الله ~
    عني، أنتج الصوت من السكربت الذي يحوي كود القص
    وبعدها سيكون متوافقًا مع الفيديو 100%

    وهل يصلح هذا إذا كنت أنتج 10-bit ::.؟!

  10. #650

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kai2kidx2 مشاهدة المشاركة
    وهل يصلح هذا إذا كنت أنتج 10-bit ::.؟!
    لا يوجد أدنى علاقة بين إنتاج الصوت مع 10 بت.

  11. #651

    الصورة الرمزية Rasha

    تاريخ التسجيل
    Apr 2012
    المـشـــاركــات
    1,362
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|



    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ,
    هِمم ، عندي آستفسار ب خصوص خآمات الـ TS
    ليش لهآ تعامل خاص ؟ مع آنو نقدر نزيل الآعلانات بسهولة ..
    بآتذكر قريت آنو التعامل الخاص معها بسبب آزالة التشابك آو شي زي هيك >.<
    يعني لو آنتجتها بـ آمر Trim ولا تعاملت معها زي م يتعاملوا آلبشر معها آيش العواقب ؟
    * مآلي خبرة كثير لذا كلموني عآساس آني مبتدئة :$

    .

    .


  12. #652

    الصورة الرمزية Lighto

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    416
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rash san مشاهدة المشاركة


    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ,
    هِمم ، عندي آستفسار ب خصوص خآمات الـ TS
    ليش لهآ تعامل خاص ؟ مع آنو نقدر نزيل الآعلانات بسهولة ..
    بآتذكر قريت آنو التعامل الخاص معها بسبب آزالة التشابك آو شي زي هيك >.<
    يعني لو آنتجتها بـ آمر Trim ولا تعاملت معها زي م يتعاملوا آلبشر معها آيش العواقب ؟
    * مآلي خبرة كثير لذا كلموني عآساس آني مبتدئة :$

    .

    .


    وعليكم السلام ورحمة اله وبركاته ~
    خامات التي أس التعامل معها ليس بتلك الصعوبة .. بل سهل جداً
    كما نعلم .. الفرق بين خامات التي أس والخامات من فرقة الراو المعروفة مثل zero

    أنو خامات التي اس من المصدر مباشرة ,, غير مضغوطة من قبل ^^
    تكون متداخلة 1080i i = interlace
    أما خامات فرق الراو فهي ريب .. أي أنهم انتجوا الـTs بس معالجته من التداخل
    لإاصبح 720p p = progressive

    من مصلحة المنتج أن ينتج على شئ لم يُضط من قبل ,, المهم ..
    هذه خطوات التعامل مع التي أس للمبتدئن والتعمق لاحقاً :

    1 - بعد تحميل التي اس .. مثلاً : naruto 300.Ts
    عليك تفكيكه عن طريق برنامج dgmpgdec158 .. التحميل من [
    هنـا]


    نفتحه .. ونفتح البرنامج من الأيقونة الزرقاء DGIndex
    خطوات التفكيك سهلة ولا تحتاج صور
    أول ما تفتح الواجهة .. نروح إلى file
    ثم open .. نختار الـ Ts .. ستفتح واجهة ..نضغط على ok تحت
    سيفتح معنا بعدها .. نروح إلى file مرة ثانية .. نضغط على save project
    ونحدد المجلد ونضغط أوكي ... ننتظر المؤشر لحتى يصل إلى النهاية
    ما بياخذ وقت .. وبعد يخلص نغلق الواجهة


    هكذا خلصنا من أول خطوة :
    بنلاقي المجلد بعد التفكيك .. ملف الصوت تبع التي اس بصيغة aac
    ملف الفيديو بصيغة d2v
    هكذا تم تفكيك التي اس ..
    الآن سنعمل على الفيديو أول .. وبعد نخلصه نعمل على الصوت


    ===========

    الخطوة الثانية :
    إنتاج الفيديو

    في هذه الخطوة .. عملنا سيكون مع ملف الـ d2v فقط
    نفتح برنامج avspmod لتجهيز سكربت الـ avs
    .. برنامج رائع يُنصح به

    نقوم باستدعاء الـd2v :


    كود:
    DGDecode_MPEG2Source("D:\naruto 300.d2v", cpu=0
    )




    ثم بعده مباشرة .. نقص الإعلانات .. ونقص الهوامش ..في العادة يكون في هوامش بمقدر 2 بكسل

    كود:
    trim(317,4990)+trim(6790,22043)+trim(24742,43022)
    Crop(2,0,-2,0)

    الآن معالجة التداخل ..فلتر بسكربت animeIVTC
    ونصغر الأبعاد إلى hd كون البث التلفاذي مكبر

    كود:
    AnimeIVTC(1,aa=0)
    Lanczos4Resize(1280,720)

