لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 2 من 60 الأولىالأولى 12345678910111252 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 21 إلى 40 من 1200
  1. #21

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ..

    أنا عندي اسفسار .. مثلا اذا كان عندي شكل مربع رسمته ببرنامج AssDraw .. وأنا وقت الملف على كود الـ{k\}
    مثلا : k40}no {\k60}ma {\k50}ne} .. وكنت أريد أن أضع هذا التأثير
    ..
    {r\an5\bord1}{\t($START,$MID,\bord3\1c&H0000A4&)}{ \t($MID,$END,\bord\}
    ..
    فكيف أجعل الشكل المربع يدور عند الكلمة عند حدوث التأثير ؟

  2. #22


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    83
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم

    انا عندي طلب

    وهو

    ممكن تعيدوا رفع المقاطع الخاصة بهذا الدرس

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=19374

    أنا متوقف عليه والله

  3. #23

    الصورة الرمزية HMD_kid

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,393
    الــــدولــــــــة
    ساحل العاج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم


    عند الضغط ، كيف يمكنني تحديد حجحم الحلقة ؟

    (الدرس كان عندي محفوظ ، بس ما أدري وين راح)

  4. #24

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    ة
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم




    عند الضغط ، كيف يمكنني تحديد حجحم الحلقة ؟


    (الدرس كان عندي محفوظ ، بس ما أدري وين راح)


    وعليكم السلام ورحمة الله

    تقصد بالميجوي أم بالفيرتشوال ؟

    إن كان بالميجوي فبإمكانك معرفة تحديد حجم الحلقة من هنا ::


    أما إن كان بالفيرتشوال فتحديد حجم الحلقة يتم عن طريق اختيار الباس 2 pass 2 ثم إدخال معلومات الفيديو (وقته بالدقيقة والثانية) .. ثم اختيار الحجم ..


    الخطوة السادسة ( فقط لأصحاب الذين لم يرضوا بالحجم الذي ظهر معهم ):



    ننتقل لصف الـ Encoding type ...


    ومنها نقوم باختيار Twopass - 2nd pass ...

    وبعد ذلك من الصف الثالث اضغط على الزر calc لتعديل بعض الإعدادات ...


    الآن نقوم بعمل الإعدادات التالية:

    هنا نقوم بوضع الحجم الذي نريد بشرط أن يكون عن طريق الكيلو بايت ...


    ==============================

    مثال:

    لدينا ملف فيديو حجمه 500MG ... ونريد تصغير حجمه إلى 200MG ...

    كل ما علينا فعله هو تحويل الـ 200MG إلى KB ... فيصبح 200000KB ...

    أرجوا أن تكونوا قد فهمتم ... وإن شاء الله بحاول أجيب لكم طريقة سهلة في التحويل من الـ MG إلى الـ KB ...

    لنكمل ...:cool3: ...

    ==============================


    هنا نضع التوقيت الفعلي لملف الفيديو ...


    ==============================

    ملاحظة:

    يجب عليك وضع التوقيت كما هو ... يعني ما نبغى تخاريف ... لأنه يكفي اللي كان يحصل من زمان ... أيام جدي فصفص ...

    إذا كانت مدة الحلقة 46 دقيقة و 20 ثانية ... فنضع في خانة الـ minutes الرقم 46 .. وفي خانة الـ seconds الرقم 20 ....

    وهكذا ...

    لنكمل ... :cool3: ....

    ==============================


    هنا قم بتغيير الـ frame per second الخيار 23.976 (FILM) ...

    هنا الناتج الذي نريده وهو الـ Data rate ... وهنا نجد أن الجودة عالية والحمد لله ... وبحجم 200MG ...

    بعد ذلك نضغط على OK ومن ثم إكمال الخطوات بدءا من الخطوة السابعة ... وصلى الله على محمد ... :yes2: ... تمت العملية بنجاح ...

    راجع الموضوع (الي ضاع منك) لمعرفة المزيد :: ^^"

    ••.•´¯`•.•• (ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ...) ••.•´¯`•.••

    وفقك الله ^^

  5. #25

    الصورة الرمزية unclear_1990

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    كيف الحال اخواني

    كيف اضيف مثل هذا التأثير عـ الخـط ..







