بسم الله الرحمن الرحيم

هذا الموضوع يتعلق بالاحرف اليابانية وكيفية نطقها:

الكتابة في اللغة اليابانية:

تكتب اليابانية بالخط الصيني مع زيادة تقريبا 100 حرف مقطعي، يعني أن كل حرف تنطق كحرف زائد حركة معينة، وتسمى الحروف المقطعية "كَنَ"، والحروف الصينية "كَنْجِ". تستعمل ال"كَنْجِ" في كتابة معظم الأسماء والأفعال، وال"كَنَ" في كتابة الحروف والكلمات المختصة. تنقسم الى "كَنَ" إلى قسمين: "هِرَگَنَ" وهي الحروف المستعملة في الكلمات اليابانية الأصلية، و"كَتَكَنَ" وهي تستعمل في كتابة الأسماءالاجنبيةوغيره. وهذا جدول بالحروف المقطعية، يذكر "هِرَگَنَ" (هيراكانا) ثم "كَتَكَنَ" (كاتانا):



الاصوات في اللغة :
الحركات باليابانية عشرة، خمس قصيرة وخمس ممدودة، وتكتب هكذا بالعربية :ـًي، ـِي، ـٌو، ـُو. لكن ـُ في اليابانية تختلف من الضمة العربية في أنها تنطق بلا تدوير الشفتين. وحروفها هي: ا ك گ س ز ت د ن ه ب پ م ي ر و. لكن يتغير أصوات بعضها قبل الكسرة أو الياء، فتنطق سِ "شِ"، وسْيَ "شَ" و زِ و دِ "جِ"، والبعض الآخر قبل الضمة، فتصبح زُ و دُ "دْزُ"، و تُ "تْسُ"، و هُ "فُ". في اليابانية لا نجد السكون إلا قبل الياء أو على النون (وتصبح النون غنة)، ولهذا يتغير أسماء خارجية في اليابانية، فتصبح كلمة اسلام مثلا "إِسُرَامُ"، وعراق "إِرَاكُ".


الصرف في اللغة:
في ترتيب الكلمات في اليابانية دائما يوضع الفعل في نهاية الجملة، مثلا:
僕は本を読んだ بٌكُ وَ هٌنْ ؤٌ يٌنْدَا.
انا كتابا قرا
قرات كتابا
والحرف دائما يوضع بعد الاسم أو الفعل المربوط به:
本に هٌنْ نِ
كتاب ل
للكتاب
日本から نِهٌنْ كَرَ
بابان من
من بابان

الضمائر:

اهمية الضمائر في اليابانية قليلة جدا، وفي معظم الجمل لا يستعمل أي ضمير. مثلا:
Gakko ni itta) 学校に行った) قاككو نِ اتا
مدرسة ل ذهب
ذهبتٌ ، أو ذهبتَ، أو ذهبتِ، أو ذهب، أو ذهبتْ، أو ذهبنا،... الخ إلى المدرسة.


لكن اذا أراد أحد أن يستعمل ضمير، هناك ضمائر كثيرة حسب درجة الأدب المطلوب، مثلا:
  • اٌرً  俺 = أنا (ذكر في حال عدم الأدب)
  • بوكو 僕 = أنا (ذكر في حال عادية مع أصحابه)
  • واتاشي (私(わたし = أنا (ذكر أو أنثى في حال عادية مع الآخرون)
  • واتكوشي (私(わたくし = أنا (ذكر وأنثى وتستخدم بدرجة عالية للتعبير عن الاحترام خصوصا إذا تحدثت مع شخص ذو مكانة)
  • اتاشي  あたし = أنا (أنثى في حال عادية مع الآخرين)
  • كونو هيتو kono hito この人 = أنا، أي هذا الشخص (في حال احترام كبير للمخاطب)
الاسماء في اللغة:

لا يتغير شكل الأسماء في اليابانية في حال الإضافة أو التضعيف، فأول حرف المضاف إليه تصبح مجهور، مثلا:
شِمَ: مِيَجِمَ
جزيرة: مِيَ-جزيرة
جزيرة: جزيرة ميا
هِتٌ: هِتٌبِتٌ
إنسان: إنسان-إنسان
إنسان: ناس
ولا يستعمل الجمع إلا في أسماء قليلة. مثلا شِمَ تعني جزيرة أو جزر أو جزيرتان.


هناك 4 حروف مهمة في اليابانية تعمل ما نعمله بالإعراب في العربية:
  • گَ يوضع بعد الفاعل، فمعناه مثل معنى رفع الاسم بالعربية.
  • أٌ (تكتب وٌ) يوضع بعد المفعول به، فمعناه مثل معنى نصب الاسم بالعربية.
  • وَ (تكتب هَ) توضع بعد مبتدأ الجملة، سواء كان الفاعل أم لا. وتختلف استعماله عن العربية، مثلا: زٌو وَ هَنَ گَ نَگَئِ (فيل-مبتدأ أنف-فاعل طويل) "أما الفيل أنفه طويل".
  • مٌ بعد الإسم تعني "حتى ..." وتستعمل خاصة في مع النفي، مثلا: نَنِ مٌ مِنَكَتَّ (شيء حتى ما-رأى)، "لم أر شيء".
الافعال في اللغة:


أوقات الفعل الأساسية في اليابانية هي الماضي والمضارع، وتبني الماضي بزيادة ـتَ إلى المضارع (ناقص الضمة) وتغييرات أخرى بسيطة، مثلا: يٌمُ "يقرأ، تقرأ، أقرأ، الخ"، يٌنْدَ "قرأ، قرأت، قرأوا، الخ". بزيادة ـتً بنفس الطريقة، تحصل على فعل الارتباط، وهي صيغة تستعمل في حال ارتباط الجمل. وبالزيادة إلى صيغ الماضي، صيغ الفعل الأساسية خمس:
  • تنتهي بالضمة، وهي المضارع: يٌمُ "يقرأ".
  • تنتهي بالكسرة، وهي اسم الفعل: يٌمِ "قراءة". وبزايدة "مَسُ" تصبح "يقرأ (لفظ أديب إذا كان المخاطب ليس من أصحابك).
  • تنتهي بالفتحة، مع زيادة نَئِ "لا"، أو رًرُ للمجهول، أو سًرُ للتسبيب: يٌمَنَئِ "لا يقرأ"، يٌمَرًرُ "يُقرأ"، يٌمَسًرُ "يقرّئ".
  • تنتهي بصوت "اي"، لوحده للأمر أو مع زيادة بَ "إن" أو رُ لمعنى "يمكن": يٌمً "إقرأ!" (أمر غير أديب)، يٌمًبَ "إن قرأ"، يٌمًرُ "يمكن قراءته".
  • تنتهي بصوت" او" ممدود لمعنى "هيا نعمل!": يٌمٌو "هيا نقرأ!".