~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 32 من 43 الأولىالأولى ... 222324252627282930313233343536373839404142 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 621 إلى 640 من 853
  1. #621

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أخواني عندي مشكله في حلقة من حلقات الـ mkv
    بقيت استخرج الترجمة الأنجلينزيه من نفس الحلقة من برنامج الفرتشيل ديب مود
    لكن ملف الترجمة ماهو موجود^^"
    كل الي ابقاءه احذف الترجمة من الحلقة
    فما الحل يا أخوان؟
    وشكراً

  2. #622

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    مشكلة أخرى يا أخوان
    بعض الحلقات الي صيغتها mkv ما تفتح عندي على هذا البرنامج

    المغلو
    وتخرج هذه الصوره إذا جيت أفتح الحلقة

    فما الحل ؟
    وشكراً لكـ

  3. #623

    الصورة الرمزية yama_kasi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    762
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم..
    قايز... بغيت أعرف كيفية إلتقاط صورة متحركة من ملف فيديو.. والتحكم بأبعاد الصورة المتحركة..

    ..SGR..
    استخدم ..mkvmerge GUI.. و ريّح نفسك
    اختار ما تريده و احذف ما لا تريده..
    بالنسبة للخطأ... تأكد من كتابة سكربت الـ avs.. بشكل صحيح من مسارات و فريمس..
    نادراً ما يكون الخطأ من ملف الفيديو..
    جـا ~

  4. #624

    الصورة الرمزية عيناوي104

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم..
    قايز... بغيت أعرف كيفية إلتقاط صورة متحركة من ملف فيديو.. والتحكم بأبعاد الصورة المتحركة..
    و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتة

    اخوي لازم تقص المقطع الي تريده ثم تحوله إلى صورة متحركة بواسطة برامج ...

    ابحث في جوجل ..

    تحياتي
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 20-2-2009 الساعة 01:50 PM سبب آخر: ~*¤ انتبه لتوقيعك ! ¤*~

  5. #625

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم..


    قايز... بغيت أعرف كيفية إلتقاط صورة متحركة من ملف فيديو.. والتحكم بأبعاد الصورة المتحركة..


    ..SGR..
    استخدم ..mkvmerge GUI.. و ريّح نفسك
    اختار ما تريده و احذف ما لا تريده..
    بالنسبة للخطأ... تأكد من كتابة سكربت الـ avs.. بشكل صحيح من مسارات و فريمس..
    نادراً ما يكون الخطأ من ملف الفيديو..

    جـا ~
    هلا بك أخوي
    تسلم والله على المساعدة عزيزي وأخيراً أحد رد عليّ
    بنسبه للبرنامج راح ابحث عنه واجربه
    بس المشكله الثانيه الي هي ادخال ملف الفيديو في المغلو
    أنا مدخلها عشان أعمل لها الـ avs أنا اتوقع في شيء عملته
    خرب لي برنامج المغلو في اعدادته لأني كنت مجرب ادخال الحلقة الأوله من نفس الأنمي
    قبل 5 أيام وقبل الملف وبعد 5 أيام قلت جربت الحلقة الثالثه ورفض قلت خلني أجرب الحلقة
    الأولى ورفضها فأستغربت جربت أنمي آخر بنفس الصيغة قبلها
    شيب رأسي ماني عارف وين الخطئ فيه
    فا أتوقع في خطئ في الأعدادت أو برامج انحذف تنصيبها لكن ما ادريه ايش هو ؟
    يعافيك ربي

  6. #626

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    بحثت طويلاً عن رابط لبرنامج mkvmerge GUI
    وما وجدت له رابط شغال بتاتاً
    فيلايت ترفعه لي لأحمله وإن وجدت شرح لي فيلايتك تعطيني ايها
    إذا ما عليك أمر
    وآسف جداً على تعبك معي
    يعطيك العافيه

  7. #627

    الصورة الرمزية theboss_90

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    347
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم
    شباب انا حملت ملف raw حلقة المحقق كونان حلقة عادية بحجم 260 م.ب
    480*640

    لكن الوان الفيديو للاسف فاتحة. . ليست غامقة . . .فهل توجد طريقة لزيادة درجة الالوان او التوضيح للفيديو ؟؟

    وشكرا

  8. #628

    الصورة الرمزية TheStone

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    68
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    بحثت طويلاً عن رابط لبرنامج mkvmerge GUI
    وما وجدت له رابط شغال بتاتاً
    فيلايت ترفعه لي لأحمله وإن وجدت شرح لي فيلايتك تعطيني ايها
    إذا ما عليك أمر
    وآسف جداً على تعبك معي
    يعطيك العافيه
    هي أحد ملفات mkvtoolnix ويمكنك تحميلها من هنا ...