    وشكراً ...

  6. #26

    الصورة الرمزية HMD_kid

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,393
    الــــدولــــــــة
    ساحل العاج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !



    هذا ليس تأثير وإنما نوع من أنواع الخطوط ^^

    ابحث جيداً في مجلد الخطوط الخاص بك وستراه

  7. #27


    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    6
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمة الله

    سؤالي بسيط بأذن الله

    كيف ادمج الترجمه مع الحلقات

    لو مثلا اردت ترجمة حلقات ون بيس كامله

    وسحبت حلقات ون بيس كاملة

    كيف ادمجها من دون مشاكل ولا تأخير في الترجمه او تقديم

    وبطريقه سهله ياليت

    الله يعطيكم العافيه

  8. #28

    الصورة الرمزية abadi 11

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اخي انا مشكلتي نفس مشكلة الاخت Shining Tears اللي حاطه مشكلتها في الرد 21

  9. #29


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    مرحبا بك أخي أوتيم ac3
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوتيم مشاهدة المشاركة
    شكرا اخي على الترحيب


    المشكله لم تحل

    انا عرفت متغير باسم a ووضعت line.end_time
    الان عملت التاثير
    t(%d,%d,\\alpha&Hff) a-20,a

    المفروض يكون التاثير مثل الفايد
    الصحيح انه زبط

    لكن جاء بوقت مش قبل نهايه الجمله

    يعني ما بلحق كم مقطع وبتختفي الجمله
    قلت ماشي منجرب ومنضرب a
    ضربت

    وضليتني وراها تنها اجت زي ما بدي
    لكن بالجمل الثانيه التاثير مرات بسبق نهايه الجمله بكثير
    ومرات ما بظهر حتى

    ان شاء الله تكون فهمت علي

    وان شاء الله الاقي الحل عندك
    المشكلة التقليدية ......
    القاعدة التي تتكرر دائماً هي :
    " في نظام الأوتوميشن 3 , يحسب وقت بداية ونهاية السطر ومدته ...ألخ بالأجزاء من المائة من الثانية , أما أوقات المقاطع الصوتية و وقت الكود t تحسب بالجزء من الألف من الثانية "
    على الأقل , هي تطبق في ما كتبته هنا , ما حدث أن الكود t (الذي يهتم بأخذ وقت لبداية التأثير يحسب بالأجزاء من الألف من الثانية بالنسبة لبداية السطر )
    هذا الكود أخذ وقت النهاية بقيم صغيرة خطأ (1/100) في حين أنه يجب أن يأخذها وهي مضروبة في عشرة (1/1000) لهذا يبدأ عندك تأثير Fade قبل أن ينتهي وقت الجملة .....

    إليك سطر (قد) يعمل عندك(لأني لم أجربه) ((بفرض أن التأثير الذي تريده هو Fade Out فقط

    كود:
    l.end_time = l.end_time + 20    
        l.text = string.format("{\\pos(%d,%d)\\an5\\t(%d,%d,\\alpha&HFF&)}%s", x,y, line.duration*10, (line.duration*10)+200, syl.text_stripped)
    حسناً هما سطران .....
    في السطر الأول , سيتم تمديد وقت نهاية السطر بعشرين جزء من المائة من الثانية (والتي تساوي lمائتين جزء من الألف, تذكر هذا لأنك ستستخدمه مع الكود t )
    في السطر الثاني سيبدأ التلاشي في وقت نهاية السطر
    لاحظ هنا إستخدام line.duration , وهو يحمل قيمة تساوي طول المقطع الصوتي ... لاحظ عدم إستخدام line.end_time لأن هناك إحتمال كبير ألا ينجح في الأسطر التي تلي أول سطر (أحس أني سمعتك تقول أن المشكلة تبدأ في الجملة الثانية ^^)


