-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا على الموضوع و سؤالي هو لماذا عندما أفتح الفيديو تظهر الصورة التالية
http://www.boostupload.com/files/ima..._Sanstitre.jpg
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SASK
اخوي انا عندي مشكلة في الرنامجAegisub ...
لما اريد انا احفض الفيديو الي سويته ماينحفظ
وارجو الرد بسرعو جزاكم الله الف خير
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي الكريم وضح سؤالك
وبعدين الايجي سب مايحفظ الفيديو وانما يسوي ملف الترجمة والتأثيرات عليه
لكي تتم إضافته للفيديو
ولو سمحت شيل التوقيع iconQ
Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
00:00:18,300 --> 00:00:21,806
{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}&# 229;á ÓãÚÊ Úä ÇáßäÒö ÇáÑåíÈ Ýí äåÇíÉ åÐÇ ÇáÈÍÑö¿
3
00:00:21,806 --> 00:00:24,558
{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}&# 199;áÑÌá ÇáÐí íÍÕá Úáíå Óíßæä ãáß ÇáÞÑÇÕäÉ ;
4
00:00:24,558 --> 00:00:26,102
{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}&# 229;á áÏíß ÇáÑæÍ ÇáÊí áÏí¿
هذا هو شكل ملف الترجمة العربيه
لدي ارجو المساعدة في حل
مشكلة اللغه الغريبه لو تكرمتم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي الكريم الـ VirtualDub مايشغل ملف MP4 وانما الـ VirtualDubMod يشغلها
وهذا رابط البرنامح هنا
واذا أردت طريقة تشغيلها في البرنامج الي عندك فإليك الشرح
أولا : نبرمج كود لكي يتم به استدعاء الفيديو في البرنامج
مثل هذا
كود:
DirectShowSource("J:\One piece\Not Translation\Episodes\The Episodes 1--------206\One Piece_209.mp4",fps=23.9759856527702,audio=true)
باشرح على حسب اللون
هذي الاداة الي بتحظر الملف
وهذا موقع الملف
وهذا اسم الملف
وهذي سرعة الفريمات
الذي نحتاجه هو اسم المف وموقع الباقي ماعليك منه
ثانيا: افتح المفكرة الـ Notepad من ثم الصق هذا الكود هناك
ثم استبدل اسم الملف باسم الملف الي عندك في المكان الملون بالـ الأحمر
وايضا استبدل الموقع بالموقع الي عندك في المكان الملون بالـ بالزيتوني
وان شاء تنفع الطريقة معك
ولو سمحت شيل التوقيع iconQ
Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي الكريم الـ VirtualDub مايشغل ملف MP4 وانما الـ VirtualDubMod يشغلها
وهذا رابط البرنامح هنا
واذا أردت طريقة تشغيلها في البرنامج الي عندك فإليك الشرح
أولا : نبرمج كود لكي يتم به استدعاء الفيديو في البرنامج
مثل هذا
كود:
DirectShowSource("J:\One piece\Not Translation\Episodes\The Episodes 1--------206\One Piece_209.mp4",fps=23.9759856527702,audio=true)
باشرح على حسب اللون
هذي الاداة الي بتحظر الملف
وهذا موقع الملف
وهذا اسم الملف
وهذي سرعة الفريمات
الذي نحتاجه هو اسم المف وموقع الباقي ماعليك منه
اولا: استبدل اسم الملف باسم الملف الي عندك في المكان الملون بالـ الأحمر
ثانياً:استبدل الموقع بالموقع الي عندك في المكان الملون بالـ عنابي
وان شاء تنفع الطريقة معك
ولو سمحت شيل التوقيع iconQ
Al-Braa
شكرا و لكن الفيديو الذي عندي صيغته avi
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emgoon
00:00:18,300 --> 00:00:21,806
{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}&a ring;á ÓãÚÊ Úä ÇáßäÒö ÇáÑåíÈ Ýí äåÇíÉ åÐÇ ÇáÈÍÑö&iqu est;
3
00:00:21,806 --> 00:00:24,558
{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}&C cedil;áÑÌá ÇáÐí íÍÕá Úáíå Óíßæä ãáß ÇáÞÑÇÕ&au ml;É
4
00:00:24,558 --> 00:00:26,102
{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}&a ring;á áÏíß ÇáÑæÍ ÇáÊí áÏí¿
هذا هو شكل ملف الترجمة العربيه
لدي ارجو المساعدة في حل
مشكلة اللغه الغريبه لو تكرمتم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي الكريم هذا الشرح مشروح سابقاً جربه ان شاء الله ينفع معك ..
