]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 22 من 52 الأولىالأولى ... 121314151617181920212223242526272829303132 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 421 إلى 440 من 1021
  1. #421

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23 مشاهدة المشاركة
    إخواني أنا أحتاج فلتر لصق الترجمة ببرنامج VirtualDubMod
    و إذا في برنامج لصق ترجمة آخر فأخبروني عنه
    و شكرا
    هذا الرد بيفيدك

    K.Shinichi 32





  2. #422

    الصورة الرمزية hunter_info

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    551
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    إخواني الخبراء أنا بحاجة إليكم في حل مشكلة لي مع الـAvisynth
    أريد استخدام فلتر insertsign لإدماج الشعار الموجود في ملف فيديو وأنا أعرف استخدامه ولما أضبط ملف الـ avs وأنتج الحلقة لا يظهر لي الشعار، لقد غيرت الكثـير لدرجة أن الحلقة أنتجتها 4 مرات.

    ولقد جربت الحلقة في الكثـير من الكوديكات كـ K-lite codec pack و Zoom Player وتشتغل جيدا ولكن لا يظهر فيها الشعار وكذلك بعد الإنتاج فما العمل؟؟

  3. #423

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    إخواني الخبراء أنا بحاجة إليكم في حل مشكلة لي مع الـAvisynth
    أريد استخدام فلتر insertsign لإدماج الشعار الموجود في ملف فيديو وأنا أعرف استخدامه ولما أضبط ملف الـ avs وأنتج الحلقة لا يظهر لي الشعار، لقد غيرت الكثـير لدرجة أن الحلقة أنتجتها 4 مرات.

    ولقد جربت الحلقة في الكثـير من الكوديكات كـ K-lite codec pack و Zoom Player وتشتغل جيدا ولكن لا يظهر فيها الشعار وكذلك بعد الإنتاج فما العمل؟؟
    همممم .. اخي روح لدرس ميمو
    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
    القسم الحادي عشر
    راح تلاقي الشرح بالتفصيل الممل



  4. #424

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hunter_info مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    إخواني الخبراء أنا بحاجة إليكم في حل مشكلة لي مع الـAvisynth
    أريد استخدام فلتر insertsign لإدماج الشعار الموجود في ملف فيديو وأنا أعرف استخدامه ولما أضبط ملف الـ avs وأنتج الحلقة لا يظهر لي الشعار، لقد غيرت الكثـير لدرجة أن الحلقة أنتجتها 4 مرات.


    ولقد جربت الحلقة في الكثـير من الكوديكات كـ K-lite codec pack و Zoom Player وتشتغل جيدا ولكن لا يظهر فيها الشعار وكذلك بعد الإنتاج فما العمل؟؟
    وعليكم السلام

    أفهم من كلامك أنك تريد إضافة الشعار على الفيديو ؟

    هنا سكربت (عن طريق فلتر لوجو) قد يفيدك :: (مع تيقني أنك تعرفه ولكن لا مشكلة في وضعه) ^^

    كود:
    MyVideo ="مسار الفيديو"
    MyLogo = "مسار الصورة"
    a1 = AVISource(MyVideo)
    a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
    
    #الإحداثي السيني لموقع الشعار
    xPos = 540
    #الإحداثي الصادي لموقع الشعار
    yPos = 0    
    
    #إعدادات الشعار
    mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
    Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
    
    converttoyv12()
    
    textsub("مسار ملف الترجمة")

    لاحظ الفيمة add بإمكانك تغييرها إلى قيم أخرى تستطيع الحصول عليها من مستندات برنامج avisyth .. عن طريق overlay ... هناك قيم عديدة تظهر الشعار بشكل جمالي , والقيمة الحالية add هي لجعل الشعار يتناسق مع ألوان الشاشة ..

    لاحظ هذي الصور وشوف تغير شكل الشعار فيها ::






    طبعاً هذا الشعار باستخدام القيمة add

    جرب وقد تنفعك أحد القيم ..