    كلام طويييل Blaaaaaaaah blaaaaaaaaaah
    إن أردت معرفة السبب بالتفصيل فهو كالتالي :
    إفرض أن بداية أول سطر هي 0 ونهايته هي 50 , ستكون مدته هي خمسين , لهذا يضبط ذلك السطر ...
    لكن السطر الثاني الذي يبدأ بعد الأول 50 وأفرض أنه ينتهي في 120 سيحسب الكود t الوقت من 120 وهذا لا يعد وقت نهاية السطر بالنسبة للكود t بل وقت النهاية بالنسبة له سيكون 70 (مضروباً في عشرة طبعاً) للسبب الذي ذكرته , فهذا الكود يحسب وقت النهاية والبداية بشكل نسبي(بالنسبة للسطر الذي كتب فيه)
    لهذا إستخدم line.duration في مثل هذه الحالات , فهو سيعطيك القيم المناسبة ...
    بلات بلاب لبا بلابلابلبابابللباغبالارل , طولت في كلامي شوية ><


    إذن إستخدمنا Line.duration ثم ضربناه في عشرة ليتوافق مع الكود t
    وأخيراً , وقت نهاية تأثير التلاشي هو وقت بدايته line.duration زائد 200 , وهذا الرقم ليس إعتباطي يمكنك تبديله أو ضربة وقص رقبته ^^
    بل هو موجود لأننا إخترنا أن نمد وقت نهاية السطر 20 جزء من المائة من الثانية (20*10=200 ليتوافق مع الكود t)

    اقول أخي أوتيم , إذا لم ترد أي وجع رأس (وهذا من حسن حظكم يا من تعلمتم الكاريوكي بعد إيجي 2.0 ) عليك بإستخدام Auto 4 في أعمالك , فهو يعامل وقت الأسطر ووقت المقاطع جميعاً بالأجزاء من الألف من الثانية , لهذا فهي متوافقة من أصلها مع الكود t ...
    عذراً على الإطالة
    التعديل الأخير تم بواسطة MexFX ; 3-6-2008 الساعة 12:14 PM

  10. #30


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي

    مرحبا

    عندي خط مثلاً غير موجود في قائمة الخطوط في الأيجيسب كيف أضيفه , يعني مثلاً خط Skr Head ؟

    لأن طريقة كرييتف فشلت معي فشلاً ذريعاً ^^"

  11. #31

    الصورة الرمزية اوتيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX مشاهدة المشاركة
    مرحبا بك أخي أوتيم ac3




    المشكلة التقليدية ......
    القاعدة التي تتكرر دائماً هي :
    " في نظام الأوتوميشن 3 , يحسب وقت بداية ونهاية السطر ومدته ...ألخ بالأجزاء من المائة من الثانية , أما أوقات المقاطع الصوتية و وقت الكود t تحسب بالجزء من الألف من الثانية "
    على الأقل , هي تطبق في ما كتبته هنا , ما حدث أن الكود t (الذي يهتم بأخذ وقت لبداية التأثير يحسب بالأجزاء من الألف من الثانية بالنسبة لبداية السطر )
    هذا الكود أخذ وقت النهاية بقيم صغيرة خطأ (1/100) في حين أنه يجب أن يأخذها وهي مضروبة في عشرة (1/1000) لهذا يبدأ عندك تأثير Fade قبل أن ينتهي وقت الجملة .....

    إليك سطر (قد) يعمل عندك(لأني لم أجربه) ((بفرض أن التأثير الذي تريده هو Fade Out فقط

    كود:
    l.end_time = l.end_time + 20    
        l.text = string.format("{\\pos(%d,%d)\\an5\\t(%d,%d,\\alpha&HFF&)}%s", x,y, line.duration*10, (line.duration*10)+200, syl.text_stripped)
    حسناً هما سطران .....
    في السطر الأول , سيتم تمديد وقت نهاية السطر بعشرين جزء من المائة من الثانية (والتي تساوي lمائتين جزء من الألف, تذكر هذا لأنك ستستخدمه مع الكود t )
    في السطر الثاني سيبدأ التلاشي في وقت نهاية السطر
    لاحظ هنا إستخدام line.duration , وهو يحمل قيمة تساوي طول المقطع الصوتي ... لاحظ عدم إستخدام line.end_time لأن هناك إحتمال كبير ألا ينجح في الأسطر التي تلي أول سطر (أحس أني سمعتك تقول أن المشكلة تبدأ في الجملة الثانية ^^)


