]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 20 من 53 الأولىالأولى ... 101112131415161718192021222324252627282930 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 381 إلى 400 من 1054
  1. #381
    fawazgo
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    انا لدي مشكلة بسيطة وارجو اني ما اثقل عليكم
    وهي اني قراءة موضوع ]|:..:|[ معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها ]|:..:|[
    ولكن لم افهم fade لان الموضوع مشروح من افضل ما يكون لكن
    للاسف عندما وصل العضو الى هذي النقطة بدا يسرع والشرح
    اصبح اصعب

    الطلب الثاني كيف يمكن دمج صورة في الفيديو ودمج الترجمة
    ودمج الترجمة لرفعها وليس لمشاهدتها

    وكيف يمكن ان احول صيغ الفيديو واصغر من حجمه

    وشكرا.......
    التعديل الأخير تم بواسطة fawazgo ; 9-8-2007 الساعة 03:13 PM

  2. #382

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yuyu مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    عندي مشكلة كبيرة في Aegisub

    وهو لانه جهازي على نظام فيزتا ما اقدر اركب الرنامج على الجهاز

    ماذا افعل لاني حاليا لا استطيع تغير النظام

    ساعدوني ارجوكم في هذا الامر


    وشكرا
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..

    هني اختي شرح كامل لطريقة جعل برنامج Aegisub يتوافق مع اصدار الـVista ^^

    وهو من شرح الاخ الكريم (hossams)

    هنــــــــــــــــــــــــــــــا

    وسلام،
    ربوعه

  3. #383

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

    لما اجي افتح ملف الفيديو وهو (Raw) وبصيغة الـ(Avi)

    تطلع لي هذه الرسالة :



    وهو مضغوط بالكوديك(divx) فهل هذا له أثر ؟؟

    وسلامي،
    ربوعه

  4. #384

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    اذا ممكن رابط تحميل الكود X264
    دخت وان ابحث عنه

  5. #385

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ران موري مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم


    اذا ممكن رابط تحميل الكود X264

    دخت وان ابحث عنه
    تفضلي اختي دخلي هذا الموضوع وبتحصلينه :

    الترجمة في سطور

    والسلام عليكم،
    ربوعه

  6. #386

    الصورة الرمزية صارسائل

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    216
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    حصلتلي مشكلا
    لما جيت اضغط الكويديك x624
    بعد ما خلصت الضغط
    الحلقة مو راضية تشتغل صوت بدون صورة
    ايش المشكلا

  7. #387

    الصورة الرمزية MiDo-Kun

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    1,968
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بلـيـــز أريـــد
    برنــامج VirtualDub
    بـرنـامج VobSub
    في رابط واحد !!

  8. #388

    الصورة الرمزية <LUFFY>

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي سؤال مهم جداً

    إخواني عندي مشكلة في رفع الملفات مع إنه سرعتي ممتازة

    ولكن الرفع يوصل 10% ويوقف أو يعطيني إرور

    نصحوني البعض ببرنامج smart ftp لكني ما عرفتله

    فأتمنى إنكم تشرحولي إياه أو تعطوني طريقة ثانية

    لأني عندي حلقات مترجمة وملصقة بس باقي الرفع وأحطها في هذا المنتدى الغالي

    فأتمنى المساعدة

  9. #389


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    41
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شباب عندي مشكلة هلكتني في اللصق وجابتني الجنان

    المشكلة هي لمن اجي اضغط الحلقة على فاريت دب النسخة القديمة يجي الصوت قبل الصورة ولمن أضغطوا بالتسخة الجديده يجني بطيء ومو كما هو طبيعي تكفون ابغى الحل

  10. #390

    الصورة الرمزية Arsene Lupin

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    281
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الخيال_94 مشاهدة المشاركة
    مشكور أخوي بس أين أجد موضوع الاخ كريتيف لاني حاولت ببرنامج Aegsub ولم أعرف كيفية أستخدامة من هذه الناحية
    هلا أخوي الخيال...

    موضوع الأخر كريتيف الي أقولك عنه في هذا الرابط

    [06][الـ Typesetting ... اصنع استايلاتك بنفسك][02] ==> تلقا الشرح بعد طريقة أضافة الاستايل

    الأخ كريتيف شرح كيف إذا قابلتك بالترجمة أسم للشخصية تغير (لون النص والخط والحدود...إلخ)

    هنا نفس الشي اختر الشكل إلي تبيه من الخطوط == أنصحك تفتح المفكرة وتكتب كل الحروف اللي بلوحة المفاتيح وتشوف الأشكال اللي بالخطوط وتختار على كيفك == وإذا جيت تحط الشكل بالإيجي سوب تختار الخط ألي فيه الشكل الي أخترته وطريقة تغيير الخط شرحها الأخ كريتيف بالتفصيل بالموضوع اللي فوق

    أتمنى أني أكون أفدتك أخي.. في آمان الله
    التعديل الأخير تم بواسطة Arsene Lupin ; 12-8-2007 الساعة 05:28 AM

  11. #391

    الصورة الرمزية snakes

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    20
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ..

    عندي سؤال وهو في درس أخونا كريتيف رقم 6 عن الاستايلات وغيرها ..

    ذكر عن الخطوط اللي هو مختارها في الدرس ولكن يوم جيت أضيف الخطوط عجزت ...