V
V
اخوي emgoon وجميع الاعضاء الي يعانون من نفس المشكلة
هذي اول مرة اشرح لكن ان شاء الله اتوفق في هذا .....
أولا : روح للملف الي تبي تفكه للعربي .
http://www.alhnuf.com/up/m1/2c0d81547d.jpg
ثانياً : تفتح الملف باستخدام المفكرة أي الـ [ notepad ] .
http://www.alhnuf.com/up/m1/dfb3406e6b.jpg
ثالثاً : تروح لــ ملف أي [ File ] وتروح لــ حفظ باسم أي [ save as ] زي الصورة تمام .
http://www.alhnuf.com/up/m1/812002d887.jpg
رابعا : بعد ماتجيلك الواجهة الي في الاسفل اول فراغ هو اسم الملف اختار اي اسم بس لازم يكون نهايته [srt ]وليس [txt]
الفراغ الثاني ماعليك منه الثالث وهو الاهم غير من [ANSI ] الى [ Unicode ] .
http://www.alhnuf.com/up/m1/c43cbd7f19.jpg
هذا الشرح نفس قاله الأخ knary ولكن بدل ماتحط ANSI حط Unicode وشكرا.
اخوكـــــــــم Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
شكرا و لكن الفيديو الذي عندي صيغته avi
اخي الكريم جرب الشرح على ملف الـ Avi الي عندك مع استبدال MP4 بــ Avi
واذا لم ينفع حمل البرنامج الي اعطيتك في الرد السابق
وشكرً لك
Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
اخي الكريم جرب الشرح على ملف الـ Avi الي عندك مع استبدال MP4 بــ Avi
واذا لم ينفع حمل البرنامج الي اعطيتك في الرد السابق
وشكرً لك
Al-Braa
شكرا و لكن أين أضع ذلك الكود ؟http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon9.gif
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
واذا لم تنفع الطريقتين
حمل هذ حزمة الاكواد هذه [ K-Lite Codec Pack 3.7.0 FULL ]
وشكراً لك
Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي جربت الطريقه بس مانفعت
ارجو المساعدة مرة اخرى في حل مشكلة
اللغة الغريبة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لكن لم أعرف أين أضع ذلك الكود
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اهاا نسيت وضع هذه النقطة
ضعه في مستند نصي
أي في المفكرة واحفظه وبعدين غير الامتداد txt الى avs
واذهب الى برنامج VirtualDub واذهب الى File
ومن ثم اضغط على Open Video افتح الملف
الذي كتبت فيه الاكواد وبيشتغل معك ولازم طبعا يتوفر عندك برنامج الــ AviSynth تستطيع تحميله من هنا
Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emgoon
اخوي جربت الطريقه بس مانفعت
ارجو المساعدة مرة اخرى في حل مشكلة
اللغة الغريبة
اخي الكريم بدل ماتحفظ الملف بــ Unicode احفظه بـ ANSI
وشوف ورد لي خبر
Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Al-Braa
اخوي مشكور على مجهودك معاي
وللأسف الطريقه مش شغاله معاي ابدا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي كيف اسوي تأثيرات على الترجمة لضربات ون بيس
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
وايضا عندي مشكلة ثانية
ممكن كود اللصق x246
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أتمنى أنك ترجع لأول صفحة وتقرئها
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
إرشادات أرجوا التقيد بها:
01- عدم وضع التواقيع في الرد نهاااااااائي ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق أصبح الأمر في غاية السهولة وضع التواقيع ... للأسف الشديد لن أتردد في حذف رد أو استفسار أي عضو يقوم بعرض توقيعه ... عشان يعيد سؤاله مرة ثانية بدون عرض توقيعه ] ...
