السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هذا الموضوع هو مأخوذ من كتابي المدرسي، وهو موضوع قوي يتحدث عمّا حل بلغتنا، وفي الحقيقة إن ما حل بها هو من صنعنا، اقرؤو الموضوع لتعرفوا المقصود.


"
لغة الضاد
كان العرب الأولون أحرارا في لغتهم، وضعوا لكل ما خطر ببالهم من معاني ما أرادوا من الألفاظ. ونحن عرب مثلهم تجري في عروقنا دماؤهم كما تجري في عروقهم دماء آبائهم، فسهمنا في الضاد سهمهم، وحقنا حقهم. فهم وضعوا ألفاظ التفاهم والتخاطب ولم نضع مثلما وضعوا، وحاجاتنا أكثر من حاجاتهم، ومرافقنا أكثر من مرافقهم. لقد بلغ بهم الترف اللغوي أن وضعوا خمس مئة اسم للأسد، وأربع مئة للداهية، وثلاث مئة للسيف، ومئتين للأفعى، فما لها تضيق عن حاجاتنا فلا نعرف لأداة واحدة من بين آلاف الأدوات التي يتضمنها مصنع اسما عربيا؟ أيكون لسفينة الصحراء مئتا اسم، ومئتان من الأسماء لأعضائها ورحلها! ولا يكون لسفينة البحر -وهي المدينة المتنقلة- إلا القليل؟ إننا في حاجة إلى أن نضع أسماءً للمسميات الحديثة بالتعريب، أو النحت، أو الاشتقاق.
"

والكلام الذي قاله كاتب الموضوع هو كلام واقعي مئة بالمئة،

ومن الناس الذين يساهمون في هذه الأعمال السخيفة هم التافهون الذين يقولون "موبايل" بدلا من قَول: هاتف خلوي، أو هاتف نقال، والذين يقولون "تي في"، أو "تــيــلــيــفـ(v)ـيـزيون" بدلا من قول: تلفاز.

وفي الحقيقة قد قال الكاتب أننا لا نعطي الاختراعات الجديدة أسماءً عربية، لكن هذه ليست هي المشكلة الوحيدة، بل المشكلة أن مجموعة من السخفاء التافهين يخرّبون لغتنا بتغيير كلمات أصلية فيها! فكثيرًا ما نقابل في غرف المحادثة ناسًا يقولون "أوكي" بقصد: نعم، أو حسنٌ، أو يقولون "نو" بقصد: لا.

وبالإضافة إلى ذلك صار الناس لا يهتمون أصلا بما يكتبونه، حيث أنهم يتحدثون باللغات العامية، ولا يهتمون بتطبيق القواعد النحوية والإملائية أثناء كتابتهم بشكل صحيح، فيكتبون هذه الكلمات: "اسم - أن - إن - افعل - سيارة - أكبر - هذا - لكن" بأشكال مشوّهة كهذه: "أسم - ان - أن - إفعل - سياره - اكبر - هاذا - لاكن"، أو كالذي يكتب "لعبت الاسامي" بدلا من كتابة: "لعبة الأسماء".

وهناك ناس من نفس النوع قد وصلوا إلى حالة أفظع، حيث أنهم لا يعرفون المد، ولا يعرفون شيئا، ويكتبون كل شيء بالعامية.

صحيح أن أصحاب الجهل المطلق كالذين لا يعرفون المد... قليلوا الوجود جدا في منتديات محمد شريف، لكن أكثر من 70% من الأعضاء ينطبق عليهم الأمر الأول والثاني والثالث، هم لا يهتمون بالقواعد النحوية، لا يعرفون همزة القطع وهمزة والوصل والتاء المربوطة والهاء...إلخ، ويحشرون كلمات أجنبية بين الكلمات العربية في حديثهم بدون أسباب واضحة مثل "نو" و "أوكي" و "&".




هل أدركتم أنكم تغيرون لغتنا؟!؟!

وهذا الكلام ليس فقط عن المنتديات وغرف المحادثة، بل الأمر أفظع، لقد صارت الشركات التي تدبلج أفلام الكرتون تدبلجه إلى العامية! كالمصريين الذين يدبلجون منتجات شركة "ديزني"، إن هؤلاء مخطؤون خطأ كبيرا، فهم يتركون اللغة الفصحى في سبيل الحصول على مرتب أكبر... هل يرضيكم هذا؟
هل يرضيكم أن تساهموا في تخريب لغة القرآن، والتي عاشت أكثر من ألف وخمس مئة سنة؟!؟!

أرجو أن تتفهموا الأمر

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته