السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخوني ارجوا المساعدة اريد فلترlogo_1.762
للبرنامج فرتوال دب اريده ضروري وشكرا مع الشرح كيفية وضع الفلتر على البرنامج
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخوني ارجوا المساعدة اريد فلترlogo_1.762
للبرنامج فرتوال دب اريده ضروري وشكرا مع الشرح كيفية وضع الفلتر على البرنامج
|
شكرا ً البراء ^^
والشكر واصل لدارك و Shining Tears
تم الإنتاج بحمدالله!
لكن.. الـ job4 يجي ايرور ×_×
مع ان الحلقة خرجت وتمام!
رفعتها هنا... Download
فيه مشاكل او نواقص ثانية ؟ ×_×
|
السلام عليكم
انا جديد في الكاريكو
و انا اعرف كل كود وعمله و الالوان الخ...
بس انا سويت كاريكو مثل هدا
كود:{\an5\pos(222,23)\1c&HFFD679&&\3c&H531C00&&\shad0\bord1}
و انا عاوز اعرف كيف اشغله علي برنامج Aegisub لانه عندما اشغله عليه لا يعمل
و كيف احوله الي ملف lua
جزاكم الله خيراااااااااا
|
عندي سؤال واحد ;,
هل احتاج الى ملفات ترجمة لترجمة على حلقات Raw ؟;,
اتمنى الإجابه في اسرع وقت ;,
|
تقصد بعد ما تنتهي العمليّة الرابعة يجي الإيرور ؟ والعمل منتهي ؟
لو كانت الإجابة بنعم .. فلا مشكلة .. حتى أنا تجيني هالإيرور بعد ما أنتهي من الإنتاج .. ويكون العمل تمام ..
لو كانت الإجابة لا .. فأرجو التوضيح <<< تورّط >_<
وفقك الله وأنتظر الرابط الرسمي في موضوع الحلقة لأحملها (بشكل رسمي) ^^
مع التحيّة
|
التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 8-5-2008 الساعة 01:03 PM سبب آخر: إنتبه للتوقيع ..
|
السلام عليكم
لديّ حلقات بصيغة Mkv .. وعند إنتاجها بالميجوي .. تظهر الصورة قبل الصوت + الترجمة متوافقة مع الصوت .. وجربت هذا على أكثر من أنمي (للتجارب) .. وكلها لها نفس الصيغة ونفس المشكلة تظهر لي !!
فما الحل ؟
متأكد راح تقولون جرب حلّ الأخ كريتيف من استخراج الصوت ثم دمجه مع الفيديو .... جربت هذي الطريقة ولم تنجح ونفس المشكلة لا أزال أعاني منها !!
وفقكم الله
التعديل الأخير تم بواسطة peripeteia ; 7-5-2008 الساعة 09:52 PM سبب آخر: التوقيع وما أدراك ما التوقيع >_<
|
Shining Tears
ممكن تعطيني السكربت اللي استخدمته
===
يوووووووووووه تراني نسيت اقولك على الفلم
انا حملته واجريت تجارب بس للاسف مانفع ولا شيء
والصوت فيه مشكلة من الاساس
عندي مشكلة في برنامج aviSubDetector
عند تحميل ملف فديو في البرنامج
لا يظهر التوقيت
ارجو المساعدة
متعطل على مسلسل
والمشكلة ان البرنامج شغال في اجهزة اخرى
الا جهازي :@
بانتظار الرد
|
هذا السكربت المستخدم ::
وهو شغال تمام التمام ::
كود:MyLogo = "الشعار" a1 = DirectShowSource("الفيديو بصيغة Mkv" ,audio=true) a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32 #إحداثيات موقع الشعار xPos = 615 yPos = 0 #إعدادات الشعار mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255)) Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1) converttoyv12() textsub("ملف ترجمة 1") textsub("ملف ترجمة 2")
---
وبالنسبة للفيلم .. فبدري عليك ^^
أنتجته من فترة ونزلته من زماااان ^^"
][S^T][ CLANNAD The Movie ][
شكراً لك على محاولة مساعدتك الدائمة ^^
|
التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 8-5-2008 الساعة 01:02 PM سبب آخر: إنتبه للتوقيع ..
|
السلام عليكم ,
عندي استفسار و أتمنى منك أن تجاوبوني عليه ...
-------------------
كيف أقطع جزء من الحلقة بدون ما تتغير الجودة ؟
يعني مثلاً في حلقة للأنمي vampire knight أبغى أزيل مقطع من الثانية الرابعة إلى الثانية التاسعة ..