-
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكوووور و نجحت الطريقة الأولى و لن أنسى لك هذا المعروف
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي إستسفار ثاني يتعلق بضغط الفيديو لأنه في شرح الأخ htd يقول أنه يجب إختيار dvix و لكنني لم أجده في اللائحة .فماذا أفعل؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
narcon-sama
الافضل انك تستخدم Xvid او x264 اما الDivx فهي الاسوأ على الاطلاق
HTD وضع الشرح قبل ثلاث سنوات ويزيد..
وإذا كنت تريد اذهب إلى هذا الموقع freecodec.com وحمل Divx Player
وثبته.. او قم بتنصيب k-lite (من الموقع نفسه)
السلام عليكم..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
يقول البرنامج انه لم يجد هذا الملف .. أظن أنكِ نسيتي أن تنهيه بصيغته .. mkv أو avi أو اياً كان .. ^^"
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة UchiBra`Weg
narcon-sama
الافضل انك تستخدم Xvid او x264 اما الDivx فهي الاسوأ على الاطلاق
HTD وضع الشرح قبل ثلاث سنوات ويزيد..
وإذا كنت تريد اذهب إلى هذا الموقع freecodec.com وحمل Divx Player
وثبته.. او قم بتنصيب k-lite (من الموقع نفسه)
السلام عليكم..
عندما إخترت الكوديك xvid و قمت بضغط الفيديو لم تكن الترجمة في وقتها هل المشكلة من الحاسوب أم من الكود الذي أعطاني أعطاني إياه albraa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي ملف فيديو صيغته ogm
اريد ان استخلص منه ملف الترجمة.. ببرنامج Virtual DubMod
وعملت كل شيء في شرح (في منتدى آخر)
وظهر لي ملف الصوت..فقط
اما ملف الترجمه لم يظهر لماذا؟؟؟
وهذه صوره لتوضح الأمر
http://i214.photobucket.com/albums/c...g?t=1202399327
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
عندما إخترت الكوديك xvid و قمت بضغط الفيديو لم تكن الترجمة في وقتها هل المشكلة من الحاسوب أم من الكود الذي أعطاني أعطاني إياه albraa
الترجمة؟ أم الصوت ؟
إن كانت الترجمة فحلك هنا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
من لوحة المفاتيح التي لديك .. اضغط Ctrl + I
ضغطت ؟
مرحباً ؟ هل ضغطت ؟
ممتاز , إذن ضغطت اخيراً ! .. مالذي ظهر لك ؟
هل هي قائمة تشبه هذهِ ؟
http://www.ibda3k.com/upload/upload/4-problem.jpg
ممتاز ممتاز .. لو تلاحظ شويتين , بأنني قمت بتغبيش جميع مافي القائمة ماعدا خيار الـ Shift by
هذا الخيار هو المهم والاهم
سأشرحه بالتفصيل الممل ...
اولاً : الـ Time
http://www.ibda3k.com/upload/upload/5-problem.jpg
من هنا , تعيّن الوقت الذي تريد تأخيره او تقديمه .. واضح ؟!
ثانياً : الـ Frames
تؤدي نفس الغرض الذي يؤديه الـ Time , لكن أدق ..
لمعرفة المزيد عن الـ Frames , راجع دورة مبدعنا الكبير CrEaTiVe
ثالثاً : الـ Forward و الـ Backward
Forward .. التقديم .. نحتاج اليه في حالة صديقنا الذي لدية مشكلة تأخر ملف الترجمة عن الفيديو بدقيقة .. سنقوم بالتقديم لدقيقة واحدة , وننجز كل شئ ^^
--
lord.khaled : ,, لكن انا ملف الترجمة متقدم عن الفيديو بدقيقة !
إذن طريقتك اصلاً مالها اي داعي .. وفاشله , ماستفدنا شئ !!
--
آآخ ! اصبر ايها الباكا قليلاً ><"
Backward .. تنطبق على حالة اخينا lord.khaled , إذ انها تقوم بتأخير الوقت على عكس Forward
انتهينا ؟ لاا
ننتقل للخيار الآخر الا وهو
http://www.ibda3k.com/upload/upload/7-problem.jpg
خيار الـ Affect ..
سهل جداً .. مثلاً انت تبغى تقدم تيترات معينه , وليس كل التيترات ..
تحدد التيترات المُراد تقديم توقيتها او ترجيعه , قبل ان تضغط على اختصار Ctrl + I
كييف نحدد !!
