|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 10 من 45 الأولىالأولى 1234567891011121314151617181920 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 181 إلى 200 من 889
  1. #181

    الصورة الرمزية F O X - I

    تاريخ التسجيل
    Dec 2013
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    الدانمرك
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    شكراً جزيلاً اخي سامر

  2. #182

    الصورة الرمزية Hajar-chan

    تاريخ التسجيل
    May 2014
    المـشـــاركــات
    26
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ،
    هل هُناك طريقة أستطيعُ فيها إنشاء لوحة مُلاحظات في الحلقة كهذه ؟!



    وشُكرا ^_^

  3. #183

    الصورة الرمزية Samer

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,869
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة F O X - I مشاهدة المشاركة
    شكراً جزيلاً اخي سامر
    العفو، والشكر ممتد للأخ alrosh.

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hajar-chan مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ،
    هل هُناك طريقة أستطيعُ فيها إنشاء لوحة مُلاحظات في الحلقة كهذه ؟!

    http://im83.gulfup.com/k3CEVx.png

    وشُكرا ^_^

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،

    أجل، توجد طريقة، وهي استخدام برنامج Aegisub والأداة الملحقة به ASSDraw.

    الأمر ليس صعبًا إن شاء الله.

    أولًا، سنحتاج إلى رسم المستطيل الذي سنضع فوقه الملاحظة، بإمكانك فتح أداة ASSDraw من قائمة Subtitle في Aegisub، وبإمكانك التعرف عليه من هناك. سأفترض أنك سترسمين مستطيلًا وليس أي شكل آخر، ولذلك سأزودك بالناتج النهائي الذي بمجرد لصقه في سطر في Aegisub ستجدين أمامك مستطيلا.

    كود:
    {\p1\an8\fscx300\fscy100}m 0 42 l 200 42 l 200 0 l 0 0 l 0 42 {\p0}
    لنتعرف على محتوى الكود السابق. الجزء الذي بالأزرق هو الجزء الذي رسمته في ASSDraw، والأخضر هو كود نضيفه ليعرف الـ Aegisub أننا نريده أن يفسر الأرقام الزرقاء على أنها أبعاد شكل. الجزء البنفسجي هو جزء المحاذاة Alignment وهو يحاذي الكلام إلى أماكن مختلفة في الشاشة حسب الرقم الذي نختاره، رقم 8 معناه أعلى منتصف الشاشة. الجزء الأحمر هو جزء يسهل علينا تغيير حجم الشكل طولًا وعرضًا، بإمكاننا الاستغناء عنه من خلال رسم الشكل بالأبعاد التي نريدها من البداية لكن استخدامه أسهل، جربي تغيير الأرقام وسترين.

    انتهينا الآن من الشكل، وسننتقل إلى الألوان والستايل بشكل عام. أهم شيء في هذه النقطة هو الشفافية لأننا (غالبًا) لا نريد صندوق ملاحظة يغطي على ما خلفه تمامًا، لذا سنجعله شفافًا قليلًا. بإمكاننا عمل هذه الخطوة باستخدام الأكواد لكن للتسهيل سنعد ستايلًا يحمل ما نريد من خصائص. في هذا الستايل الجديد لن نحتاج إلى تغيير نوع الخط أو حجمه. بل سنحتاج إلى تخصيص اللون الرئيسي (Primary) ولون الحد (Outline) كما نريد وعند اختيارها سنزيد قيمة Alpha من صفر إلى أي رقم نشاء، وبزيادة الرقم تزداد الشفافية. كذلك يُفضل تغيير قيمة الظل في الستايل إلى صفر.

    يمكننا الاكتفاء بهذا وكتابة ملاحظتنا في سطر ووضعها فوق الصندوق الذي صنعناه بلون وشكل مناسبَين، أو يمكن لمن أراد الإبداع والابتكار أن يجعل صندوق الملاحظة يدخل بطريقة جميلة ويختفي بطريقة جميلة، وهذا يعتمد على معرفة الشخص بالأكواد وأهمها هنا \move و \t، ويمكن التعرف إليها في هذه الصفحة: http://docs.aegisub.org/3.1/ASS_Tags/

    أرجو أن يكون الشرح واضحًا، وأعتذر عن عدم تزويده بالصور، إن كان هناك شيء غير واضح فأنا مستعد لشرحه مرة أخرى. بالتوفيق!

  4. #184

    الصورة الرمزية Hajar-chan

    تاريخ التسجيل
    May 2014
    المـشـــاركــات
    26
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Samer مشاهدة المشاركة
    العفو، والشكر ممتد للأخ alrosh.




    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،

    أجل، توجد طريقة، وهي استخدام برنامج Aegisub والأداة الملحقة به ASSDraw.

    الأمر ليس صعبًا إن شاء الله.