    معدل الفريمات سيصبح ثابت .. في حال كان التي اس Constant Frame Rate

    ============

    كذا خلاص .. التي اس أصبح مهذب .. يمكننا أن نفلتر الحلقة في حال كان التي اس به عيوب
    هذه الخطوة تعتمد على التي اس نفسه ..
    لمعرفة كيفية معالجة عيوب الخامات ..هنا موضوع فجيتا :
    حملوا كذلك مجلد الـplugin في موضوعه .. به الفلاتر التي استخمناها في الأعلى

    فلترة مصادر الأنمي

    أنصحكم بموضوع ديمون كيد عن برنامج ياتا ..كونه يشرح بالتفصيل تركيب خامات التي اس
    معلومات نظرية مهمة ,, الأفضل الشخص يفهم كل خطوة بشكل موسع .. مهم جداً قراءته
    ربما ارفع لكم كتاب pdfبالموضوع

    ثم بعد ذلك .. نحفظ السكربت ويصبح جاهز للضغط عن طريق x264

    لمعرفة كيفية استخدام x264 موضوع فجيتا أيضًا :


    الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب

    ما قصرت يا فجيتا ..^^

    بالتوفيق للجميع


  13. #653

    الصورة الرمزية Rasha

    تاريخ التسجيل
    Apr 2012
    المـشـــاركــات
    1,362
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^
    وااه شككراً
    يآ كم قريت شروحات عنو ولآ فهمت شي آبد
    بس الحمدلله آلحين توضحت الصورة عندي
    شكراً لك و لفجيتا :$

    .

  14. #654

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    لا يوجد أدنى علاقة بين إنتاج الصوت مع 10 بت.
    هل تستطيع إذن شرح طريقة إنتاج الصوت لي من فضلك ::.؟!

  15. #655

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kai2kidx2 مشاهدة المشاركة
    هل تستطيع إذن شرح طريقة إنتاج الصوت لي من فضلك ::.؟!
    حسب المصدر، فلنقل أنه فيديو MKV فيه صوت AAC.

    أنت تريد إعادة إنتاج الصوت بصيغة AAC أيضاً... في البداية تستخرج الصوت من ملف الـ MKV باستعمال Mkv extract ثم تذهب وتستعمل أدوات AAC من شركة نيرو وهما NeroAACEnc وهذا الإنكودر وNeroAACDec وهو الديكودر.

    يعني استعمل الديكودر لتحويل AAC إلى Wav ثم انتج الـ AAC بالإنكودر كما تريد.

    هناك برنامج للتعامل مع الصوتيات اسمه lamexp رأيته جيد أيضاً.

    طبعاً صوت الـ AAC يلزمه ديكودر متخصص حتى تفك تشفيره وهنا هو Nero AAC Decoder لكن هناك ديكودر ثاني ربما أفضل منه وهو FAAD2. تستطيع إذن استعمال faad لفك تشفير صوت الـ AAC وثم تحويله إلى Wav وبعدها تنتجه كما تريد سواء AAC أو فوربيس أو أياً كان.

    لا بد لي هنا من ذكر الأداة الرائعة eAC3to فهي ممتازة جداً وتنتج لك بكل الأصوات التي تريدها، فقط عليك وضع أدوات النيرو المذكورة في نفس المجلد ولا مانع أيضاً من وضع faad هناك حتى تصبح كل الأدوات في مجلد واحد.

    وكل ما عليك الآن هو قراءة شرح الأداة سواء الموجود هنا أو في الويكي وستعلم كل شيء. هذه الأداة مشكلتها الوحيدة فقط هي فك تشفير أصوات الـ AAC ولكنها لا تحدث دائماً وحلها سهل باعتماد faad.

    طبعاً كل ما تقدم يتم عمله ربما في 20 ثانية أو أقل.

    ___

    الآن لو لديك سكربت فيه قص ماذا تفعل؟ الجواب سهل... أستعمل أدوات لقص الصوت مثل أداة ديمون تلك وهي Audio Splitter (صدرت منها نسخ أخرى لكن ليس لدي روابطها حالياً، عموماً هذه تكفي)... حيث تُدخل لها السكربت وأيضاً ملف التايم كود لو موجود (يعني لو VFR) وتحدد المكان الهدف ويقصه لك... الأداة هذه رسومية لذا لا تحتاج شرح.

    بعد القص تتعامل مع الصوت كما السابق.

    يجدر بي ذكر أن الأدوات أحياناً تتطلب أن يكون الملف Wav لذا بكل بساطة حوّله إلى ويف ثم قص وانتج بدلاً من أن تقص ثم تحول إلى ويف ثم تنتج.

    إن أردت مساعدة أخرى، نحن جاهزون بإذن الله.

  16. #656

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    حسب المصدر، فلنقل أنه فيديو MKV فيه صوت AAC.

    أنت تريد إعادة إنتاج الصوت بصيغة AAC أيضاً... في البداية تستخرج الصوت من ملف الـ MKV باستعمال Mkv extract ثم تذهب وتستعمل أدوات AAC من شركة نيرو وهما NeroAACEnc وهذا الإنكودر وNeroAACDec وهو الديكودر.