امم , اذا كانت التيترات متتاليه , بالعاميه مصفوفه مع بعض ..
اختر اول تيتر واذهب لآخر تيتر واضغط عليه ومع Shift ..
ستتحدد كل التيترات , اما في حالة التيترات تكون متفرقه , اذهب للتيتر الذي تريد تحديده واضغط Ctrl ..
وبعد تحديد التيترات , تضغط على اختصارنا Ctrl + I ..
وتختار خيار Selected rows ..
( هذهِ الخطوة المذكوره أعلاه فقط لمن يريد ان يغير في توقيت تيترات معينه وليس جميع التيترات )
وإن كانت الصوت .. فحلك هنا هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ أدخل لترى ماذا وجد CrEaTiVe
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
نعم الترجمة ولكن متى أضغط على ctrl+I
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي عدة اسئله :
1 ـ عندما قمت بفتح برنامج AegiSub ولما جيت ابغى ان اضع فديو الأنمي وهو خام raw طلعة لي هذا النافذه ولما اضغط موافق يقفل البرنامج ..
http://www4.0zz0.com/2008/02/07/18/650497773.jpg
وجربت اضع صيغ اخرى من الفديو بس نفس الشيء ..
2 ـ وعندما اضع ملف الترجمه جاهز عربي يجي لي كانه طلاسم مافيه شيء مفهوم معني محمل الأصدار الأخير من البرنامج لأني سمعت انه يدعم اللغه العربيه .. فاتمنى توضحوا لي الحل كيف اضع ملف الترجمه ..
3 ـ اذا كنت ارغب في تلوين كلمه محدده من الجمله في البرنامج فكيف اقوم بذلك .. مثلا في ترجمة كونان تظهر في بعض الحلقات وفي بعض الجمله اسم كونان بلون والجمله الي فيها اسم كونان بلون اخر فكيف اقوم بذلك ..
4 ـ قمت بوضع تاثيرات على الفديو الأنمي في برنامج اودبي افتر ولم يبقى لي سوا حفظ الفديو .. كيف اقوم بذلك ؟ فانا عندما اقوم بحفظه اجد ان حجمه كبير جدا 2 جيجا واكثر .. فكيف اقوم بحفظ الفديو في برنامج اودبي افتر وجوده واضحه وحجم ليس كبير جدا لا باس ان كان مثلا 150 ميقا ..
او بالأصح كيف اقوم بحفظه وضغطه بكوديك x264 او كوديك XviD .. اورجو ذكر جميع الطرق لحفظ الفديو بجوده عاليه وحجم ليس كبيرا كما ذكرت .
5 ـ سمعت ان الأصدار الأخير من برنامج AegiSub اضيفة فيه ميزة الأنميشن او التحريك .. فكيف اقوم بذلك ارجوا التوضيح بالصور ..
6 ـ سمعت عن وجود برنامج اخر للصق الترجمه وضغط الفديو في آن واحد اسمه ( Pocket DivX Encoder ) .. فما هو رايكم به وما تقيمكم واذا ممكن تخبروني عن مميزاته .
اخيرا اعتذر لكثرة اسئلتي ,,
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
نعم الترجمة ولكن متى أضغط على ctrl+I
السلام عليكم ورحمة الله اخي Narcon-sama
كيفك ان شاء الله تكون بصحة جيدة
متى تضغط على ctrl+I اهاا ؟؟
اولا: تفك ملف الترجمة بالايجي سب .
ثانياً: تضغط ctrl+I .
وبعدها بيطلع لك مثل الي قالك الاخ نبراس تابع شرحه وبتعرف
Al-Braa
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بهيج السالمي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي عدة اسئله :
1 ـ عندما قمت بفتح برنامج AegiSub ولما جيت ابغى ان اضع فديو الأنمي وهو خام raw طلعة لي هذا النافذه ولما اضغط موافق يقفل البرنامج ..
http://www4.0zz0.com/2008/02/07/18/650497773.jpg
وجربت اضع صيغ اخرى من الفديو بس نفس الشيء ..
2 ـ وعندما اضع ملف الترجمه جاهز عربي يجي لي كانه طلاسم مافيه شيء مفهوم معني محمل الأصدار الأخير من البرنامج لأني سمعت انه يدعم اللغه العربيه .. فاتمنى توضحوا لي الحل كيف اضع ملف الترجمه ..