    كلام طويييل Blaaaaaaaah blaaaaaaaaaah
    إن أردت معرفة السبب بالتفصيل فهو كالتالي :
    إفرض أن بداية أول سطر هي 0 ونهايته هي 50 , ستكون مدته هي خمسين , لهذا يضبط ذلك السطر ...
    لكن السطر الثاني الذي يبدأ بعد الأول 50 وأفرض أنه ينتهي في 120 سيحسب الكود t الوقت من 120 وهذا لا يعد وقت نهاية السطر بالنسبة للكود t بل وقت النهاية بالنسبة له سيكون 70 (مضروباً في عشرة طبعاً) للسبب الذي ذكرته , فهذا الكود يحسب وقت النهاية والبداية بشكل نسبي(بالنسبة للسطر الذي كتب فيه)
    لهذا إستخدم line.duration في مثل هذه الحالات , فهو سيعطيك القيم المناسبة ...
    بلات بلاب لبا بلابلابلبابابللباغبالارل , طولت في كلامي شوية ><

    إذن إستخدمنا Line.duration ثم ضربناه في عشرة ليتوافق مع الكود t
    وأخيراً , وقت نهاية تأثير التلاشي هو وقت بدايته line.duration زائد 200 , وهذا الرقم ليس إعتباطي يمكنك تبديله أو ضربة وقص رقبته ^^
    بل هو موجود لأننا إخترنا أن نمد وقت نهاية السطر 20 جزء من المائة من الثانية (20*10=200 ليتوافق مع الكود t)

    اقول أخي أوتيم , إذا لم ترد أي وجع رأس (وهذا من حسن حظكم يا من تعلمتم الكاريوكي بعد إيجي 2.0 ) عليك بإستخدام Auto 4 في أعمالك , فهو يعامل وقت الأسطر ووقت المقاطع جميعاً بالأجزاء من الألف من الثانية , لهذا فهي متوافقة من أصلها مع الكود t ...
    عذراً على الإطالة
    مرحبا حيدر

    اولا دعني احسد نفسي لانه رد علي مبدع
    ملاحظة : مبدع تعني حيدر واظن الكل بعرف


    طبعا الطريقه ناجحه >>>> ما احلاها وهيه مش ناجحه

    لكن بدي اضيف اضافه بسيطه على هذا الكود لجعله يعطي منظر رائع

    هل هنالك طريقه شبيه بـــ math.random

    لكن ما تكون عشوائيه

    يعني احط

    math.????(10,20) aaaaaa

    لكن ما بتكون عشوائيه بل بالترتيب

    المقطع الاول 10 المقطع الثاني 11 المقطع الثالث 12

    اظن انه فيه

    عشان بدي يكون االاختفاء بالتدريج من اليسار الى اليمين

    هل عندك اقتراحات

    ارجوا الرد

    وشكرا على كلامك ومساعدتك
    التعديل الأخير تم بواسطة AL MOTHANA ; 3-6-2008 الساعة 03:31 PM

  12. #32

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملك الجزيره مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله

    سؤالي بسيط بأذن الله

    كيف ادمج الترجمه مع الحلقات

    لو مثلا اردت ترجمة حلقات ون بيس كامله

    وسحبت حلقات ون بيس كاملة

    كيف ادمجها من دون مشاكل ولا تأخير في الترجمه او تقديم

    وبطريقه سهله ياليت

    الله يعطيكم العافيه
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    مرحباً أخي ..

    بالنسبة للصق الترجمة على الحلقة فبعدة طرق .. منها هذه الطرق ::



    ••.•´¯`•.•• (ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ...) ••.•´¯`•.••


    ••.•´¯`•.•• (كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ...) ••.•´¯`•.••

    اختر منها ما تشاء .. واضغط حلقتك مع الترجمة ببساطة ^^

    وفقك الله^^

  13. #33

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abadi 11 مشاهدة المشاركة
    اخي انا مشكلتي نفس مشكلة الاخت Shining Tears اللي حاطه مشكلتها في الرد 21
    حياك الله أخي ..