    اضغط هنا ...


  9. #629

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    يعافيك ربي
    the stone
    على رابط البرنامج وتم التحميل + التجربه ونفعني في اضافة
    الدبلجة اليابانيه ^_______^
    الله يفرج كربك مثل ما فرجت كربتي
    لكن ما زالت حلقات الmkv عندي ما تتواجد فيها ملفات ترجمة
    إذا فتحتها بهذا البرنامج جربت حلقتين من انميين مختلفين
    ما وجدت اله الصوت و الفيديو لكن ملف ترجمة ما وجدته
    فهل تعرف حل أخوي الصخرة عشان امسح ملف الترجمة من الحلقة
    يعافيك ربي ـ مابقى عندي اله ها المشكلة ^^"
    أخوي ياما- kasi
    حليت مشكلة الحلقة الي ما تفتح على المغلو ^.^
    كانت المشكلة أن الحلقات تحتوي على أكثر من دبلجة وفي أيضاً
    شيء بصيغة S_VOBUES
    اعتقد انه ملف ترجمة بعد ما حولتها دبلجة يابانيه فقط
    قبلها المغلو ، يعافيك ربي

  10. #630

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    هل من الممكن أن تزويدوني بأمر أضعه في ملف الـavs
    بحيث يستدعي لي الشعار


  11. #631


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    هل من الممكن أن تزويدوني بأمر أضعه في ملف الـavs

    بحيث يستدعي لي الشعار
    من هذا الموضوع .. تحتاج •°.| أحد عشر: لصق الشعار Logo |.°•

    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    وهناك طرق أخرى تجدها في الصفحة الأولى من هذا الموضوع من شرح البراء و الأخ شاينينج

    في امان الله

  12. #632


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    1,752
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله

    ><

    ما عرف أدري سؤالي غلط

    بس ما عليه ^^"

    وأنا أترجم جملة من الدراما , لا عرفت من وين يايه والا كيف أركبها !

    The loan sharks took Dad.

    ؟_؟

    أي حد يعرف ؟!
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 20-2-2009 الساعة 01:50 PM سبب آخر: ~*¤ انتبه لتوقيعك ! ¤*~

  13. #633

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    شباب انا حملت ملف raw حلقة المحقق كونان حلقة عادية بحجم 260 م.ب
    480*640
    لكن الوان الفيديو للاسف فاتحة. . ليست غامقة . . .فهل توجد طريقة لزيادة درجة الالوان او التوضيح للفيديو ؟؟

    ادخل هدا الموضوع
    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
    في الفقرة
    •°.| ستة عشر : التحكم في الاضاءة والتباين و تشبع الالوان |.°•

  14. #634

    الصورة الرمزية B.Prince

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    386
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss.Holmes مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله

    ><

    ما عرف أدري سؤالي غلط

    بس ما عليه ^^"

    وأنا أترجم جملة من الدراما , لا عرفت من وين يايه والا كيف أركبها !

    The loan sharks took Dad.

    ؟_؟

    أي حد يعرف ؟!

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    معنى هالجملة أن المدينين أخذواْ الأب، loan sharks هم جماعة شبه إجرامية بتعطي ديون لأشخاص بفوائد عالية، بعدها لو ما رد المدين الفلوس بتتابعه هالجماعة وبترد فلوسها بالقوة.

    مثلاً لو شفتِ دراما " My Girl " فأب البطلة صارت معاه هالحالة.

    يعني مثلاً نقدر نقول :

    لقد اختطفت [ أو قتلت أو أخذت على حسب السياق في الدراما ] العصابة [ مثل ما قلت هما جماعة شبه إجرامية إن لم تكن إجرامية، يعني عصابة أو الدائن أو شي من هذا القبيل ] الأب أو أبي على حسب المتكلم.

    خخخخ هذا الي طلع على بالي، مو ضروري يكون الي قلته صحيح.

    بالتوفيق

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    التعديل الأخير تم بواسطة B.Prince ; 22-2-2009 الساعة 07:08 PM سبب آخر: نسيت التوقيع، عذرا!