3 ـ اذا كنت ارغب في تلوين كلمه محدده من الجمله في البرنامج فكيف اقوم بذلك .. مثلا في ترجمة كونان تظهر في بعض الحلقات وفي بعض الجمله اسم كونان بلون والجمله الي فيها اسم كونان بلون اخر فكيف اقوم بذلك ..
4 ـ قمت بوضع تاثيرات على الفديو الأنمي في برنامج اودبي افتر ولم يبقى لي سوا حفظ الفديو .. كيف اقوم بذلك ؟ فانا عندما اقوم بحفظه اجد ان حجمه كبير جدا 2 جيجا واكثر .. فكيف اقوم بحفظ الفديو في برنامج اودبي افتر وجوده واضحه وحجم ليس كبير جدا لا باس ان كان مثلا 150 ميقا ..
او بالأصح كيف اقوم بحفظه وضغطه بكوديك x264 او كوديك XviD .. اورجو ذكر جميع الطرق لحفظ الفديو بجوده عاليه وحجم ليس كبيرا كما ذكرت .
5 ـ سمعت ان الأصدار الأخير من برنامج AegiSub اضيفة فيه ميزة الأنميشن او التحريك .. فكيف اقوم بذلك ارجوا التوضيح بالصور ..
6 ـ سمعت عن وجود برنامج اخر للصق الترجمه وضغط الفديو في آن واحد اسمه ( Pocket DivX Encoder ) .. فما هو رايكم به وما تقيمكم واذا ممكن تخبروني عن مميزاته .
اخيرا اعتذر لكثرة اسئلتي ,,
نمسك أسئلتك واحد ورى الثاني..
بالنسبة لفتح الفيديو .. هذا بسبب أن المسار يوجد فيه كلمة عربية , الـ User الذي لديك بالعربي , عليك ان تصنع User جديد بإسم إنجليزي..
ثانياً .. الحل بسيط , إفتح الملف في المفكرة واحفظه وقم بتغيير ترميزه الى ANSI
ثالثا.. لو إنك تابعت دورة CrEaTiVe لم تسأل هذا السؤال , تابع الدروة ستجد فيها مايفيدك ان شاء الله
رابعاً .. عندما تضغط Pre-Render .. إتجه الى خيار Output Modale واضغط الكلام الأزرق..بعد ذلك إضغط Format Option , ستجد جميع الكوديكات , إختر ماتريد !
خامسا.. تقصد أوتومشين؟ كانت موجودة منذ زمن سحيق , حتى في الإصدارات القديمة .. لكن كل الذي قاموا به هو تطوير نسخته فقط
سادساً .. آسف لم أسمع بهذا البرنامج ابداً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا لك اخي نبراس ولكن لدي سؤالان اخران
1 ـ قلت انني استطيع اضافة ملف الترجمة الأنجليزي الى الأودبي افتر فكيف اقوم بذلك ؟
2 ـ عندما قمت بحفظ الفديو بكوديك اكس فاجد الفديو الذي حفظته لا يحتوي على صوت فكيف احل مشكلة الصو ت في الاودبي افتر علما باني عندما اريد عرض الفديو في الاودبي افتر ينعرض دون الصوت لماذا ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم,,,
بغيت رابط لبرنامج ..AVI Sub Detector..
يعطيكم العافية,,,
..ســـــــــــــــــــــــ ـــــــلام..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady_Oscar
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi
السلام عليكم,,,
بغيت رابط لبرنامج ..AVI Sub Detector..
يعطيكم العافية,,,
..ســـــــــــــــــــــــ ـــــــلام..
:: هل يمكنني القضاء على استعمال برنامج الـ AVI Sub Detector ... واستخدام برامج أفضل منه ...
أنصحكم برؤية هذا الرد اولاً .. ^.^
-----------
لم أتخطاك يابهيج السالمي , سأجيب على استفسارك بعد قليل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
بعد ما تحمل قم بفك الضغط عن المجلد وبعد ذلك قم بتشغيل الملف MKVEGUI وإن شاء الله سيعمل معك البرنامج ...