    وبالنسبة لفلتر insertsign فلا أعرف عنه شيئاً ^^"

    -----

    نسيت أخبرك .. أنه بدل أن تتعب نفسك بالإنتاج ثم بعد ما ينتهي الإنتاج تشاهد عملك .. بإمكانك أن تتأكد من عملك قبل أن تبدأ بالإنتاج عن طريق تشغيل ملف الـ avs وكأنه فيديو عادي في برنامج Windows media classic .. سيظهر عملك وكأنه بصفته النهائية .. وإن لم يظهر الشعار أو ظهر بشكل لا تريده بإمكانك تعغييره لتكسب الوقت ^^

    وفقك الله

  5. #425
    abu khalid
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    انا اطلب خدمة وارجو تنفيذها


    1-يقولون ان للترجمة برنامج وش ذا البرنامج؟؟؟؟؟؟؟؟


    2- كيييييف اترجمممممممممممم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟


    تكفون علموني نفسي اسير مهم لدى العرب
    نفسي افيد العرب لو بشي واحد
    شكرا



    تحياتي:abu khalid

  6. #426

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu khalid مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu khalid مشاهدة المشاركة

    انا اطلب خدمة وارجو تنفيذها

    تكفون علموني نفسي اسير مهم لدى العرب

    نفسي افيد العرب لو بشي واحد
    شكرا

    تحياتي:abu khalid

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


    حياك الله اخي معنا في عالم الترجمة الله يوفقك

    تستطيع تعلمها من دروس الاخ كريتف في هذا الرابط

    [01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]


    جميع الدروس في الرد الثاني من الاول الى الأخير

    بالتوفيق وان شاء الله نراك في المستقبل من كبار المترجمين

    والى اللقاء


  7. #427

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
    طيب إذا ما في ملف ترجمة للمسلسل وأنا حابة أترجمو ولكن كما ذكرت ليست لها ملفات ترجمة أش أسوي
    وإذا كانت الحلقة أنجليزي مترجمة وبدي أحط ملف الترجمة العربي كيف أجلي الأنجليزي
    ما يظهر مع العربي عارفة راح تقولولي لا حمليه خام طيب ما في أش أسوي وشكرا لكم





    برنامج الـ Avisynth ...
    هذا البرنامج ضروري لأنو عندي VirtualDub
    وليست هناك مواقع للدراما خام تحميل مباشر قلبي تعب وأنا أدور وشكر ا لكم
    ممكن أحد يرد ؟؟؟
    التعديل الأخير تم بواسطة AL MOTHANA ; 15-4-2008 الساعة 01:22 PM

  8. #428

    الصورة الرمزية AL MOTHANA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    197
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركات

    ه
    بنت إفل .. مع إنوا مالي علاقة بالدرامات .. لكن أكيد بتحصلين الراو ..الأغلب انه تورنت ..

    أما المباشر فما أعتقد .. إلا نادراً .. على العموم ..
    حطي طلبكي في منتدى الدراما .. إنك تبغينها راو ومباشر ..

    إن شاء الله يفيدونك ^^


    مع تمنياتي لكم بالتوفيق ..

    محبكم / المثنى

  9. #429


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    452
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شباب عندي سؤال ..

    الفريمات في حلقات الأنمي 23.9760

    ولكن كم في حلقات او افلام الأنمي الـ 3d ( ثلاثية الأبعاد ) يعني نفس الفريمات ؟

  10. #430

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اتفضلي اختي بنت ايفيل هذ1 الموقع اينزل في دراما

    http://getfansub.com/

    بس الروابط علي الميقا اب لود ^^"

    و هناك مواقع كثيرا للدراما و غالبا ما تكون الدراما راو

    و انا مو خبير في الدراما عليكي بي كريتيف هو خبير في الدراما ^_^

    شباب عندي سؤال ..

