-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
الميقوي سالفته سالفة مع النيرو aac :( وكله نوافذ وخرابيط
خاطري من اول مرة يضبط :))
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ياناس ابي ادمج الحلقة مع الترجمة صارلي فترره مخلصة الترجمة بس ابي ادمجهم عشان ارفعم وانزلهم ف موضوع بس الميقوي مب راضييي حاولت معاه ومحد يرد علي
عطوني برنامج غير الميقوي وزين ومايخرب جوده الحلقة ولا شي =(
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
^
الميقوي سالفته سالفة مع النيرو aac :( وكله نوافذ وخرابيط
خاطري من اول مرة يضبط :))
وعليكم السلام اختي
حملي ذا الرابط فيه الكوديك وسرح بالصور سويته لك
وبإذن الله بيزبط معك
رابط الـNeroAACCodec-1.5.1
هوووون
رابط الشرح بالصور((حصري)) هههههههههه
هوووون
اما سالفه
اقتباس:
ياناس ابي ادمج الحلقة مع الترجمة صارلي فترره مخلصة الترجمة بس ابي ادمجهم عشان ارفعم وانزلهم ف موضوع بس الميقوي مب راضييي حاولت معاه ومحد يرد علي
عطوني برنامج غير الميقوي وزين ومايخرب جوده الحلقة ولا شي =(
الجوده يحددها المنتج نفسه
بإعداداته ووبرفايلاته والبترايت المناسب وهلم جرا
فأنتي حبه حبه على البرنامج وراح تفهمينه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
وعليكم السلام اختي
حملي ذا الرابط فيه الكوديك وسرح بالصور سويته لك
وبإذن الله بيزبط معك
رابط الـNeroAACCodec-1.5.1
هوووون
رابط الشرح بالصور((حصري)) هههههههههه
هوووون
اما سالفه
الجوده يحددها المنتج نفسه
بإعداداته ووبرفايلاته والبترايت المناسب وهلم جرا
فأنتي حبه حبه على البرنامج وراح تفهمينه
تصدق اول مره اطبق شررح ويكون كل شي زيي الفل ومافي نوافذ وحاله p;
شكرراً والله ماراح انسالك هالمعروف :|!!
لو تكمل جميييلك بس..
دايما لما اسوي ال avs فايل واحط سيف .. طبعا من برنامج الميقوي.. تطلع لي هالنافذه
http://center.jeddahbikers.com/uploa...3175592671.jpg
اجوفها ماعرف شنو الايرور اللي يقصده ف احط اوكي واكمل كاني ماشفت شي:) كل شي مشى تمام الا يوم جيت بحطط اعدادات الصوت ابيي احط AutoEncode
تطلع لي هالنافذه ،،،
http://center.jeddahbikers.com/uploa...3175594743.jpg
شالحل مع هالنوافذ جنني هالميقوي مادري ليش الكل يمدحه مادرري على شنو p;
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
بخصوص ان نفس النوافذ! توني اكتشف O_o
الغلط مب فرفع الصور ها النافذه تطلع اكثر من مره xd
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
^
بخصوص ان نفس النوافذ! توني اكتشف O_o
الغلط مب فرفع الصور ها النافذه تطلع اكثر من مره xd
مافهمت ردك الاخير XD
اذا المشكله ما انحلت ارفعي ملف الــAVS
حتى نشوف المشكله من وين
مع اني اشك بالمسار لانه يقول
line 1
اظن السطر الأول
بس انتي ارفعي الــAVS علشان نتأكد
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
مافهمت ردك الاخير XD
اذا المشكله ما انحلت ارفعي ملف الــAVS
حتى نشوف المشكله من وين
مع اني اشك بالمسار لانه يقول
line 1
اظن السطر الأول
بس انتي ارفعي الــAVS علشان نتأكد
انا مب صح رفعتلك نافذتين
وحده تطلعلي لما اسوي كذا كذا
ووحده تطلع لي لما اسوي كذا كذا
يوم نزلت المشاركه وشفت النافذتين طلعوا نفس الشي ونفس الكلام فهمت
المهم هذا هو ال avs
ziddu
megashare
hotfile
rapidshare
megaupload
zshare
filefactory
sendspace
load.to
mediafire
2shared
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
صراحه ماعمري تعاملت مع ملفات الــAVI او الأمر هذا