وإستعماله في غاية السهولة بإمكانك إستخراج [ صوت الدبلجة + ملف الترجمة + الفديو ] أستخرج من الحلقة ماشئت ...
بعد ما تفتح البرنامج وتضيف ملف الفيديو ... بتحصل في نافذة الـ Track عدة خيارات ...
إممممم ... بالنسبة للـ Track فالأمر راجع لك ... وإليك شرحه مع إني ما أذكر والله اللي موجود بالتفصيل ولا الترتيب ... وغير كذا ما عندي ملفات MKV حاليا ... والله يعينك على الأخطاء ههههههههههه ...
الأول إذا حطيت عليه علامة صح بيكون استخراج الصورة ...
الثاني إذا حطيت عليه علامة صح بيكون استخراج الصوت ...
الثالث إذا حطيت عليه علامة صح بيكون استخراج ملف الترجمة ... وهذا اللي تبغاه إنت أصلا ... وعلى فكرة ... ملف الترجمة حيخرجه لك بالامتداد srt* ...
أخوانك من فضاء الإبداع
Martino-kun - CrEaTiVe
اخواني ... فقط اريد ان اعرف اسم البرنامج الذي تحدث عنه الاخ كرييتف في الاقتباس ؟؟
رجاء من يعرف الاسم لا يبخل علي ....
شكرا لكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة stick
اخواني ... فقط اريد ان اعرف اسم البرنامج الذي تحدث عنه الاخ كرييتف في الاقتباس ؟؟
رجاء من يعرف الاسم لا يبخل علي ....
شكرا لكم
MkvExtractGUI
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
ممكن سؤال
أنا أترجم ب VirtualDubMod
بس بعد الترجمة يطلع الحجم كبييييييييييييييييييييييي يير
ممكن كوديك للضغط
ومشكووووووورييييييين
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
===
أعلم هذا أخي ..نبراس.. لكن أنا أريده للترجمة لأن ملفات الترجمة غير متوفرة..^^!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
+++++++++++++++++
:: السلام عليكم ::
+++++++
في البداية حملت حلقة من الأنمي مدبلجة و استخرجت منها الراو بالبرنامج :
mkvmerge GUI و أصبحت بصيغة mkv و أنا أريد تحويلها إلى صيغة avi
لأنها لا تفتح لي في برنامج الترجمة .... فما الحل؟؟؟
+++++++++++
و السلام........
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
سؤالي هو كيف استطيع تغيير شكل الخط في حوار واحد مثال
قال كونان آي
وكيف اغير اللون كليا يعني انا اعرف كيف اغير لون الكلمة ولكن حدودها
تبقى حدودها مثل الجملة ككل اريد ان اغيرها داخليا وحدوديا
قال كونان آآآآآي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
ألف شكر للقائمين ع الموضوع ..
وعندي استفسار او سؤال :d ..
الحين انا استخدم برنامج MKV demux All لإستخرج الترجمة من ملفات الــ MKV ..
انا حالياً استخرجت ملف الترجمة من الحلقة .. سؤالي هل من الممكن أن تكون الحلقه Raw ..
سمعت بأنه من الممكن هذا وذلك من الــ Streams - stream List ..
لكن الحلقة ماتشتغل ع البرنامج خلقه :d ..
فيه حلقه من الـ mkv اشتغلت وهي الحلقة الخامسة من الأميرة القاتلة ( ترجمة المبدعين all stars ) ..
..
هل هناك كوديك او أي شيء لتشغيل الـ mkv ع الـ virtualdubmod ..<--ولدمج الترجمة
لأني حصلت أنيمي ع الـmkv وحبيت اترجمة لكن ماحصلت الراو ..علشان كذآ .."^<
..
بالنسبة لـ سؤالك أخوي ,mr.omega ..
نفس طريقة تكبير خط كلمة واحدة في الجملة او اللون او ....
والـخط .., {أسم الخطfn\}
\
يعني .. قال {r\}كونان{fngara\} آي
الكود , الخط ..
واذا انتهى الـ( MKV Demux ALL ) من استخراج الحلقة avi وملف الترجمة يكون ملف الـ avi غير صالح أو عطلان!
