]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 50 من 51 الأولىالأولى ... 404142434445464748495051 الأخيرةالأخيرة
النتائج 981 إلى 1,000 من 1010
  1. #981

    الصورة الرمزية knary

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    353
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم..

    اولاً.. احب اشكر كل من ساعد الاعضاء على حل مشكلاتهم بلا استثناء ^__^
    ..هممممممممم,, عندي مشكلة عويصة ما عرفت له حل دائم ><"

    و للي هو؟

    طيب.. طيب.. المشكلة هي لمن ابدأ اشغل mkv يطلع لي هالرموز جمب الساعة

    و كان الحل المؤقت الكريه ><" هي كـ آلتي : ضغط بزر اليسرى ثم خصائص و اقوم بـ إخفاء الرموز
    و يختفي و الروموز و لكن بعد اقفال الفيرشال دب, ميغول او اي شيء و فتح الملف نفسه فيما بعد
    يعود تلك الروموز الكريهة و يسبب زحمة في اليوزر بار >_>"..


    الآن نروح لـ ثانياً ^_^".. و هي,, المطلوب <-- خلاص ذبتحنا عطنى الزبدة! باكا!

    حل آخر دائم نستطيع به ان ننعم بـ انكود بدون زحمة في اليوزر بار وبس ^^ <-- زبدة الموضوع لول
    خارطة الطريق لحل مشكلة يوتشيها :cool21:

    لنفترض انك مركب K-lite Codec Pack
    اولا بالنسبة للسبلتر روح على
    Start>>K-lite Codec Pack>>Configuration>>Haali Media Splitter
    ثم
    Options>>Interface>>Show Try icon>>No


    اما بالنسبة لل FFDSHOW
    هذا يعتمد على نوع الملفات ....يعني اذا الملفات اصلا Xvid
    لازم يكون عندك ديكودر Xvid غير FFDSHOW >>اذا كان عندك روح وعطل عمل ال FFDSHOW
    Start>>K-lite Codec Pack>>Configuration>>Video Decoder Configuration

    ثم حط على Xvid ...Disable

    ونفس الشي لل X264 حط عليه Disable اذا كان عندك ديكودر ثاني
    >>>اذا ما كنت غلطان اصلا مع K-Lite النسخة Full يجي معاها ديكودر لل Xvid غير FFDSOWو ايضا ديكودر لل X264 غير FFDSHOW
    يعني ماتاكل هم

    اممممممم بقى شي واحد
    اذا كان اللي عندك CCCP
    فأنا انصحك انك تشيل حزمة الاكواد الغبية هذي
    وتركب K-lite

    صحيح ان كلهم يشتركون في الغباء...لكن غباء عن غباء يفرق :cool21:

  2. #982

    الصورة الرمزية Ajmal e7sas

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    725
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم سؤالي بيبرنامج الصق VirtualDub-1.6.9 او البرنامج ثاني VirtualDubMod المهم عندي اثنين وهو شكلو واحد :strongsad:
    بس جيت الصق عملت كل شي الفلتر والضغط والحفظ تجيلي رسالة مايكمل ولا يلصق ولا شي :oo7dt:

    وشاشة تكون وحدة ماتكون بعد وقبل الصق ماعرف اش المشكلة بزبط

  3. #983

    الصورة الرمزية Next - Gen

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    اخواني عندي مشكله ،،

    انا عندي حلقة من الحلقات فيها صفحه تتحرك وفيها كلام ياباني

    حددت المقطع المذكور وسويتله save image sequence
    وعدلت على المقطع علما انه فيه حركة بسيطة وهاي اللي خلاني اسويه save image