    أولًا، سنحتاج إلى رسم المستطيل الذي سنضع فوقه الملاحظة، بإمكانك فتح أداة ASSDraw من قائمة Subtitle في Aegisub، وبإمكانك التعرف عليه من هناك. سأفترض أنك سترسمين مستطيلًا وليس أي شكل آخر، ولذلك سأزودك بالناتج النهائي الذي بمجرد لصقه في سطر في Aegisub ستجدين أمامك مستطيلا.

    كود:
    {\p1\an8\fscx300\fscy100}m 0 42 l 200 42 l 200 0 l 0 0 l 0 42 {\p0}
    لنتعرف على محتوى الكود السابق. الجزء الذي بالأزرق هو الجزء الذي رسمته في ASSDraw، والأخضر هو كود نضيفه ليعرف الـ Aegisub أننا نريده أن يفسر الأرقام الزرقاء على أنها أبعاد شكل. الجزء البنفسجي هو جزء المحاذاة Alignment وهو يحاذي الكلام إلى أماكن مختلفة في الشاشة حسب الرقم الذي نختاره، رقم 8 معناه أعلى منتصف الشاشة. الجزء الأحمر هو جزء يسهل علينا تغيير حجم الشكل طولًا وعرضًا، بإمكاننا الاستغناء عنه من خلال رسم الشكل بالأبعاد التي نريدها من البداية لكن استخدامه أسهل، جربي تغيير الأرقام وسترين.

    انتهينا الآن من الشكل، وسننتقل إلى الألوان والستايل بشكل عام. أهم شيء في هذه النقطة هو الشفافية لأننا (غالبًا) لا نريد صندوق ملاحظة يغطي على ما خلفه تمامًا، لذا سنجعله شفافًا قليلًا. بإمكاننا عمل هذه الخطوة باستخدام الأكواد لكن للتسهيل سنعد ستايلًا يحمل ما نريد من خصائص. في هذا الستايل الجديد لن نحتاج إلى تغيير نوع الخط أو حجمه. بل سنحتاج إلى تخصيص اللون الرئيسي (Primary) ولون الحد (Outline) كما نريد وعند اختيارها سنزيد قيمة Alpha من صفر إلى أي رقم نشاء، وبزيادة الرقم تزداد الشفافية. كذلك يُفضل تغيير قيمة الظل في الستايل إلى صفر.

    يمكننا الاكتفاء بهذا وكتابة ملاحظتنا في سطر ووضعها فوق الصندوق الذي صنعناه بلون وشكل مناسبَين، أو يمكن لمن أراد الإبداع والابتكار أن يجعل صندوق الملاحظة يدخل بطريقة جميلة ويختفي بطريقة جميلة، وهذا يعتمد على معرفة الشخص بالأكواد وأهمها هنا \move و \t، ويمكن التعرف إليها في هذه الصفحة: http://docs.aegisub.org/3.1/ASS_Tags/

    أرجو أن يكون الشرح واضحًا، وأعتذر عن عدم تزويده بالصور، إن كان هناك شيء غير واضح فأنا مستعد لشرحه مرة أخرى. بالتوفيق!
    أخي سامر لا أعرف كيف أشكرك حقا ولم أتوقع أن تكون طريقة
    صنع صندوق المُلاحظات بهذه السهولة...فعلاً قُمت بتطبيق كل ما قلته
    وظهرت لي النتيحة التي كُنت أريدها..شُكرًا على شرحك وإن شاء الله الكل يستفيد منه
    حفظك الله ورعآك..

  5. #185
    Seo Sama
    [ ضيف ]

    Talking رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|






    التعديل الأخير تم بواسطة Seo Sama ; 1-12-2014 الساعة 08:54 AM

  6. #186

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    هل يمكنني جعل برنامج الايجي سب يكتب من اليمين إلى اليسار
    أم على استخدام برنامج subtitleedit أو subtitlewrokshop فقط ؟؟

  7. #187
    Seo Sama
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Prisoner مشاهدة المشاركة
    هل يمكنني جعل برنامج الايجي سب يكتب من اليمين إلى اليسار
    أم على استخدام برنامج subtitleedit أو subtitlewrokshop فقط ؟؟
    نعم يا عزيزي يوجد عدة طرق
    اذهب وابحث عن هذا الموضوع في مدونة
    امجد سوني ...
    وكذلك ..
    يفضل استخدام .. المفكرة
    اي بمعن تفتح المفكرة ترتب فيها الجمله وتنقلها على الايجي سب او اي برنامج
    تستخدمه للترجمه وبذي الطريقة تريح نفسك
    فهذه هي الطريقة التي انا اعمل بها
    ___
    هذه الكفرة وبالنسبة إلى البرنامج فهذا هو الرابط
    امجد سوني.كوم