أرجوا الإفادة , بأي طريقة=(
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي استفسارات اولا دائما اي فيديو mkv لايعمل معي بشكل ممتاز في الفيرشوال دي مود حيث لابد ان توجد مشكلة في الصوت والصورة
المشكلة التانية هي في هذه الصورة فبعد الفورمات ثبت حزمة الـK , وعند تشغيل اي فيديو .. الصورة ابلغ دليل
http://i221.photobucket.com/albums/d...n/7ba65734.jpg
في انتظاركم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بهيج السالمي
شكرا لك اخي نبراس ولكن لدي سؤالان اخران
1 ـ قلت انني استطيع اضافة ملف الترجمة الأنجليزي الى الأودبي افتر فكيف اقوم بذلك ؟
2 ـ عندما قمت بحفظ الفديو بكوديك اكس فاجد الفديو الذي حفظته لا يحتوي على صوت فكيف احل مشكلة الصو ت في الاودبي افتر علما باني عندما اريد عرض الفديو في الاودبي افتر ينعرض دون الصوت لماذا ؟
اينكم ؟ اين الجواب على اسئلتي ؟
هل هي سخيفه او صعبه او محرجه او ليس لها داعي ؟
انا بانتظاركم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام !!
أخواني انا وجهتني مشكلة بعد ما قضيت من الترجمة في الإيجيسوب
واذا جيت الصق الترجمة على الفيديو تطلع الترجمة بلغة غريبة !!
فكيف احفظه من الإيجيسوب ويشتغل على الفريتشال دوب ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kikoi22
+++++++++++++++++
:: السلام عليكم ::
+++++++
في البداية حملت حلقة من الأنمي مدبلجة و استخرجت منها الراو بالبرنامج :
mkvmerge GUI و أصبحت بصيغة mkv و أنا أريد تحويلها إلى صيغة avi
لأنها لا تفتح لي في برنامج الترجمة .... فما الحل؟؟؟
+++++++++++
و السلام........
جرب فتحها بـAviSynth .. مع إستبدال المسار بمسارك الشخصي
كود:
DirectShowSource("C:\Arabian^Star\Code_Geass_12.mkv",fps=23.9759856527702,audio=true)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ayman
السلام عليكم
ممكن سؤال
أنا أترجم ب VirtualDubMod
بس بعد الترجمة يطلع الحجم كبييييييييييييييييييييييي يير
ممكن كوديك للضغط
ومشكووووووورييييييين
تفحّص دروس CrEaTiVe عن كوديكات XviD , X264
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Brook
السلام عليكم ..
ألف شكر للقائمين ع الموضوع ..
وعندي استفسار او سؤال :d ..
الحين انا استخدم برنامج MKV demux All لإستخرج الترجمة من ملفات الــ MKV ..
انا حالياً استخرجت ملف الترجمة من الحلقة .. سؤالي هل من الممكن أن تكون الحلقه Raw ..
سمعت بأنه من الممكن هذا وذلك من الــ Streams - stream List ..
لكن الحلقة ماتشتغل ع البرنامج خلقه :d ..
فيه حلقه من الـ mkv اشتغلت وهي الحلقة الخامسة من الأميرة القاتلة ( ترجمة المبدعين all stars ) ..
..
هل هناك كوديك او أي شيء لتشغيل الـ mkv ع الـ virtualdubmod ..<--ولدمج الترجمة
لأني حصلت أنيمي ع الـmkv وحبيت اترجمة لكن ماحصلت الراو ..علشان كذآ .."^<
..
بالنسبة لـ سؤالك أخوي ,mr.omega ..
نفس طريقة تكبير خط كلمة واحدة في الجملة او اللون او ....
والـخط .., {أسم الخطfn\}
\
يعني .. قال {r\}كونان{fngara\} آي
الكود , الخط ..
واذا انتهى الـ( MKV Demux ALL ) من استخراج الحلقة avi وملف الترجمة يكون ملف الـ avi غير صالح أو عطلان!
أرجوا الإفادة , بأي طريقة=(
لول , بتسحب ترجمتنا ? :P --> مشكلة من لا يقرأ جيداً O.o إعذرنا
عموماً إنتاجنا ذلك كان HardSub
بالنسبة للطريقة في الفيرتشوال , إن كان الملف لا يفتح معك جيداً في البرنامج , إفتحه بإستخدام AviSynth..