    ولما جيت بحطه سويته بفلتر اللوغو وما صار شي ،،

    مع اني محدد على خيار الصوره المتحركه واسم الملفات نفس ما انحفظ لي لما سيفته ،،
    يعني جذي paper01 و paper02 والصيغة BMP
    وحطيته في start الفريم اللي يبدأ منه وحطيت في Duration القيمة 1 ، مع انه 118 فريم
    وكنت مجرب الـ 118 وبعد ما صار
    وحطيت في Loop القيمة 1
    وأشرت على Alpha Mask وخليت الـ Trans ما حددته
    وفي الـ Opacity خليته 255

    وسويتله سيف وما صار ،، ولا بين عندي بالنافذه اللي تبين الفيديو


    ممكن طريقه اقدر احط الصور على الفيديو ؟؟؟؟!!!!!!!
    او تبينون لي المشكله


    او اي طريقه اخرى ممكن احط بدون ما اخرب جودة الفيديو او الصور ،،

    بانتظاركم

    ومشكوورين مقدما

  4. #984

    الصورة الرمزية Hyouma

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مشكورين اخواني على هذا الجهد ^^

    حبيت أسأل عن كيفية عمل التدرج بكود clip\

    وشكراُ لكم ^^"

  5. #985

    الصورة الرمزية XxX_D_XxX

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    39
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Majn Sasuke مشاهدة المشاركة
    مشكورين اخواني على هذا الجهد ^^

    حبيت أسأل عن كيفية عمل التدرج بكود clip\

    وشكراُ لكم ^^"
    كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...

  6. #986

    الصورة الرمزية 13390detective

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    حسنا عندي مشكلة وهي انني انتجت حلقة من دراما المهم بعد ان انتهيت
    ظغطتها ببرنامج Easy RealMedia
    الجودة بقت عالية والحجم انخفض ولكنني تسرعت وحذفت الملف الأول اللي بصيغة avi
    قبل ان انتج بنفس البرنامج الجودة المتوسطة
    فأنا لا افضل استخدام الأكواد
    خاصة X264 الله يلعن ابوه
    طلعلي جودة زي الزفت رغم انه اشتغل تمام مع حلقات كونان
    ماعلينا ان كان هناك حل لظغط الملف بصيغة rmvb ارجو ان تدلوني عليها
    وطبعا لا تقولولي اعد الانتاج او حول الملف الى صيغة avi واشتغل
    رغم انني ان لم اجد حلا سأتجه لهذان الحلان



  7. #987

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 13390detective مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    حسنا عندي مشكلة وهي انني انتجت حلقة من دراما المهم بعد ان انتهيت
    ظغطتها ببرنامج Easy RealMedia
    الجودة بقت عالية والحجم انخفض ولكنني تسرعت وحذفت الملف الأول اللي بصيغة avi
    قبل ان انتج بنفس البرنامج الجودة المتوسطة
    فأنا لا افضل استخدام الأكواد
    خاصة X264 الله يلعن ابوه
    طلعلي جودة زي الزفت رغم انه اشتغل تمام مع حلقات كونان
    ماعلينا ان كان هناك حل لظغط الملف بصيغة rmvb ارجو ان تدلوني عليها
    وطبعا لا تقولولي اعد الانتاج او حول الملف الى صيغة avi واشتغل
    رغم انني ان لم اجد حلا سأتجه لهذان الحلان


    و عليكم السلام ..


    وش فيك معصب .. هدي أعصابك شوي .. :wink2:


    ................


    طيب .. مشكلتك محلها مو هنا .. لأنك حذفت الملف .. بس خلاص مو مشكلة .. نحلها لك والمره الجاية تحط المشكلة بمكانها .. :wink0st:

    ...............

    اللي اعرفه .. إنك ترقد ترجع الملفات بعمل .. استعادة نظام .. <<= توني مسويه ..

    ...............

    الطريقة :

    Start >>> All Programs >>> Accessories >>> System Tools >>> System Restore


    بعدين إعمل نقطة لاستعداة النظام .. والجهاز راح يعيد نفسه تلقائياً ..