  15. #635


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    1,752
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B.Prince مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    معنى هالجملة أن المدينين أخذواْ الأب، loan sharks هم جماعة شبه إجرامية بتعطي ديون لأشخاص بفوائد عالية، بعدها لو ما رد المدين الفلوس بتتابعه هالجماعة وبترد فلوسها بالقوة.

    مثلاً لو شفتِ دراما " My Girl " فأب البطلة صارت معاه هالحالة.

    يعني مثلاً نقدر نقول :

    لقد اختطفت [ أو قتلت أو أخذت على حسب السياق في الدراما ] العصابة [ مثل ما قلت هما جماعة شبه إجرامية إن لم تكن إجرامية، يعني عصابة أو الدائن أو شي من هذا القبيل ] الأب أو أبي على حسب المتكلم.

    خخخخ هذا الي طلع على بالي، مو ضروري يكون الي قلته صحيح.

    بالتوفيق

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    هيه صح ^^ .. لا اهي ع سياق الحديث >< لأنه ابو هالبنت فالدراما بعد مديون ^^

    مشكور ..

  16. #636


    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    1
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اخواني انا عندي حلقات بصيغة RMVB وملصقة عليها ترجمة انجليزية وابي ازيلها
    حملت برنامج VirtualDub-1.7.1 وحملت الفلتر VirtualDub MSU Subtitle Remover من الموقع http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=28075

    المهم شغلت البرنامج واكتشفت انه لا يدعم RMVB حملت برنامج Allok RM RMVB to AVI MPEG DVD Converter وحولت الحلقة الى AVI
    وعندما ابي اشغل الفديو FILE => OPERN VIDEO FILE

    طلعتلي رسالة VirtualDub ERROR
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    مكتوب فيها
    COULD NOT LOCATE DECOMPRESSOR FOR FORMAT XVID UNKNOWN
    VirtualDub requires a video for windows vfw compatible codec to decomoress video. directshow codec .such as those used by windows Media Player .are not suitable
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    ارجو الاجابه

  17. #637

    الصورة الرمزية fll4u

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    182
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    بسم الله الرحمن الرحيم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    س/ إذا كان لدي ملف ترجمة إنجليزي و ملف ترجمة عربي الفرق بينهما التوقيت , أريد نسخ التوقيت من ملف الترجمة الإنجليزية و لصقها في ملف الترجمة العربية تلقائياً . هل يمكنني فعل هذا ؟

    في آمان الله
    التعديل الأخير تم بواسطة fll4u ; 22-2-2009 الساعة 08:04 AM

  18. #638

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اخواني انا عندي حلقات بصيغة RMVB وملصقة عليها ترجمة انجليزية وابي ازيلها
    حملت برنامج VirtualDub-1.7.1 وحملت الفلتر VirtualDub MSU Subtitle Remover من الموقع http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=28075

    المهم شغلت البرنامج واكتشفت انه لا يدعم RMVB حملت برنامج Allok RM RMVB to AVI MPEG DVD Converter وحولت الحلقة الى AVI
    وعندما ابي اشغل الفديو FILE => OPERN VIDEO FILE

    طلعتلي رسالة VirtualDub ERROR
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    مكتوب فيها
    COULD NOT LOCATE DECOMPRESSOR FOR FORMAT XVID UNKNOWN
    VirtualDub requires a video for windows vfw compatible codec to decomoress video. directshow codec .such as those used by windows Media Player .are not suitable
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    ارجو الاجابه
    ابحث في القسم عن موضوع من كتابة كريتيف لكيفية فتح هذه الصيغة في الفيرتشال

    س/ إذا كان لدي ملف ترجمة إنجليزي و ملف ترجمة عربي الفرق بينهما التوقيت , أريد نسخ التوقيت من ملف الترجمة الإنجليزية و لصقها في ملف الترجمة العربية تلقائياً . هل يمكنني فعل هذا ؟
    1- اضغط على ctrl+a داخل ملف الترجمة الانجليزية و سوي copy
    2- افتح ملف الترجمة العربي و من قائمة edit اختر Paste lines over...
    3- ضع علامة صح فقط على Start time و end time و اضغط اوكي

    ملاحظة: اعتقد انه يجب ان تتساوى عدد التترات (الاسطر) في الملفين

    و يا اخواني انتبهوا لتواقيعكم ^^

    و السموحة

  19. #639

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~


  20. #640

    الصورة الرمزية Suno

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    401
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق مشاهدة المشاركة
    هلا أخوي بس أنت تستخدم أي برنامج..؟

صفحة 32 من 43 الأولىالأولى ... 222324252627282930313233343536373839404142 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...