لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 22 من 60 الأولىالأولى ... 121314151617181920212223242526272829303132 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 421 إلى 440 من 1200
  1. #421

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahmooo94 مشاهدة المشاركة
    لوسحتم أنا عايز أعرف إزاي أدمج الترجمه على الحلقة ده أول حاجه , تاني حاجه أنا دخلت على موضوع أطلب ملفات الترجمة وطلبت ثلاث مرات وكل مرة مفيش الملف عنده عشان كده لو حد عنده أي موقع تاني ألاقي فيه ملفات الترجمه عشان الحلقه اللي انا هايز أترجمها مش مترجمة خالص


    وشكرا


    mahmooo94
    مرحباً

    طريقة دمج الترجمة على الحلقة بعدة طرق اختر ما تشاء منها ::



    ••.•´¯`•.•• (ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ...) ••.•´¯`•.••


    ••.•´¯`•.•• (كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ...) ••.•´¯`•.••

    ----
    بالنسبة لملفات الترجمة فلها موضوعها الخاص .. وأعتذر فلا يمكنني أن أساعدك في هذا المجال ^^"
    وفقكم الله ^^

  2. #422

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اخوي

    mahmooo94

    قولي شو اسم الانمي يمكن ايكون الملف عندي ^^


  3. #423

    الصورة الرمزية smrl

    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    14
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    شكرا على الموضوع المفيد
    والمشكلة أنا عندي ملفات ترجمة وفيديو لما أشغل الفيديو مع الملفات تجي الترجمة متقدمة عن الكلام بكثير يعني الترجمة وقت الدعاية بعدين بداية الحلقة

    وجدت الجواب في القائمة كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة ... [ شرح آخر مفصل مع الصور ] ...
    لكن ماني عارفة هل هذا الحل للترجمة الملصقة أم للترجمة اللي تكون في ملف والفيديو في ملف وايش البرنامج اللي موجود في حل الأخ ومن وين أحمله

    وشكرا ............

  4. #424

    الصورة الرمزية mahmooo94

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    461
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اسم الأنمي كونان وأنا عايز ملف الترجمه بالأنجليزي للحلقة رقم 255 و256 أو الأوفا الثامنة وآسف على التأخير في الرد يا أخ oOo HUNTER oOo

    وشكرا

    mahmooo94

  5. #425

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    شكرا على الموضوع المفيد
    والمشكلة أنا عندي ملفات ترجمة وفيديو لما أشغل الفيديو مع الملفات تجي الترجمة متقدمة عن الكلام بكثير يعني الترجمة وقت الدعاية بعدين بداية الحلقة

    وجدت الجواب في القائمة كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة ... [ شرح آخر مفصل مع الصور ] ...
    لكن ماني عارفة هل هذا الحل للترجمة الملصقة أم للترجمة اللي تكون في ملف والفيديو في ملف وايش البرنامج اللي موجود في حل الأخ ومن وين أحمله

    وشكرا ............

    راح اعطيك حل افضل قومي بتضليل التيتيرات إلي تريد تقديمه او توخير

    عن طريق برنامج Aegisub

    بعد ذلك حدد المشهد ^^ لي التيتير

    ما راح تفهمني امنيح إلا بمثال ^^

    لدي 250 تيتير 50 تيتر الاولين مزبوطين و الاخرين متقدمين

    ضلل 200 تيتير المتقدمين او المتأخرين ثم ضع علي المشهد إلي في التيتير 51

    و تذكر لازم اتضلل علي التيتيرات المتقدمة او المتأخرة ثم اضغط علي

    shift to courrent fram

    و راح يتحدد التوقيت ^^ اسهل من الشيفت تايم بس الطريقة ما عرفت كيف اشرحها ^^"

    اسم الأنمي كونان وأنا عايز ملف الترجمه بالأنجليزي للحلقة رقم 255 و256 أو الأوفا الثامنة وآسف على التأخير في الرد يا أخ oOo HUNTER oOo

    وشكرا

    mahmooo94
    راح احاول ان اجد الملف ^^

    لانه ليس لدي ^^"

  6. #426

    الصورة الرمزية Bheeg Kun

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    4,319
    الــــدولــــــــة
    ساموا الغربية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    و فلتر لأزالة الترجمة إلي ناسي اسمه ^^ يزيل الترجمة اي يقوم بتشويش عند منطقة الترجمة و أيضاً يستخدم في تغطية بعض المناطق


    هذا الي ابيه .. اذا ممكن احد يعرف اسمة يقلي ... ههه مو يقلي بطاطس خخخ .. يخبرني ..