    كل شي واضح في استعادة النظام اذا فتحته .. و ما يبغاله أي خبرة .. :nerd3:

  8. #988

    الصورة الرمزية 13390detective

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O مشاهدة المشاركة
    و عليكم السلام ..
    وش فيك معصب .. هدي أعصابك شوي ..
    :wink2:
    ................
    طيب .. مشكلتك محلها مو هنا .. لأنك حذفت الملف .. بس خلاص مو مشكلة .. نحلها لك والمره الجاية تحط المشكلة بمكانها .. :wink0st:
    ...............
    اللي اعرفه .. إنك ترقد ترجع الملفات بعمل .. استعادة نظام .. <<= توني مسويه ..
    ...............
    الطريقة :

    Start >>> All Programs >>> Accessories >>> System Tools >>> System Restore


    بعدين إعمل نقطة لاستعداة النظام .. والجهاز راح يعيد نفسه تلقائياً ..
    كل شي واضح في استعادة النظام اذا فتحته .. و ما يبغاله أي خبرة ..
    :nerd3:
    ولكن اظن ان هذه الطريقة لا تنفع عندما يكون الملف على my document فمثال عندما تعمل ريستور الملفات اللي فيه ما تتغير تبقى هي هي
    حسنا اذا لم اجد حلا سأجربها وبارك الله فيك اخوي الحبيب على السرعة في الرد:clap::clap:
    تسلم ياغالي تسلم:shiny::shiny:

  9. #989

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 13390detective مشاهدة المشاركة
    ولكن اظن ان هذه الطريقة لا تنفع عندما يكون الملف على my document فمثال عندما تعمل ريستور الملفات اللي فيه ما تتغير تبقى هي هي
    حسنا اذا لم اجد حلا سأجربها وبارك الله فيك اخوي الحبيب على السرعة في الرد:clap::clap:
    تسلم ياغالي تسلم:shiny::shiny:

    أخوي ..


    هذي استعادة نظام .. يعني كل شي في الـ C .. الـ D ماله دعوة أبداً ..

    ع العموم حصلتلك حل آخر .. فيه برامج تستعيد الملفات المحذوفة .. ابحث عنها . متوفرة بكل مكان ..

  10. #990

    الصورة الرمزية Ajmal e7sas

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    725
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بيبرنامج الصق VirtualDub-1.6.9 او البرنامج ثاني VirtualDubMod
    واو ماحد جاوبني
    طيب مهي مشكلة
    المهم جيت انزل الحين الحلقة خلاص ابى اترجمها بس البرنامج ماقبل الحلقة كيف اعالج دي المشكلة واني شغلت حلقة ثانية قبلها اشتغلت
    MKV ودي الصيغة ماقراها طيب لازم احولها ولاكيف وصيغة avi مهي كلها تقراء
    ان شاء الله الحين الستفهام واضح

  11. #991

    الصورة الرمزية شيخ الحلا

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    655
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ajmal e7sas مشاهدة المشاركة
    بيبرنامج الصق VirtualDub-1.6.9 او البرنامج ثاني VirtualDubMod
    واو ماحد جاوبني
    طيب مهي مشكلة
    المهم جيت انزل الحين الحلقة خلاص ابى اترجمها بس البرنامج ماقبل الحلقة كيف اعالج دي المشكلة واني شغلت حلقة ثانية قبلها اشتغلت
    MKV ودي الصيغة ماقراها طيب لازم احولها ولاكيف وصيغة avi مهي كلها تقراء
    ان شاء الله الحين الستفهام واضح
    أختي لو أنك متابعة منتدى الترجمة كان ما سئلتي السؤال المهم:

    كيفية فتح الملفات ذات ضيغة MKV, OGM, MP4 على برنامج VirtualDub

  12. #992

    الصورة الرمزية Next - Gen

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Next - Gen مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    اخواني عندي مشكله ،،