يعني أقص جزء من الفيديو ... بشرط أنالجودة ما تتغير ,,
وشكراً
|
أخي AL Z3EEM
الجودة لا تتغير أذا قمت بقص مقطع من الحلقة
مثل ما قال لي الأخ الغالي أحمد
" الان معاك قطعة قماش 10 متر
وقصيتها قليلا
اصبحت 7 متر
هل جودة القماش قلت ؟؟؟
كلا
اللهم الطول اصبح اقل ... "
ولكي لا تضعف الجودة قم بالقص في البداية ثم أحفظ الحلقة بفلتر xvid
1pass
بعد كدا أعمل المعتاد
ضع ملف الترجمة وأضغظ بشكل عادي مثل ما تفعل كل مرة
وفعلا أنا أستخدم هالطريقة لأحدف الأعلانات والجودة ما تتغير
كلام خاص للأخ AL Z3EEM ):
" وعلى طاري vampire knight ياريت تعود لطريقة الرفع القديمه أفضل من المواقع الي رفعتها عليها لاني إلى الان لم أتمكن من تحميل الحلقة ^_^
كيف أعدل لغة ملف الترجمة في برنامج Aegisub
تظهر لي الترجمة في البرنامج بلغة غريبة .. تشبه لغة CrEaTiVe ^_*
ممكن طريقة تعديل اللغة لتصبح عادية ..
|
مشكلة اللغة في ملفات الترجمة :
إفتح ملف الترجمة بواسطة المفكرة و من قائمة ملف إضغط على حفظ باسم و بعدها من الخيار Encoding غيره إلى Unicode ....
و بعدها إحفظه في المكان الذي تريد و افتحه بأي برنامج و ستجد اللغة عربية تماما و بدون مشاكل .....
تحياتي لك أخي و أتمنى لك كل التوفيق ^^
عاشق الكاريوكي Semo
التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 8-5-2008 الساعة 01:02 PM سبب آخر: إنتبه للتوقيع ..
|
السلام عليكم ,
عندي استفسار و أتمنى منك أن تجاوبوني عليه ...
-------------------
كيف أقطع جزء من الحلقة بدون ما تتغير الجودة ؟
يعني مثلاً في حلقة للأنمي vampire knight أبغى أزيل مقطع من الثانية الرابعة إلى الثانية التاسعة ..
يعني أقص جزء من الفيديو ... بشرط أنالجودة ما تتغير ,,
وشكراًالقطع يتم بي الفريم
ضع هذا الامر في مستند نصي
و هذا اقتباس من الشرحكود:Trim(0,2296)+Trim(3740,40044)
اعرض المقطع ابتداءً من الفريم رقم 0 وحتى 2296 ثم من 3740 وحتى 40044
أو يمكن الاستفادة من خاصية اخرى لإزالة الاعلان ، وذلك بكتابة الامر بالشكل التالي ..
|
••.•´¯`•.•• ( درس وضع شعار في الترجمه ) ••.•´¯`•.••
عن طريق Clip , تقسم النص لـ8 أقسام وتقصها بإستخدام clip وتلوّن كل قسم على حده
تستطيع تحميل هذا الكتاب للإستزادة أيضاً ..
تحتاجين لترجمة إنجليزية .. سواءً كانت ملفات ترجمة أم فيديو مترجم ..
وحده من ثنتين .. جرّب لو تفصل الصوت عن الفيديو .. وبعد ذلك إدمجهما معاً
أو أنّ المشكلة من الـfps .. لإني الاحظ أنك في سكربتك لم تحدد الـfps ابداً
|
مرحباً أخي ..
بإمكانك عمل هذا التدرّج إن اتقنت التعامل مع كود القطع ::
كود:\clip
يتم ذلك بإنشاء نسخ كثيرة , ثم قطع كل نسخة بمسافة بكسل واحد بهذا الكود ,, وإعطائها تدرّج لوني مختلف ..
أنا متأكد راح تقول (وش يقول هذا ؟ ما فهمت شيء) <<< هذا كلامك صح ؟
طيب حمل هذا الكتاب الإلكتروني .. فيه شرح لأهم الأكواد وكيفية التعامل معها .. وفيها شرح مفصّل لكود القطع الذي حدثتك عنه .. وفيه أيضاً نفس الطريقة التي أعطيتك إياها للتدرّج اللوني ^^
هنـــــــــا
وفقك الله
لو تستخدم في الإنتاج برنامج virtual dub
هذا درس بالفيديو كان عندي من زمان
اضعط هنا
ولو تستخدم الـ megui فالإخوة جاوبوك
المفضلات