    همم .. اتمنى ممن يعرف اسم هذا الفلتر يخبرني ,,

  7. #427

    الصورة الرمزية القرصان لوفى

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [[ بهيج ]] مشاهدة المشاركة
    همم .. اتمنى ممن يعرف اسم هذا الفلتر يخبرني ,,
    أخى اسم الفلتر logoaway v4.01

  8. #428

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahmooo94 مشاهدة المشاركة
    اسم الأنمي كونان وأنا عايز ملف الترجمه بالأنجليزي للحلقة رقم 255 و256 أو الأوفا الثامنة وآسف على التأخير في الرد يا أخ oOo HUNTER oOo

    وشكرا

    mahmooo94


    هنالك موضوع مخصص لطلبات ملفات التــرجمــة

    من هـــــــنـــــــآ


    أو


    زيـــارة هذا الموضوع

    من هــــــنـــــآ

  9. #429

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    همم .. اتمنى ممن يعرف اسم هذا الفلتر يخبرني ,,


    انا اعطيتك رابط موضوع الاخ المبدع رونقة الحياة ^^"

    اسم الفلتر كما هو كاتبه

    VirtualDub MSU Subtitle Remover

    و هذا هو الفلتر

    http://www.compression.ru/video/moti...estimation.zip



    لكن هو اسمه مو هيك ^^" و ناسيه XD

  10. #430

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجم الابداع مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    سؤال : كيف اجعل الشعار يظهر في وقت محدد واخفيه في وقت محدد ..؟

    وشكرا



  11. #431

    الصورة الرمزية اغصان متحجرة

    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    9
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم
    مشكورين على جهودكم
    عندي استفسار بخصوص ملفات الترجمة و تركيبها
    فمثلا عند تركيب الملفات مع الفلم تظرهر الترجمة مقطعة لحروف خخصوصا اذا كانت الترجمة عربية و ذلك حدث لي اكثر من مرة

  12. #432

    الصورة الرمزية mahmooo94

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    461
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !


    شكرا لك وأنا منتظر الرد عشان أنا محتاج ملف الترجمة ضروري جدا


    وشكرا

    mahmooo94
    التعديل الأخير تم بواسطة mahmooo94 ; 30-6-2008 الساعة 08:18 PM

  13. #433

    الصورة الرمزية G_m

    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    52
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    يا اخوان انا جالس اترجم فلم من نوع الهارد سب و مالقيته راو

    و ودي ازيل الترجمه او اضع عليها شريط اسود ( مو عن طريق فلتر الازاله )

    كيف اسويها ؟

  14. #434

    الصورة الرمزية ~c.p.9~

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    81
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    يا اخوان انا ابغى انزل ملفات مترجمه من ترجمتي وطبعاً فيها تأثيرات واستايلات

    المهم ابغى طريقه اقدر احفظ بها حقوقي عشان محد يقدر يعدل على الملف

    اذا في طريقه افيدونا

    جزاكم الله خير

  15. #435

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    G_m

    مرحباً

    ابحث عن الراو أكثر وأكثر

    أما عن الطريقة عن طريق برنامج الـ Aegisub جزء الـ style

    اختار الخيار Opague Box واختار اللون طبعاً لون الحدود

    وهناك طريقة اخرى وهي قص الجزء السفلي للترجمة

    تجدها في موضوع فلنتعلم معاً الـ AviSynth

    ولكن يظل البحث عن الراو هو الأفضل -Winner0" class="inlineimg" />

    وفقك الله

  16. #436

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اغصان متحجرة

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    من الـ Aegisub اذهبي إلى تبويب File منه إلى ... Exportsubtitles

    ثم ستظهر لك نافذة غيري الـ Text Encoding إلى UTF-16

    بعدها اضغطي على ... Export ثم Save في أي مكان

    وخلاص أصبح الملف جاهز وعربي

    وفقك الله

  17. #437

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    ~c.p.9~

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    امم في طريقة وهي تحولها إلى Idx ولكنني لاأعرف الطريقة

    يفضل ألا تنزلها إذا كنت تريد حفظ حقوقك أو تلصقها على الفيديو وتنزلها

    وفقك الله

  18. #438


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    40
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم لو سمحتواا يا ناس ابي كتااااب فانتوم الجزء الثاني تكفووووووووووون

  19. #439


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    40
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    Uchibra`Weg


    وراك تجرح الناس بكلماتك ياخوي اذا تبي تعلمنا علمنا بالطيب و لا مشكورين و لاحتى ترد على موضوع يرد اي واحد منهم جزاهم الله خير هنتر و الزعيم و فيه غيرهم

    انت سارق ملفات ترجمة ورقة و قلم

  20. #440

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبـــود مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم لو سمحتواا يا ناس ابي كتااااب فانتوم الجزء الثاني تكفووووووووووون

    و عليكم السلام


    أي كتاب تقصد ؟


    هنالك كتابان :


    الأول : كتاب الـ Aegisub ... المبادئ الأساسية ... اضغط هنا للتحميل ...


    الثاني : كتاب الـ Karoake ... أكواد الكاروكي ... اضغط هنا للتحميل ...





    مع السلآمــة


صفحة 22 من 60 الأولىالأولى ... 121314151617181920212223242526272829303132 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...