كلمة aitai 会いたい دائما ترجمتها أريد أراك"و هي منطقية"
أو افتقدك "علما انه لا توجد ترجمة حرفية لكلمة افتقدك في اللغة اليابانية"
و لكن ما المعنى الصحيح لهذه الكلمة؟
و ما الفرق بين 会いたい و 相対 مع أن لهما نفس النطق؟
|
السلام عليكم
ممكن معنى كلمة بطة و إوزة وطريقة نطقها
..
بالتوفيق
|
السلام عليكم
لدي سؤال ممكن تشوفون شو مكتوب بهذه الصورة
وتبروني بالعربي ما معناها ^_^"
انا اخذتها حلقة من حلقات ون بيس الياباني
التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 18-5-2009 الساعة 01:41 PM
في الرابط الأول:
الصورة الثالثة :
العجوز : أي توقيع ؟ لا يمكن ، تبدو في منتصف الامتحان
الولد : لا
الصورة الرابعة : انحناء سريع
الصورة الخامسة :
الولد: أنا هوريغوتشي غينكي
الصورة السابعة:
الشاب : ماذا ؟ هوريغوتشي غينكي ؟
الولد : نعم
الصورة الثامنة (الأخيرة) :
الولد : ابن (شااك هوريغوتشي).
-----------------------------------
الرابط الثاني
الحلقة العاشرة
الدم والعَرَق والإرادة
بالنسبة للكلمة الأخيرة فهي تحتمل أكثر من معنى لا أعرف أيها الأنسب هنا :
意地
سلطة، إرادة، نزعة ، عناد ، روح
وأرجو أخي الكريم أن تضع روابط للصور إن كانت كبيرة حتى يسهل تصفح الموضوع للآخرين ^^
|
Kimi rashii janai?
شكرا مقدما و أرجو أن تخبروني ما معنى هذه الكلمه
|
كيف اقرء واكتب اللغة اليابنيه واريد تعلمها
|
اللغة اليابانية بالنسبة لكتابتها هناك ثلاث كتابات
1-الهيراجانا هم على ما اعتقد 72 حرف
2- الكاتاكانا مثلهم او اكثر منهم بقليل
3-الكانجى لا اعرف حاليا لأنى لم ادخل فيهم بعد
و هم سهلين جدا و ممكن تلاقى لهم موضوع فى القسم و ان لم يكن هناك سوف احضرهم مع انى لا اعتقد انه لا يوجد موضوع لهم لانهم الاساس
و بالنسبة لتعلمها ابأى من الصفر تعلمى الحروف اولا ثم تعلمى الكلمات و الاساسيات و طريق الالف ميل يبدا من الصفر و لا تملى
إسمحو لي بمحاولة الإجابة على kimi rashii janaiきみらしい أو بالكانجي 君らしい، الحقيقة هذه العبارة يصعب ترجمتها للغة العربية، ولكن سأضرب أمثلة لعل وعسى أن يصل المعنى على إفتراض بأن السائل يعلم معنى الكلمة 君 والتي تعني أنتَ أو أنتِ وهي كلمة فيها بعض الجمال وخاصة عندما تسمعها من حبيبة شابة وهي تخاطب حبيبها أو العكس، وكلمة らしい والتي يمكن ترجمتها بكلمة (يبدو) وهي من صفات い:
لو إفترضنا أن صديق المعروف بأنه متهور قام بفعل متهور، هنا تستطيع إطلاق تلك العبارة وهنا يمكن ترجمتها باللغة العربية (وماذا أتوقع من شخص مثلك)، أو (أنت تماماً كما أنت، إنسان متهور).
ولو إفترضنا بأن زوجك قامت بطبخ طعام لذيذ لك وهي معروفة بأنها طباخة ماهرة، تستطيع إطلاق تلك العبارة وكأنك تقول (فعلاً أنت كما أنت، ماهرة بالطبخ)...
ويمكن إطلاق هذه العبارة في أي ظرف سواء كان حسن أو سيء، وتأتي بصيغ كثيرة عن طريق إستبدال 君 بأي إسم أو ضمير سواء للمخاطب أو للشخص الثالث あなた، お前، ハルーン ..الخ
أما إضافة じゃない أو janai بالروماجي فهو ليس نفياً لأن rashiiتنفى rashiku nai أو rashiku arimsen ، بل ذلك هو تماماً كقولنا في العربية (أليس كذلك)، ويبدو أن العبارة kimi rashii janai أطلقت هنا توبيخاً وليس مدحاً لأننا عادة نستخدم janai بهذه الصيغة للتوبيخ أو للقول بخطأ تفكير المخاطب أو لتقريعه..ألخ...وأعتقد بأن العبارة التي سمعها أو قرأها الأخ السائل قد اطلقت من المحب بعد أن خذلها حبيبها بموقف ما .