كود:
DirectShowSource("C:\Arabian^Star\Code_Geass_12.mkv",fps=23.9759856527702,audio=true)
بعد ذلك من الفيرتشوال إفتح ملف الـAVS
اذهب الىStreams - Stream list ستظهر لك قائمة مثل هذهِ
http://ibda3k.com/upload/upload/Ogg1.jpg
الملف الموجود تحته اسم File text stream هو ملف الترجمة .. كل ماعليك ان تذهب لآخر زر ألا هو Disableوبهذا تلغي ملف الترجمة ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بهيج السالمي
اينكم ؟ اين الجواب على اسئلتي ؟
هل هي سخيفه او صعبه او محرجه او ليس لها داعي ؟
انا بانتظاركم
اممم , لو سمحت ممكن تتكلم بأسلوب ألطف من هذا ؟
عموماً هذه أجوبة أسئلتك ..
أولاً .. حمّل السكربت هذا .. SSA_Import_1.4
بعد ذلك من الأفتر توجه لـfile - scripts - run script
واختر السكربت SSA_Import_1.4 .. سيفتح الملف , لكن يجب أن يكون الملف مؤقتاً في الإيجي سوب , توقيت K طبعاً
بالنسبة للإنتاج بدون صوت .. إن كنت تريد دمجها مع فيديو ستنتجه في الفيرتشوال أو أياً كان .. فماعندك أي مشكلة , أما إن كان مونتاج .. أظن فيه كوديكات متخصصه بهذا الأمر , سأبحث عنها وارد لك خبر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Zoro of Milan
السلام !!
أخواني انا وجهتني مشكلة بعد ما قضيت من الترجمة في الإيجيسوب
واذا جيت الصق الترجمة على الفيديو تطلع الترجمة بلغة غريبة !!
فكيف احفظه من الإيجيسوب ويشتغل على الفريتشال دوب ؟؟
:: خلصت من ترجمة حلقة ... ولكن عندما أضيف الملفات على برنامج الـ VirtualDubMod تظهر لي رموز وطلاسم غريبة ...
:::فما الحل ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ___gara___
عندي استفسارات اولا دائما اي فيديو mkv لايعمل معي بشكل ممتاز في الفيرشوال دي مود حيث لابد ان توجد مشكلة في الصوت والصورة
المشكلة التانية هي في هذه الصورة فبعد الفورمات ثبت حزمة الـK , وعند تشغيل اي فيديو .. الصورة ابلغ دليل
http://i221.photobucket.com/albums/d...n/7ba65734.jpg
في انتظاركم
بالنسبة للإستفسار الأول .. إفتحه بـAVS .. شرحت الطريقة كثييييييراً .. في الدرس السابق أيضاً ^^"
وبالنسبة للإستفسار الأول .. غرييبة جداً , الواضح انه يعطيك بيانات عن الفيديو .. هل يحدث هذا الشيء في جميع المشغلات أم مشغل واحد ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكـــــــووور أخوي نبرااس والله انك ريحتني !!
إن شاء الله تشوفون انتاجي الجديد في منتدى تحميل الانمي !!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
خيو نبراس جربت avs ثم الفتح بالفيرشوال , نفس الاشي للاسف صيغةmkv كريهة جدا
السؤال التاني اي والله للاسف في اي مشغل فيديو حتى في الفيرشوال دبمود .
سؤال خيو نبراس افضل صيغة للصوت ac3 او lam mp3 , والفيديو xvid divx x264 ؟
ومالفرق بين الانتاج بين avi-mp4 ؟ واخيرا هل في برنامج ينتج mp4 غير هالميجوي التقيييييل والكررييييه ؟
اشكرك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف اشغل الحلقات التي بصيغه rmvb
مع العلم عندي جميع برامج الترجمة ارجوا المساعدة اخواني
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف اشغل الحلقات التي بصيغه rmvb
مع العلم عندي جميع برامج الترجمة ارجوا المساعدة اخواني
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
++++++++++++++
:: السلام عليكم ::
شكراا على التوضيح...
اقتباس:
مع إستبدال المسار بمسارك الشخصي
لم أفهم هذه النقطة ... أرجو توضيحها أكثر.... ^^
و أعتذر على الازعاج....
++++++++++++
في أماان الله....
++++++
kikoi22