|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 889

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة StarX مشاهدة المشاركة
    قام الموكا بعملة على أكمل وجهة هناك مشكلة في جهازك او في الطريقة التي تختار بها نقاط التعقب
    على أي حال لم أجرب الطرق اليدوية ولا السكربتات جربت الموكا لأنه اسهل بنظري
    رفعت لك ملف الموكا وملف فيه تترات المحاكاة

    http://s000.tinyupload.com/?file_id=85476861803067655831

  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    16
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OVANOVE مشاهدة المشاركة
    قام الموكا بعملة على أكمل وجهة هناك مشكلة في جهازك او في الطريقة التي تختار بها نقاط التعقب
    على أي حال لم أجرب الطرق اليدوية ولا السكربتات جربت الموكا لأنه اسهل بنظري
    رفعت لك ملف الموكا وملف فيه تترات المحاكاة

    http://s000.tinyupload.com/?file_id=85476861803067655831
    بداية جزيل الشكر على وقتك ومجهودك...

    بالفعل طريقة اختياري للنقاط كانت مختلفة حيث أردت تتبع النص الياباني بحيث يظهر النص العربي موازيًا للياباني وليس في المقدمة كما فعلت أنت...

    باستخدام معلومات التراكينج من ملف الموكا اللي أرسلته فأن النص العربي بطريقة موازية لا تضبط

    الشيء الثاني اللي لاحظته أن نقاط التحديد (منطقة التحديد) خلال الفوروورد تراكينج تنزاح عن النقاط الأصلية لمدة فريم أو 2 في بداية التراكينج وبعدها ترجع لموضعها الصحيح...

    الشيء الثالث... حاولت من جديد مع المقطع وحاولت استخدم نفس النقاط اللي استخدمتها أنت لكن من تحديدي أنا (ملف موكا جديد) ... المصيبة كل المنطقة انزاحت خلال التراكينج... معناها في شيء غلط من عندي!!!

    على العموم أشكرك مرة ثانية على مساعدتك

  3. #3

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة StarX مشاهدة المشاركة
    بداية جزيل الشكر على وقتك ومجهودك...

    بالفعل طريقة اختياري للنقاط كانت مختلفة حيث أردت تتبع النص الياباني بحيث يظهر النص العربي موازيًا للياباني وليس في المقدمة كما فعلت أنت...
    على العموم أشكرك مرة ثانية على مساعدتك
    لا يهم موقع النص المهم اخذ بيانات التراكنج بطريقة صحيحه انت لا يهمك لا التكبير والا الابعاد ولا اليمين ولا اليسار الحركة فيها فقط تحرك طولي من أعلى إلى أسفل

    فتتبع الشكل وخذ البيانات وطبقها على الـ ـX، Y فقط لا للتكبير ولا لأي هراء أخر
    اما موقع النص، موازي ومقدمة إلخ فأمرها سهل
    هناك أداة يطلق عليها أسم"Position shifter"
    كفيلة بتغيير موقع النص دون التأثير على التراكينج

    "أضغط هنا"

  4. #4


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    16
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OVANOVE مشاهدة المشاركة
    لا يهم موقع النص المهم اخذ بيانات التراكنج بطريقة صحيحه انت لا يهمك لا التكبير والا الابعاد ولا اليمين ولا اليسار الحركة فيها فقط تحرك طولي من أعلى إلى أسفل

    فتتبع الشكل وخذ البيانات وطبقها على الـ ـX، Y فقط لا للتكبير ولا لأي هراء أخر
    اما موقع النص، موازي ومقدمة إلخ فأمرها سهل
    هناك أداة يطلق عليها أسم"Position shifter"
    كفيلة بتغيير موقع النص دون التأثير على التراكينج

    "أضغط هنا"
    جزيل الشكر عزيزي OVANOVE ... بالفعل استفدت من أداة Position Shifter ... أداة مفيدة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...