    الفريمات في حلقات الأنمي 23.9760

    ولكن كم في حلقات او افلام الأنمي الـ 3d ( ثلاثية الأبعاد ) يعني نفس الفريمات ؟
    عدد الفريمات دائما تتغير إذا كانت الحلقة اطول من 23 و هذا طبيعي لي افلام الانميشين لو كان مثلا ساعة احسبها

    حيكون عدد الفريمات تقريبا 100.9760 حسب المدة و طبعا عشان تتأكد شوف عدد الفريمات في برنامج ميديا بلاير كلاسيك

  11. #431


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    22
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مجهود رائع منكم
    يعطيكم العافية...انا بس سؤال مسندح في مخي

    شنو معنى شكرا بالياباني وبس..

    منيـ أطيبـ تحية

  12. #432

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 3ashig مشاهدة المشاركة
    مجهود رائع منكم
    يعطيكم العافية...انا بس سؤال مسندح في مخي

    شنو معنى شكرا بالياباني وبس..

    منيـ أطيبـ تحية
    ماشاء الله هذا استفسارات للترجمة مو للغات على العموم >>>

    شكراً بالياباني تعني :: اريجاتو :: بالنطق ج = ق

    تصبح اريقاتو




  13. #433

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    أعود مجدداً مع استفساري القديم _()_

    تواجهني مشكلة في الإنتاج ببرنامج الميجوي ..

    لديّ سكربت فيه الفيديو + الشعار + ملفات الترجمة (بدون صوت) قمت بإضافته في الميجوي ..

    وفي خانة الأوديو .. أضفت ملف صوت لوحده (هو تبع الحلقة نفسها لكني استخرجته لوحده وأضفته)

    لكن لما أريد أبدأ الإنتاج تظهر لي رسالة الخطأ التالية ::



    لاحظوا أن الخطأ في أول عملية وهي عملية ضغط الصوت .. أدت إلى إيقاف جميع العمليات التالية ..

    ونفس الخطأ عندما أضع في خانة الأوديو نفس السكربت (يعني يكون فيه الصوت والصورة) ..

    وهذا هو نموذج للسكربت الذي أستخدمه (علماً بأنه يعمل بشكل تام ولا خطأ فيه أبداً) ::

    كود:
     
    MyLogo = "مسار الشعار"
    a1 = DirectShowSource("مسار ملف الفيديو" ,fps=23.976,audio=true)
    a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
    #إحداثيات موقع الشعار
    xPos = 765
    yPos = 0    
    #إعدادات الشعار
    mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
    Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
    converttoyv12()
    textsub("ملف ترجمة 1")
    textsub("ملف ترجمة 2")
    textsub("ملف ترجمة 3")

    القيمة true إن أردت إضافة نفس السكربت في خانة الأوديو .. لأنه يكون الصوت موجود .. لكن أقوم بتحويلها إلى false عندما أريد إضافة ملف صوت لوحده ..

    ونفس رسالة الخطأ تظهر لي في الحالتين

    ما المشكلة وما الحل ؟

    وفقكم الله

  14. #434

    الصورة الرمزية M.M.A. 3oo2

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    231
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اخوي S^T << إختصار للأسم ^^

    بخصوص مشكلتك ..
    جرب تغير الحاوي حق الصوت لـ m4a او aac

    لانه اعتقد قد صارت لي هالمشكله .. وغيرت الحاوي .. وضبط معي

    بالتوفيق
    التعديل الأخير تم بواسطة M.M.A. 3oo2 ; 16-4-2008 الساعة 05:29 AM سبب آخر: حذف التوقيع ^^

  15. #435

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    Shining Tears



    وعليكم السلام اخي الكريم

    نفس المشكلة تقريباً عندي واكن جرب تغير الصوت الى Lame MP3 وشوف يمشي

    معك انا مشى معي شوف الصورة






  16. #436

    الصورة الرمزية همس المشاعر

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    58
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم اخواني الكرام

    ممكن تساعدوني في هذي المشكله

    عندي فيدو بالجوده العالية
    بالبداية الصق الترجمة ببرنامج VirtualDub
    وبعدها أضغطه x264
    لكن النتيجه الجوده مو مره عالية

    في حل أحسن من كذا الله يحفظكم لاني مرات اشوف ماشالله أعضاء يحطون مسلسلات مره واضحه ..ماشالله ..
    احيانا تظهرلي شوي مربعات خفيفة عالفيديو ...