    بالتوفيق ولا تنسانا بصالح الدعاء
    ودي

  8. #188

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اخواني، كما تعلمون جميع اصدارات المنتدى تقريبًا تعتمد على vsfilter و لي رغبة في التطوع لتوفير نفس ملفات الترجمة كماهي لكن مع دعم لليباس و تغيير الخطوط بأخرى مدعومة لتتوافق مع كل الانظمة و المنصات(تلفاز، ماك،جنو/لينكس الخ). المشكلة أني عجزت عن اختيار القسم الصحيح للموضوع. بانتظار اقتراحاتكم. في أمان الله

  9. #189

    الصورة الرمزية Hajar-chan

    تاريخ التسجيل
    May 2014
    المـشـــاركــات
    26
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    لدي نسخة بلوراي لأنمي أعمل عليه الآن، لكن المُشكلة بأن أغنيتي النهاية والبداية
    مفصولة عن الحلقات، كيف يُمكنني دمج الأغاني مع الحلقات علمًا أن جميعها في ملف واحد؟

  10. #190

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Seo Sama مشاهدة المشاركة
    نعم يا عزيزي يوجد عدة طرق
    اذهب وابحث عن هذا الموضوع في مدونة
    امجد سوني ...
    وكذلك ..
    يفضل استخدام .. المفكرة
    اي بمعن تفتح المفكرة ترتب فيها الجمله وتنقلها على الايجي سب او اي برنامج
    تستخدمه للترجمه وبذي الطريقة تريح نفسك
    فهذه هي الطريقة التي انا اعمل بها
    ___
    هذه الكفرة وبالنسبة إلى البرنامج فهذا هو الرابط
    امجد سوني.كوم


    بالتوفيق ولا تنسانا بصالح الدعاء
    ودي
    هذا إسكربت يعمل مع الإيجيسب ويقوم باللازم لمن أحب، مع تفضيلي لـ ليباس.

    http://www.gulfup.com/?2ZPz3k

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الرجل الغراب مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اخواني، كما تعلمون جميع اصدارات المنتدى تقريبًا تعتمد على vsfilter و لي رغبة في التطوع لتوفير نفس ملفات الترجمة كماهي لكن مع دعم لليباس و تغيير الخطوط بأخرى مدعومة لتتوافق مع كل الانظمة و المنصات(تلفاز، ماك،جنو/لينكس الخ). المشكلة أني عجزت عن اختيار القسم الصحيح للموضوع. بانتظار اقتراحاتكم. في أمان الله
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،

    إن كنت تتكلم عن ملفات ترجمة الإنتاجات الخاصة، فأظن أفضل مكان سيكون منتدى الإنتاجات الخاصة ذاته.

    كيف ستقوم بالأمر؟ هل ستعدل على ملفات الترجمة يدويًا؟

  11. #191

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،

    إن كنت تتكلم عن ملفات ترجمة الإنتاجات الخاصة، فأظن أفضل مكان سيكون منتدى الإنتاجات الخاصة ذاته.

    كيف ستقوم بالأمر؟ هل ستعدل على ملفات الترجمة يدويًا؟
    لن يقتصر ذلك على قسم الانتاجات الخاصة بل سيشمل كل اصدارات المنتدى لهذا احترت أين أضع الموضوع.طرحت درس منذ مدة عن كيغية مشاهدة الاصدارات على الماك و جنولينكس لا أعلم إن كانت الطريقة نافعة مع التلفاز و الهواتف الذكية و لا أظنها كذلك.على العموم اطلع على الدرس و تحقق من الأمر إن أمكن ذلك. و تبقى الطريقة المضمونة هي التعديل على ملفات الترجمة يدويًا و هذا ما أنوي فعله إن شاء الله.صحيح أنها متعبة و لكن صدقني ما أروعه احساس لما تفتح اصدار يدعم الليباس و تستمتع بالمشاهدة.كنت أعمل على فيلم من مدة ثم توقفت لأني كنت ساكون الوحيد الذي يستخدم الليباس في المنتدى لكن الحمد لله فرحت لما رأيت أنك تستخدمها في أنمي رحلة بورفي و عدت لترجمة الفيلم من جديد..يبقى التحدي الأكبر هو الحجب خياري الوحيد هو قص اللقطات من جذورها لأني لا أستخدم البرمجيات الاحتكارية الا للضرورة القصوى ناهيك أني على جنولينكس.آسف على الاطالة إن كنت مهتم بمسألة تعديل الاصدارات لتتوافق مع الليباس لا تتردد في مراسلتي.

  12. #192

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    الله يعينك، فكرت في أنك عملت اسكربت يقوم بالأمر بشكل تلقائي. كنت أفكر في تنفيذ هذا الاسكربت قبل مدة، لكن كسلت وانشغلت.