أما إن أردت التعبير عن عكس المعنى، كما نقول مثلاً (أنت على غير عادتك)، فعادة ما نستخدم
君らしくもない .
وعبارة君らしい تقارب بمعناها كلما さすが عندما تكون للتعليق على فعل حميد أو إيجابي، حيث أن さすが لا تستخدم سوى للثناء وليس الذم.
إجابة للأخ الذي يسأل عن الحروف اليابانية:
حروف الهيراجانا من الناحية الرسمية هي 48 حرفاً، والكاتاكانا مثلها، أما الكانجي فعددها بالآلاف (ما يقارب من ستة الآف مقطع)، ولكن حوالي ألفين مقطع فقط مطلوبة من الناحية الرسمية أو لتمكنك من إتقان اللغة اليابانية.... أو قول الأخ RaiNoKen بأن عددهم حوالي 70 فهو قول صحيح إن قمنا بتعداد التحويرات والتي هي عبارة عن حرفين أو ثلاثة، ولكن عادة نحن لا نحسب التحويرات، وأقصد بالتحويرات مثل きゃ فكما هو ملاحظ هي حرف き وحرف や ولكن بصورة مصغرة... أو بمعنى مبسط فإن التحويرات هي تكرار للحروف الرئيسية.
التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 27-4-2009 الساعة 03:31 PM
هذه مشاركة كتبتها في الصفحة 4 على ما أعتقد
لكن يبدو أن أحدا لم ينتبه عليها -clab0" class="inlineimg" />
أعيد وضعها هنا مع زيادة بعض الاضافات ( يعني بعض الأسئلة )
المهم
حسنا .. فهمتها بطريقة ما ^^!!اقتباس:
نضيف (te) في أفعال الأمر ، مثلاً :
食べます
たべます
tabemasu
يأكل ( أو : سيأكل )
食べて
たべて
tabete
كُل
بالنسبة لربط الأفعال باستخدام (te) فهذا موضوع طويل ويحتاج درساً كاملاً ، ولكن هذا مثال مباشر :
食べています
たべています
tabete imasu
يأكل (مضارع مستمر)
لاحظي كيف أن إضافة (imasu) بعد الفعل بصيغة (te) جعلت المعنى بالمضارع المستمر ، مثل الكلمة الإنجليزية (is eating) .
وأيضاً تستخدم صيغة (te) في ربط الجمل ، وهذا اقتباس من كتاب هارون السوالقة يوضح الفكرة :
اقتباس:
نستخدم هذه الصورة لتعداد الأحداث (الأفعال) سواء الماضية أو المستقبلية، شريطة أن يكون الفاعل هو نفسه، وشريطة أن تكون أزمان وصيغ الأفعال هي نفسها، ونتسخدم هذه الصيغة مع كل الأفعال ما عدا الفعل الأخير (حيث أنه هو الذي يحدد زمن وصيغة الجملة بأكلمها):
勉強をして、晩ご飯を食べました
べんきょうをして、ばんごはんをたべました
benkyou wo shite, bangohan wo tabemashita
درستُ ثم أكلتُ طعام العشاء
نلاحظ هنا أن الجملة الأولى وحدها (benkyou wo shite) هي جملة أمرية بمعنى (ادرسْ) ، لكن عند ربطها بما بعدها صار المقصود هو التحدث عن الزمن الماضي ( درست ثم أكلت طعام العشاء ) لأن الفعل الأخير بالماضي .
أرجو أن تكون الفكرة قد وصلت .. لمزيد من المعلومات أنصح بقراءة كتاب هارون السوالقة (الصفحة 163).
ولكن .. ( شريطة أن تكون صيغ الأفعال نفسها ) .. هل يقصد بها صيغ الاحترام و الصيغ العادية ؟؟
وإذا أردت أن أجعل الجملة في مضارع مستمر هل تكتب هكذا :
benkyou wo shite , bangohan wo tabete imasu ؟؟
و هل هذه هي الاستخدامات الوحيدة لهذه الصيغة ؟؟
وكيف يكون النفي في هذه الصيغة ؟؟ يعني إذا أردت أن آمر أن لا يأكل الشخص فكيف يكون ؟؟
وبالنسبة لـ benkyousuru هل عندما يتم تصريفها يفصل بين benkyou و suru ؟؟
يعني في كلمة aisuru إذا أردنا نقول ( أَحَبَّ ) هل تصبح ai wo shita ؟؟
وجزاك الله عني كللللل خير في شرحك ..
المشكلة أن كتاب هارون لا يشتغل عندي +_+
..