    انا عندي حلقة من الحلقات فيها صفحه تتحرك وفيها كلام ياباني

    حددت المقطع المذكور وسويتله save image sequence
    وعدلت على المقطع علما انه فيه حركة بسيطة وهاي اللي خلاني اسويه save image

    ولما جيت بحطه سويته بفلتر اللوغو وما صار شي ،،

    مع اني محدد على خيار الصوره المتحركه واسم الملفات نفس ما انحفظ لي لما سيفته ،،
    يعني جذي paper01 و paper02 والصيغة BMP
    وحطيته في start الفريم اللي يبدأ منه وحطيت في Duration القيمة 1 ، مع انه 118 فريم
    وكنت مجرب الـ 118 وبعد ما صار
    وحطيت في Loop القيمة 1
    وأشرت على Alpha Mask وخليت الـ Trans ما حددته
    وفي الـ Opacity خليته 255

    وسويتله سيف وما صار ،، ولا بين عندي بالنافذه اللي تبين الفيديو


    ممكن طريقه اقدر احط الصور على الفيديو ؟؟؟؟!!!!!!!
    او تبينون لي المشكله


    او اي طريقه اخرى ممكن احط بدون ما اخرب جودة الفيديو او الصور ،،

    بانتظاركم

    ومشكوورين مقدما


    خلاااص حليت المشكله ،،

    اول شي اشيل الـ alpha mask

    ثانياً اسامي الملفات ما كانت مضبوطة

    تحياتي

  13. #993

    الصورة الرمزية Ajmal e7sas

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    725
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    طيب متحلت المشكلة الثانية انا عارفة اني اصلا ماني متابعة لاني دخلت عالم الترجمة من اسبوع فماعرف دة الموضوع حق اية بزبط بس المشكله الثانية انو الفديو لازم بسير شاشتين عشان اقدر اح الترجمة

  14. #994

    الصورة الرمزية semo2010

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    113
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    كيفكم عساكم بخير >>>> بخير خلصنا وش تبي ورانا شغل <<<<< و الله الشباب شكلهم مش فاضيين و معصبين (( هذي حركاتك كرييتف )) ترى أنا أتعلم بسرعة ........

    طيب عندي سؤال بسيط و ما أدري إذا هو سؤال :

    بالنسبة للموضوع : ]|:..:|[ معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها ]|:..:|[

    هو عبارة عن دروس (( صح و لا أنا غلطان )) و أنا رجعت للمنتدى من فترة قصيرة جدااا و لم أحصل إلا الدرس السادس على ما أظن أو السابع أو الثامن ...

    المهم أريد أن أسأل هل أستطيع أن أحصل على الدروس من 1 إلى آخر شي وصلتوله علشان أكون معكم خطوة بخطوة و أصير مترجم محترف .....

    لأني بفضل الله ثم بتوجيهات الأخ المبدع كرييتف صرت أوقت الحلقات و أترجمة بدقة 99% و الحمد لله و لكن أحتاج الكثير حتى أصل لمستواه و مستوى باقي المبدعين في منتدانا الغالي .........

    أرجو منكم الإجابة و لكم جزيل الشكر.....

    سلاااااااااااااااام

  15. #995


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    162
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    استفسار ::
    كيف أستطيع وضع جملة ( وليس شعار ) ثابتة في الحلقة في الاعلى عاليسار مثلاً.
    مثلاً كلمة أحمد أريدها أن تكون ثابته طوال فترة عرض الحلقة .
    يعني مث الأخ Naz عند كتابته لاسم موقعه في الأعلى عاليسار أو مجموعة جزيرة الانمي عاليمين فوق.
    طبعا أنا اعرف كيف أضع مكان الكلمة ولكن المشكلة ان كيف اقدر أخلي الكلمة موجودة دون التأثير على توقيت بقية الجمل.
    أتمنى كلامي يكون مفهوم .
    وشكراً

  16. #996

    الصورة الرمزية MA-SHI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    299
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة semo2010 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    كيفكم عساكم بخير >>>> بخير خلصنا وش تبي ورانا شغل <<<<< و الله الشباب شكلهم مش فاضيين و معصبين (( هذي حركاتك كرييتف )) ترى أنا أتعلم بسرعة ........