    جزء من النقاش كان هنا: http://www.msoms-anime.net/t136740.html

  13. #193

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة _MasterPiece مشاهدة المشاركة
    الله يعينك، فكرت في أنك عملت اسكربت يقوم بالأمر بشكل تلقائي. كنت أفكر في تنفيذ هذا الاسكربت قبل مدة، لكن كسلت وانشغلت.

    جزء من النقاش كان هنا: http://www.msoms-anime.net/t136740.html
    لم تخطر ببالي عمل سكريبت لكن و الله فكرة بما أنه الخوازمية بدأت تدور برأسي راح ألعب معاها شوية و شكرًا على لفت انتباهي

  14. #194


    تاريخ التسجيل
    Mar 2012
    المـشـــاركــات
    24
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة _MasterPiece مشاهدة المشاركة
    هذا إسكربت يعمل مع الإيجيسب ويقوم باللازم لمن أحب، مع تفضيلي لـ ليباس.

    http://www.gulfup.com/?2ZPz3k

    ممكن ترفعه على غير الخليج؟

  15. #195


    تاريخ التسجيل
    Mar 2012
    المـشـــاركــات
    24
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابن الخير مشاهدة المشاركة
    ممكن ترفعه على غير الخليج؟
    لم اعد أريد هذا الآن.

  16. #196

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ، أريد عمل بوت لقناة IRC لأتمكن من تنزيل الملفات لكني احترت اي سكريبت بوت أختار؟ أم أنني مطالب ببرمجته بنفسي من الصفر؟ أتمنى يكون شرح تفصيلي و شكرًا.

  17. #197

    الصورة الرمزية .hassane.

    تاريخ التسجيل
    Aug 2014
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    ممكن تعطوني طريقة لحجب اللقطات المخلة بطريقة إحترافية

  18. #198

    الصورة الرمزية Alinw15

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    584
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .hassane. مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    ممكن تعطوني طريقة لحجب اللقطات المخلة بطريقة إحترافية
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    مرحبًا يا صديقي
    .hassane.

    إليك أجدد الدروس من المبدعين:

    ▃▅▇▇طرق جديدة ومبتكرة في★ حجب الانمي ★▇▇▅▃
    ▃▅▇▇ ★ حجب الانمي ★ جـ2ـزء ▇▇▅▃


    بالتوفيق لك

  19. #199

    الصورة الرمزية Alinw15

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    584
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hajar-chan مشاهدة المشاركة
    لدي نسخة بلوراي لأنمي أعمل عليه الآن، لكن المُشكلة بأن أغنيتي النهاية والبداية
    مفصولة عن الحلقات، كيف يُمكنني دمج الأغاني مع الحلقات علمًا أن جميعها في ملف واحد؟
    إذا كنتِ لا تنوين إعادة إنتاج الحلقات وتركها على حالها مع إضافة ترجمة Softsub
    فهذه الطريقة معدة لتقليل حجم الأنمي كاملاً، فبدلاً من أن يضطر المشاهد لتنزيل الأغنيتان كل مرة
    فإنه ينزلهما مرة واحدة ويضعهما في حافظة مع الحلقات وبذلك سيعملان مع كل حلقة تلقائيًا.


    أما أذا كنتِ تنوين إضافتهما إلى كلّ حلقة (وبذلك ستعيدين إنتاج كل حلقة بالطبع):

    1-
    قومي بإستدعاء ملف الأغنية في ملف AVS، لنفرض أنكِ سميتيه OP1.avs
    2- قومي بإستدعاء ملف الحلقة في ملف AVS، ولنفرض أنكِ سميتيه Episode1.avs
    3- الآن، قومي بإنشاء ملف AVS جديد بأي اسم وليكن ANIME.avs وأكتبي داخله التالي:
    كود:
    a=Import("X:\xxx\OP1.avs")
    b=Import("X:\xxx\Episode1.avs")
    a+b
    

    أمر إستدعاء ملف AVS الأغنية
    أمر إستدعاء ملف AVS الحلقة
    أمر دمجهما في ملف فيديو واحد

    4- الآن، قومي بإنتاج ملف ANIME.avs وستكون النتيجة الأغنية مع الحلقة في ملف فيديو واحد لا يتفرقان.

    وهكذا بإمكانكِ استخدام هذه الطريقة مع بقية الأغاني ومقاطع الفيديو التي قد تودين دمجها.

    بالتوفيق

  20. #200

    الصورة الرمزية .hassane.

    تاريخ التسجيل
    Aug 2014
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    هل ممكن شرح عمل محاكاة الشعار

صفحة 10 من 45 الأولىالأولى 1234567891011121314151617181920 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...