المحادثه الهاتفية

[ منتدى اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 2 من 2
  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking المحادثه الهاتفية

    حبيت اشارككم بمعلومات عن المحادثات الهاتفية باللغه اليابانية
    بما ان استخدام الهاتف شي شائع في كل مكان.



    الاتصال بمنزل شخص





    * Tanaka-san no otaku desu ka.


    田中さんのお宅ですか。


    Is that Mrs. Tanaka's residence?
    ---------------------------------




    Hai, sou desu.

    はい、そうです。


    Yes, it is.
    ---------------------------




    * Ono desu ga, Yuki-san (wa) irasshaimasu ka.

    小野ですが、ゆきさんは

    いらっしゃいますか。

    This is Ono. Is Yuki there?
    ---------------------------




    * Yabun osokuni sumimasen.

    夜分遅くにすみません。

    I'm sorry for calling so late.
    ---------------------------



    * Dengon o onegaishimasu.

    伝言をお願いします。

    Can I leave a message?
    ---------------------------


    * Mata atode denwa shimasu.

    まだ後で電話します。

    I'll call back later.


    ------------------------------------------------------------------------

    المحادثات التجارية

    المحادثات التجارية يجب ان تكون بشكل مهذب،و سوف تلاحظون هذا الشيء في الامثله
    خخخخخخخخخ اليابانيين مؤدبين زياده عن اللزوم.



    * Yamada-san (o) onegaishimasu.

    山田さんをお願いします。

    Could I speak to Mr. Yamada?
    ---------------------------





    Moushiwake arimasen ga,

    tadaima gaishutsu shiteorimasu.

    申し訳ありませんが、

    ただいま外出しております。
    I'm sorry, but
    he's not here at the moment.
    ---------------------------



    Shou shou omachi kudasai.


    少々お待ちください。

    Just a moment, please.
    ---------------------------


    Shitsurei desu ga,

    dochira sama desu ka.

    失礼ですが、どちらさまですか。

    Who's calling, please?
    ---------------------------



    * Nanji goro omodori desu ka.


    何時ごろお戻りですか。

    Do you know what time

    he/she will be back?
    ---------------------------





    Chotto wakarimasen.

    ちょっと分かりません。

    I'm not sure.
    ---------------------------




    Mousugu modoru to omoimasu.


    もうすぐ戻ると思います。


    He/she should be back soon.
    ---------------------------



    Yuugata made modorimasen.


    夕方まで戻りません。


    He/she won't be back

    till this evening.
    ---------------------------





    * Nanika otsutae


    shimashou ka.


    何かお伝えしましょうか。

    Can I take a message?
    ---------------------------



    Onegaishimasu.

    お願いします。

    Yes, please.
    ---------------------------


    Iie, kekkou desu.


    いいえ、結構です。

    No, it's O.K.
    ---------------------------


    O-denwa kudasai to


    otsutae negaemasu ka.


    お電話くださいとお伝え願えますか。

    Could you please ask him/her

    to call me?
    ---------------------------



    Mata denwa shimasu to

    otsutae kudasai.


    また電話しますとお伝えください。

    Could you please tell him/her

    I'll call back later?




    ----------------------------------------------------------
    التعامل مع الاتصال الخاطئ

    كثيرا ما نخطيء في الاتصال بارقام خطأ نتيجة لعدم الانتباه لذا توجد عبارات معينة للتعامل مع الاتصال الخاطئ.




    Iie chigaimasu.

    いいえ、違います。

    No, you have called

    the wrong number.
    ---------------------------





    * Sumimasen. Machigaemashita.

    すみません。 間違えました。

    I'm sorry. I have misdialed.
    ---------------------------







    mina Gambate
    みな ガンバ手
     
    التعديل الأخير تم بواسطة A y a ; 5-5-2008 الساعة 07:25 PM

  2. #2

    الصورة الرمزية Nihon

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,247
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: المحادثه الهاتفية

    شكراً أختي A y a على الدرس الجميل
    أتمنى أن يعود على الجميع بالفائدة

    وشكراً

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...