    وما أدري كيف أدخلها وكتبت إسم الخط في خانة الخطوط ولا ضبط ...

    معي فياليت أحد يعطيني الحال ...

  12. #392

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gis مشاهدة المشاركة
    شباب عندي مشكلة هلكتني في اللصق وجابتني الجنان

    المشكلة هي لمن اجي اضغط الحلقة على فاريت دب النسخة القديمة يجي الصوت قبل الصورة ولمن أضغطوا بالتسخة الجديده يجني بطيء ومو كما هو طبيعي تكفون ابغى الحل
    هلا اخوي..

    بسيطة اخوي .. بعد ماتلصق الترجمة باي برنامج سواء كان:virtual dub,virtual dub mod

    بفلتر:text sub .. اضغطه بالكوديك(xvid) وراح تنحل مشكلتك ان شاء الله ^^

    سلامي،
    ربوعه
    التعديل الأخير تم بواسطة AL MOTHANA ; 11-8-2007 الساعة 11:32 PM سبب آخر: حذف التوقيع

  13. #393

    الصورة الرمزية محبة الربيع

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,858
    الــــدولــــــــة
    كوريا الجنوبيه
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة snakes مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ..




    عندي سؤال وهو في درس أخونا كريتيف رقم 6 عن الاستايلات وغيرها ..

    ذكر عن الخطوط اللي هو مختارها في الدرس ولكن يوم جيت أضيف الخطوط عجزت ...

    وما أدري كيف أدخلها وكتبت إسم الخط في خانة الخطوط ولا ضبط ...

    معي فياليت أحد يعطيني الحال ...
    وعليكم السلام،

    اخوي اول شي تحمل الخط وبعدين تنسخه وتروح للوحة التحكم .. وتلاقي هناك (fonts) تضيف

    الخطوط الي تبيها وبس راح ينضاف تلقائياً لكافة البرامج الي تستخدم الخطوط ومنها (Aegisub)
    التعديل الأخير تم بواسطة AL MOTHANA ; 11-8-2007 الساعة 11:30 PM سبب آخر: حذف التوقيع

  14. #394

    الصورة الرمزية MiDo-Kun

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    1,968
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بلـيـــز أريـــد
    برنــامج VirtualDub
    بـرنـامج VobSub
    في رابط واحد !!
    التعديل الأخير تم بواسطة AL MOTHANA ; 11-8-2007 الساعة 11:27 PM سبب آخر: حذف التوقيع

  15. #395

    الصورة الرمزية snakes

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    20
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام،

    اخوي اول شي تحمل الخط وبعدين تنسخه وتروح للوحة التحكم .. وتلاقي هناك (fonts) تضيف

    الخطوط الي تبيها وبس راح ينضاف تلقائياً لكافة البرامج الي تستخدم الخطوط ومنها (Aegisub)
    يعطيك العافيه والصراحه جربت الطريقة وناجحة فعلا

    ماقصرتي يالغالية ..

  16. #396


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    41
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع مشاهدة المشاركة
    هلا اخوي..

    بسيطة اخوي .. بعد ماتلصق الترجمة باي برنامج سواء كان:virtual dub,virtual dub mod

    بفلتر:text sub .. اضغطه بالكوديك(xvid) وراح تنحل مشكلتك ان شاء الله ^^

    سلامي،
    ربوعه
    ايوه اخويه انا لمن الصق الحلقة أضغطها بهذا الكود بس برضوا هي نفس المشكلة

  17. #397

    الصورة الرمزية <LUFFY>

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أخواني عندي مشكلة في برنامج aegisub

    المشكلة هي إني لما أترجم الحلقة وأسوي عليها ستايلات

    وأحفظها تطلعلي بلغة غريبة غير مفهومة فيا ليت أحد يساعدني

  18. #398

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[


  19. #399

    الصورة الرمزية hmada_24

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    162
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



    مو مشكلة أكيد أستخدمت برنامج Aegisub للترجمة صحيح؟:hmmm3:

    إذا كان كلامي صح فالحل هو أن تستخدم الفلتر VSFilter للصق الترجمة أخوي

    أرجو أن أكون قد ساعتك أخي

  20. #400
    فيدوو
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مرحبا حبايب قلبي

    انا واجهت مشكله في درس الاخ fawazz


    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=17485

    واني لما انسخ الرموز من الحلقة في برنامج Subtitle Workshop

    واترجمها عن طريق برنامج الوافي يطلع لي كلام خربيط

    مثلاً هذا

    ! Frame=32LC=13;MED=67;MBC=5;MBX=1;LMB=180;RMB=542;

    اترجمة من برنامج الوافي يطلع لي كذا

    ! &#197;&#216;&#199;&#209; =32: &#207;&#237; &#197;&#225; &#211;&#237; =13; &#197;&#227; &#197;&#237; &#207;&#237; =67; &#197;&#227; &#200;&#237; &#211;&#237; =5; &#197;&#227; &#200;&#237; &#197;&#223;&#211; =1; &#197;&#225; &#197;&#227; &#200;&#237; =180; &#194;&#209; &#197;&#227; &#200;&#237; =542&#186;

    تكفون علموني الحل

صفحة 20 من 53 الأولىالأولى ... 101112131415161718192021222324252627282930 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...