حسنا و أنا أدرس اليابانية واجهتني بعض الأحجيات << الله أكبر
( معليش استحملوني ^^! )
المهم .
katsu هي من الأفعال الدرجة الأولى ( godan ) التي في صيغتها العادية عندما نريد نفيها نخلع u و نضع مكانها anai
هل معنى هذا أن katsu تصبح katsanai ؟ واذا كانت كذلك فكيف تتم كتابة tsa بالحروف اليابانية ؟؟
..
hajimeru و iru هل هما من الأفعال الأولى ( godan ) أم الثانية ( ichidan ) ؟؟
[ كأني قرأت أن iru لها معنى آخر غير ( يوجد ) فهل هذا صحيح ؟ ]
..
betsuni مرات تستخدم بمعنى ( عفوا ) .. ومرات بمعنى ( لا شيء ) .. فهل لها معاني أخرى ؟؟
..
عندما يقال anata no koto .. ما فائدة هذه الـ no koto ؟؟ هل لها معنى خاص ؟؟
أنا أرى أن المعنى لا يتغير عندما يقال anata وحدها وعندما يقال anata no koto
..
iku هل الماضي منها iitta ؟؟
..
itai بحثت عنها في القاموس ووجدت أن معناها ( جثة ) .. لكن عندما أراها في الجمل لا يمكن تفسيرها بهذه الكلمة ..
فمثلا جملة : Kimi no koto tsuyoku dakishimete itai kara
[ فهمت الجملة كلها سوى كلمة koto و itai kara ] ..
وطبعا لا يمكن تعرّف itai فيها بمعنى جثة !
وجملة : Zutto issho ni itai
أنا أوّلتها أن معناها ( معا ) ولكن مجرد تخمين << الله أكبر على تخميناتك
kami sama هل هي كلمة بمعنى ( الإله ) أم أنها اسم أحد آلهتهم ؟؟
و آسفة على كثرة الأسئلة .. لكن شنسوي حب اللغة و ما يسوي
وفي أمان الله
التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 23-6-2009 الساعة 07:39 PM سبب آخر: يمنع عرض التوقيع في هذا الموضوع
|
السلام عليكم
عندي سؤال : بعد ما احفظت الحروف وطرق كتابتها ، ماذا تنصحوني أن أفعل ؟ أقصد ماذا يجب ان تكون الخطوة التالية في تعلمي للغة
وشكراً لكم
|
|
لدي بعض الجمل ياريت تترجمها لي تنطقها لي بالياباني
أنا أسمي ....
وهذا اللبس التقليدي لدينا وأسمه ...
التحية يعني السلام بكل أنواعه
عند تقديم التهنئة ماذا يقال...
الأم الأاب الخالة العمة العم الخال الأخت الأخ
الشكر والأسف
وشكرا لكم
|
سأحاول ان اجيب على بعض اسئلتك
أنا أسمي ....
desu الاسم watashi no namae wa
التحية يعني السلام بكل أنواعه
Ohayou gozaimasu ...................................صباح الخير
Konnichiwa ...مرحبا – مساء الخير (وقت الضحى)
Konbanwa...................................مساء الخير
Oyasumi nasai (oyasumi) ........................... تصبح على خير
Sayonara ..........................................وداعاً
Ja mata ne ....................................أراك لاحقاً
Ja mata ashita ......................................اراك غداً
من موضوع الاخت Smart-Girl كتاب ~ Beginner's JAPANESE ~ (الدرس الأول)
الشكر والأسف
Domo arigato gozaimasu............... شكرا جزيلا
Arigatou .......................................شكرا
Sumimasen ..................................المعذرة
و لكن هذة ليست للأسف على شىء خطأ حدث منك يمكن تقوليه عندما يقع من احد شىء مثل لو سمحت
و لكن الاسف على شىء فعلتيه تقولين Gomen Nasai
و عن افراد العائلة هذا ما استطعت ان احضره
عائلة شخص آخر ............................ عائلتي
go-kazoku ......... عائلة ...........kazoku
go-shujin ...........زوج ..............shujin
okusan .........زوجة ........... kanai
musume-san ..........ابنة ..........musume
musuko -san .......... ابن ........... musuko
okaasan ............ أم ...............haha
otousan ............ أب ............ chichi
go-ryoushin..........والدين .......ryoushin
oniisan .......... أخ أكبر ............. ani
oneesan ........ أخت أكبر .......... ane
imouto-san ....... أخت أصغر ..... imouto
otouto-san ......... أخ أصغر ....... otouto
شلووووون اترجم الحروف اليابانية للروماجي؟
لاني ابي اترجم مانجا يابانية فكيف اترجم للروماجي
التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 27-4-2009 الساعة 03:31 PM
المفضلات