    يعني استعمل الديكودر لتحويل AAC إلى Wav ثم انتج الـ AAC بالإنكودر كما تريد.

    هناك برنامج للتعامل مع الصوتيات اسمه lamexp رأيته جيد أيضاً.

    طبعاً صوت الـ AAC يلزمه ديكودر متخصص حتى تفك تشفيره وهنا هو Nero AAC Decoder لكن هناك ديكودر ثاني ربما أفضل منه وهو FAAD2. تستطيع إذن استعمال faad لفك تشفير صوت الـ AAC وثم تحويله إلى Wav وبعدها تنتجه كما تريد سواء AAC أو فوربيس أو أياً كان.

    لا بد لي هنا من ذكر الأداة الرائعة eAC3to فهي ممتازة جداً وتنتج لك بكل الأصوات التي تريدها، فقط عليك وضع أدوات النيرو المذكورة في نفس المجلد ولا مانع أيضاً من وضع faad هناك حتى تصبح كل الأدوات في مجلد واحد.

    وكل ما عليك الآن هو قراءة شرح الأداة سواء الموجود هنا أو في الويكي وستعلم كل شيء. هذه الأداة مشكلتها الوحيدة فقط هي فك تشفير أصوات الـ AAC ولكنها لا تحدث دائماً وحلها سهل باعتماد faad.

    طبعاً كل ما تقدم يتم عمله ربما في 20 ثانية أو أقل.

    ___

    الآن لو لديك سكربت فيه قص ماذا تفعل؟ الجواب سهل... أستعمل أدوات لقص الصوت مثل أداة ديمون تلك وهي Audio Splitter (صدرت منها نسخ أخرى لكن ليس لدي روابطها حالياً، عموماً هذه تكفي)... حيث تُدخل لها السكربت وأيضاً ملف التايم كود لو موجود (يعني لو VFR) وتحدد المكان الهدف ويقصه لك... الأداة هذه رسومية لذا لا تحتاج شرح.

    بعد القص تتعامل مع الصوت كما السابق.

    يجدر بي ذكر أن الأدوات أحياناً تتطلب أن يكون الملف Wav لذا بكل بساطة حوّله إلى ويف ثم قص وانتج بدلاً من أن تقص ثم تحول إلى ويف ثم تنتج.

    إن أردت مساعدة أخرى، نحن جاهزون بإذن الله.
    شكرًا على الإجابة .. ستأتي الأسئلة عند التطبيق ::.

  17. #657

    الصورة الرمزية Yo Chan

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    2,411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    كونباوا مينا ~
    إيتو عندي سؤال و سبق شفت إجابته بس نسيت الطريقة ...
    أنا عندي ملف ترجمة توقيته يسبق الحلقة بـ 3 ثواني ...
    كيف أؤخر توقيت جميع الأسطر معا ؟
    سبق و شاهدت الإجابة لكن لا أذكر كيف كانت الطريقة ...

    و شكرا لمن سيجيب ...

  18. #658

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    .
    .
    يوريوكو
    من الإيجي سب Ctrl+i

  19. #659

    الصورة الرمزية MordQ

    تاريخ التسجيل
    Aug 2012
    المـشـــاركــات
    120
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو مشاهدة المشاركة
    كونباوا مينا ~
    إيتو عندي سؤال و سبق شفت إجابته بس نسيت الطريقة ...
    أنا عندي ملف ترجمة توقيته يسبق الحلقة بـ 3 ثواني ...
    كيف أؤخر توقيت جميع الأسطر معا ؟
    سبق و شاهدت الإجابة لكن لا أذكر كيف كانت الطريقة ...

    و شكرا لمن سيجيب ...
    الخطوة الأولى
    الخطوة الثانية


    أما بخصوص ال TIME : FRAMES
    تكون على حسب الملف ان كان بالفريمات يظهر هذا بالفريمات والعكس

  20. #660

    الصورة الرمزية رامي الحسن

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    387
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله
    ارجو ان اجد سعة في صدركم
    انا وجدت مقطع على اليوتيوب رائعا جدا وقررت ترجمته واعادة رفعه على ذات الموقع
    ولكن المشكلة اني لم اجرب ابدا ان الصق ترجمة
    فقد ترجمة النص التكست فقط ولا اعرف كيف الصق او كيف اجعل التوقيت صحيحا او حتى كيفية تأثيرات
    وهل هناك فرق في البرامج ؟ لانني لا اريد ان يكون حجم الفيديو الناتج كبيرا في اليوتيوب
    فأرجو اما شرح لي ببرنامج محدد او ان تدلوني الي موضوع محدد لكم مني كل الشكر

صفحة 33 من 50 الأولىالأولى ... 232425262728293031323334353637383940414243 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...