    طيب عندي سؤال بسيط و ما أدري إذا هو سؤال :

    بالنسبة للموضوع : ]|:..:|[ معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها ]|:..:|[

    هو عبارة عن دروس (( صح و لا أنا غلطان )) و أنا رجعت للمنتدى من فترة قصيرة جدااا و لم أحصل إلا الدرس السادس على ما أظن أو السابع أو الثامن ...

    المهم أريد أن أسأل هل أستطيع أن أحصل على الدروس من 1 إلى آخر شي وصلتوله علشان أكون معكم خطوة بخطوة و أصير مترجم محترف .....

    لأني بفضل الله ثم بتوجيهات الأخ المبدع كرييتف صرت أوقت الحلقات و أترجمة بدقة 99% و الحمد لله و لكن أحتاج الكثير حتى أصل لمستواه و مستوى باقي المبدعين في منتدانا الغالي .........

    أرجو منكم الإجابة و لكم جزيل الشكر.....

    سلاااااااااااااااام

    في الموضوع اللذي وضعته حق كرييتف في الشروحات من أول درس
    كما تقدر تستطيع تستعين بالمواضيع الموجوده في هذا القسم
    والمترجم المحترف مايقدر يسير بسرعه محترف..يبيلها تأني

  17. #997

    الصورة الرمزية MA-SHI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    299
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريكيشي مشاهدة المشاركة
    استفسار ::
    كيف أستطيع وضع جملة ( وليس شعار ) ثابتة في الحلقة في الاعلى عاليسار مثلاً.
    مثلاً كلمة أحمد أريدها أن تكون ثابته طوال فترة عرض الحلقة .
    يعني مث الأخ Naz عند كتابته لاسم موقعه في الأعلى عاليسار أو مجموعة جزيرة الانمي عاليمين فوق.
    طبعا أنا اعرف كيف أضع مكان الكلمة ولكن المشكلة ان كيف اقدر أخلي الكلمة موجودة دون التأثير على توقيت بقية الجمل.
    أتمنى كلامي يكون مفهوم .
    وشكراً
    هنالك طرق عدة..وسأذكر لك الطريقه بـ Aegisub
    إفتح البرنامج..ثم إفتح ملف الترجمه
    إضغط على اي جمله أو الجمله الاولى الزراليمين
    ثم إختار (Insrt (after أو (Insrt (before
    مايفرق..ثم سيتم إدخال تتر أخر..أكتب به الجمله
    ثم بعد إنتهائك من كتابتها إضغط إنتر لكي يتم حفظ ما كتبت..ثم هنالك خانات في الاعلى
    Time و Frame إختر التايم لأن هذا سيكون أسهل لك في مثل حالتك
    ستشاهد خانات بها أرقام..هذه لوضع توقيت الجمله من متى تبدء ومن متى تنتهي



    في الخانتان اللتي مكتوب بها 0:11:24.16 و 0:11:24.75 غيرها
    ثم عليك كتابه وقت الظهور في المستطيل اليسار..والإنتهاء في المستطيل اليمين
    هكذا نكون إنتهينا من توقيت جمله..ولاتنسى الضغط على زر الانتر
    الان الى وضعها في الاعلى
    عليك أن تحدد ستايل كي تختاره لتكون الجمله في الأعلى
    إضغط على هذا الزر الموجود في الأعلى
    ثم ستظهر نافذه..إضغط فوق على كلمه New في الاعلى اليمين
    إختر إسم ثم OK..ثم إضغط على New التي بالأسفل
    ستظهر هذه النافذه