    ان شالله ألقى حل أحسن ..

  17. #437


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    أنا عندي مشكلة بسيطة : هي لصق الترجمة
    عندما أحاول لصق الترجمة ببرنامج virtualdub-1[1].6.14
    تطلع لي لغة غير مع أني لقيت شرح لكيفية تغيير اللغة داخل هذا الموضوع
    هذه هي اللغة التي تظهر لي
    ظطظ*ظظ+ظظظظظ+ظظ+ظدظ+ظ+ظظظ+ظظ+
    ماذا أفعل الآن ؟
    وشكرا

  18. #438


    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    426
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    أنا عندي مشكلة بسيطة : هي لصق الترجمة
    عندما أحاول لصق الترجمة ببرنامج virtualdub-1[1].6.14
    تطلع لي لغة غير مع أني لقيت شرح لكيفية تغيير اللغة داخل هذا الموضوع
    هذه هي اللغة التي تظهر لي
    ظطظ*ظظ+ظظظظظ+ظظ+ظدظ+ظ+ظظظ+ظظ+
    ماذا أفعل الآن ؟
    وشكرا
    عند حفظ ملف الترجمة ببرنامج Aegisub

    اضغط File ثم Export Subtitles ثم غيّر Text encoding إلى UTF-16

  19. #439

    الصورة الرمزية Zoro of Milan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    1,044
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    طيب معليش نسيت لأني كنت مستعجل ..

    المهم ..

    الفيديو في الفيرشال دوب مود بعد ما أنتجته طلع بدون صوت ..

    حتى يوم أضفت ملفات الصوت ..

    ما الحل ؟

    الفيديو له لغتين .. ياباني وإنجليزي .. اذا الغيت الانجليزي يصير بدون صوت وحتى الياباني

    واذا خليتهم كلهم صار بدون صوت ايضا !!

    ارجو المساعدة !!

    وهل بإمكاني إضافة صوت MP3 إلى فيديو Avi ? وهل هناك برامج تدمج الصيغتين ؟

  20. #440


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    452
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Zoro of Milan مشاهدة المشاركة
    طيب معليش نسيت لأني كنت مستعجل ..




    المهم ..

    الفيديو في الفيرشال دوب مود بعد ما أنتجته طلع بدون صوت ..

    حتى يوم أضفت ملفات الصوت ..

    ما الحل ؟

    الفيديو له لغتين .. ياباني وإنجليزي .. اذا الغيت الانجليزي يصير بدون صوت وحتى الياباني

    واذا خليتهم كلهم صار بدون صوت ايضا !!

    ارجو المساعدة !!


    وهل بإمكاني إضافة صوت MP3 إلى فيديو Avi ? وهل هناك برامج تدمج الصيغتين ؟

    أخي كلامك يدل على انك تريد الإنتاج على mkv soft sub المهم هذي صيغتي المفضلة وتقريباً عارف جميع مشكلاتها

    اول شيء افتح الحلقة ببرنامج virtual dub mod وافصل الصوت الياباني من الحلقة ( راح يظهر لك لوحد ) اعتقد انك عارف كيف ومن ثم سكر البرنامج وروح افتح برنامج virtual dub وفي البداية روح عند خيارات الصوت واتبع هذه الخطوة



    ومن ثم افتح الحلقة بأوامر أداة avi synth ومن ثم اضف الصوت الياباني وإذا كان حجمه كبير بعد ما تضيفه قم بضغطه

    وكمّل عادي ببرنامج virtual dub

صفحة 22 من 52 الأولىالأولى ... 121314151617181920212223242526272829303132 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...