    أولاً أنا مو أختك ,, أنا أخوك ^^"

    ثانياً هناك حل لهذه المشكلة .. لكنه حلّ طويل بعض الشيء ..

    وهو عن طريق تحميل نسخة راو أخرى ,, ثم فصل الصوت منها ودمجها مع هذه النسخة التي لم يظهر فيها الصوت ..

    لكني أنا أريد حلا مباشراً أتعامل فيه مع هذه النسخة بدون الحاجة إلى نسخ أخرى وطريقة ملتوية >_< (لزيادة المعلومات) ^^

    وفقك الله ^^

  14. #34

    الصورة الرمزية Mr.Silent

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    479
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم

    مشكلتي تقريباً مثل مشكلة الاخ unclear_1990

    عندما افتح ملف ترجمه بالعربي بواسطة Aegisub تطلع لي لغه اخرى

    وحل كريتيف في الصوره الاخيره شو عمل ليظهر المربع. اذا عمل Open

    فإن Charactar Set و Fps لا تظهران عندي فكيف هذا ؟

  15. #35

    الصورة الرمزية unclear_1990

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس:هذا ليس تأثير وإنما نوع من أنواع الخطوط ^^

    ابحث جيداً في مجلد الخطوط الخاص بك وستراه


    يعطيك العافيـه لكـن قصدي التأثير عـ الخط مو الخط نفسـه ...
    اذا كان من الخط نفسه ممكن تدلني ع اسماء الخطوط

  16. #36

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR.SilenT مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    مشكلتي تقريباً مثل مشكلة الاخ unclear_1990

    عندما افتح ملف ترجمه بالعربي بواسطة Aegisub تطلع لي لغه اخرى

    وحل كريتيف في الصوره الاخيره شو عمل ليظهر المربع. اذا عمل Open

    فإن Charactar Set و Fps لا تظهران عندي فكيف هذا ؟
    وعليكم السلام ^_^

    تفضل أخي هذا الحل سيفيدك بإذن الله

    817

    وفقك الله ^^

  17. #37


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    618
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي

    انا عندي مشكلة الى جيت ببرنامج VirtualDub ابغى اطبق الدروس عشان الصق الترجمة تطلع الحروف انجليزي صح بس الكلمات مختلفة يقولولي اشياء واحاول اطبقها هي عندي زينه بس الكلمات اللي يقولونها لي مهي موجودة

  18. #38

    الصورة الرمزية Mr.Silent

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    479
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ......

    آسف على الازعاج

    بس حبيت أسأل : هل برنامج AegiSub استطيع من خلاله صنع الترجمة والتوقيت والتأثيرات و الانتاج؟

    يعني هل هذا البرنامج يغنيني عن باقي البرامج؟

    2- ما وظيفة برنامج Virtualdub؟

    وما الفرق بينه وبين AegiSub ؟

    آسف على الأسئله الكثيره ولكن انا مبتدئ

    وشكراً لـ Shining Tears على الطريقه ونجحت

    سلام.......

  19. #39

    الصورة الرمزية M.M.A. 3oo2

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    231
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ..
    اخوي S^T ..
    بالنسبة لمشكلتك هي ظهرت معي قبل كذا
    وحلها هو انك تنزل الكودك wmv من موقع ميكروزفت .. او اي موقع اخر .
    وان شاء الله يشتغل معك مضبوط ..

    وفيه حل اخر ..
    هو انك تقوم بحسب الصوت من الفيديو بأحد برامج الصوتيات ..
    وبعدها تضغطه من جديد بالكودك المفضل لك ..
    وتضيفه للميجوي كملف صوت منفصل . .

    وبالتوفيق
    التعديل الأخير تم بواسطة M.M.A. 3oo2 ; 4-6-2008 الساعة 08:17 AM سبب آخر: إزالة التوقيع .. أسف ><"

  20. #40

    الصورة الرمزية Rosy magic

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    14
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم

    اخوتي ... عند الترجمة ببرنامج aegisub

    بمعنى أوضح .. عند فتح فيديو به

    تظهر رسالة خطأ كهذه


    أرجو حل تلك المشكلة بسرعة لأنها تعطلني كثير

صفحة 2 من 60 الأولىالأولى 12345678910111252 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...