    كل ماعليك فعله..هو إختيار الخط واللون
    اما لوضع الجمله في الاعلى اليسار..ففي خانه الـ Alignmet إختر الاعلى في اليسار
    ثم إختر من Encodin في الاسفل الرمز 178-Arabic
    ثم OK..ثم أغلق النافذه..حدد على الجمله التي تريد ظهوها في الاعلى ثم من



    في الخانه المحدده بالازرق.. إختر اسم الإستايل اللذي كتبت
    أرجو ان تكون فهمت..واي سؤال تفضل

  18. #998


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    159
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kratos مشاهدة المشاركة
    اخوي

    بغيت انزل الترجمة الانجليزية من الحلقة

    يعني انا عندي حلقة لكن مترجم انجليزي وابا انزل منها الترجمة الانجليزية

    كاني اخليها راو

    ومشكوور
    أخوي ياريت توضح في السؤال حقك لأني لا أعرف ماذا تريد سؤالك مبهم


    إذا كنت تبغى تزيل الترجمة من الفيديو .......

    ما في حل إلا إنك تقص الحلقة من أسفل بس هذا بيعدم الحلقة من الأساس

    أما إذا كان سؤالك من فين الحلقة راو.... فتفضل هذا هو الموقع

    http://bt.saiyaman.info/


    أما إذا كنت تبغى موقع تنزيل ملفات ترجمة ... فتفضل

    www.divxstation.com

    ودمتـــ ساليمن ـــم

  19. #999


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    3,771
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بســــم اللــــه الرحمـــــن الرحــــيم

    الله والله احساس رائع يا اخواني
    بديت بتعلم الترجمه
    لكن هناك عائق ><
    كيف احفظ ملف الترجمه !!!
    بالطريقه العاديه ما يصير ><
    وهذه الصور ..

    تظهر لي هكذا ؟
    علماً أنني أستخدم
    aegisub

    بالفعل تحمست للترجمه
    بأنتصاركم اخواني

  20. #1000

    الصورة الرمزية MA-SHI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    299
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق_كونان مشاهدة المشاركة
    بســــم اللــــه الرحمـــــن الرحــــيم


    الله والله احساس رائع يا اخواني
    بديت بتعلم الترجمه
    لكن هناك عائق ><
    كيف احفظ ملف الترجمه !!!
    بالطريقه العاديه ما يصير ><
    وهذه الصور ..

    تظهر لي هكذا ؟
    علماً أنني أستخدم
    aegisub

    بالفعل تحمست للترجمه
    بأنتصاركم اخواني

    أهلا بك في عالم الترجمه
    بالنسبه لظهورها هكذا بهذا الشكل..فهذا لإن بعض البرامج ليست مثبته لديك
    لتحميل البرامج إضغط هنا..|The Translation Tools| ويحتوي على
    || البرامج ||
    Aegisub , AVISubDetector
    Subtitle Workshop , Sub Station Alpha
    VirtualDub


    || الفلاتر ||
    TextSub , Logo
    Logoaway , RegionRemove

    [ شرح التثبيت ]


    شاشة الترحيب...إضغط NEXT

    ____________________________________________

    قم بإختيار البرامج التي تريد تثبيتها...
    أو قم بالإختيار من الأوضاع المسبقة...مترجم عادي ، مترجم محترف
    حجم جميع البرامج 30.4 ميغابايت
    ____________________________________________

    مسار تثبيت البرامج...قم بتغيره إن أحببت...
    ____________________________________________

    مجلد قائمة إبدا لإختصارات البرامج... قم بتغير إسمه و أزالته إن أحببت...
    ____________________________________________

    أنتظر حتى ينتهي التثبيت...
    ____________________________________________

    مبروك تم التثبيت بنجاح...

    الشرح ملطوش من الاخ غريب xD :cool21:
    أرجو ان تكون المشكله حلت..اي استفسار اخر تفضل

صفحة 50 من 51 الأولىالأولى ... 404142434445464748495051 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...