جربي السكربت هذا
[PHP]AVISource("D:\LOL\One piece - my sub\ep1\One Piece 001.avi", audio=true).AssumeFPS(24000,1001)[/PHP]
حذفت المسافه الزائده من كلمه ep 1 وخليتها ep1
وليش تستخدمين الامر ذا
فيه امر احسن منه واشتغل معي على مقاطع AVI
الي هو هذا
[PHP]ffvideosource("D:\LOL\One piece - my sub\ep1\One Piece 001.avi")[/PHP]
لكن لازم تفصلين الصوت عن الفيديو او تحولين الفيديو إلى صوت عن طريق إحدى برامج التحويل
ويكون دمج الفيديو والصوت هكذا
[PHP]a=ffvideosource("مسار الفيديو")
b=ffaudiosource("مسار الصوت")
AudioDub(a,b)
[/PHP]
وبس عدلي المسارات وأنتجي وبالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
صراحه ماعمري تعاملت مع ملفات الــAVI او الأمر هذا
جربي السكربت هذا
[PHP]AVISource("D:\LOL\One piece - my sub\ep1\One Piece 001.avi", audio=true).AssumeFPS(24000,1001)[/PHP]
حذفت المسافه الزائده من كلمه ep 1 وخليتها ep1
وليش تستخدمين الامر ذا
فيه امر احسن منه واشتغل معي على مقاطع AVI
الي هو هذا
[PHP]ffvideosource("D:\LOL\One piece - my sub\ep1\One Piece 001.avi")[/PHP]
لكن لازم تفصلين الصوت عن الفيديو او تحولين الفيديو إلى صوت عن طريق إحدى برامج التحويل
ويكون دمج الفيديو والصوت هكذا
[PHP]a=ffvideosource("مسار الفيديو")
b=ffaudiosource("مسار الصوت")
AudioDub(a,b)
[/PHP]
وبس عدلي المسارات وأنتجي وبالتوفيق
لحظه لحظه ترى انا مب محترفة لهالدرجه : )
الكود الاول احطه في ملف ال avs هاي فهمتها بس الاكواد اللي بعدهم ويين احطهم ؟x_x
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ، كيفكم ؟ ، عندي استفسار وهو إيش اسم التأثير الي يسوي ظل لخط في الأفتر ؟ مثل هالصورة http://im19.gulfup.com/2011-10-03/1317653477471.png
# تم الإجابة عن التساؤل في القناة ،، ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
لحظه لحظه ترى انا مب محترفة لهالدرجه : )
الكود الاول احطه في ملف ال avs هاي فهمتها بس الاكواد اللي بعدهم ويين احطهم ؟x_x
استخدمي الكود الاول في شغلك
اذا ما زبط معك
استخدمي
الكود الثاني بس راح ينتج لك بدون صوت
اذا تبينه بصوت استخدمي الكود الأخير (الثالث)
بعد ماتفصلين الصوت عن الفيديو
بس اول شي شوفي الكود الأول وإن شاء الله بيزبط معك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
خلاص ......... سوري تعبتك مععآآي
مستحيل افكر مره ثانيه بالميقوي يمّلل O.o
طلعتلي هالنافذه
http://center.jeddahbikers.com/uploa...3176706241.jpg
خلاص هههه شكلي مب منتجه شي -,-
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
جربتي الي قلتلك عليه؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ~
ما هي الأوامر التي توضع في ملف الـ AviSynth Script بالضبط ؟
قصدي تبع الدايركت شوو و هالخرابيط ~
و معاه أوامر التكست و الفيديو و الصوت طبعاً xDD
و للعلم, أبي أحول الصيغة من MKV إلى الصيغة MP4 !!
في انتظاركم ~>> مستعجلة ~~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
جربت الاول وماضبط ، طلعتلي النافذه اللي رويتك اياها
والثاني والاخير مادري انت قلت في شي بيصير في الصوت ولازم افصل الفيديو عاد انا من وين اطلع برنامج اعتمد عليه ولا اخاف مايضببط والله يأست -_-
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark
السلام عليكم ~
ما هي الأوامر التي توضع في ملف الـ AviSynth Script بالضبط ؟
قصدي تبع الدايركت شوو و هالخرابيط ~
و معاه أوامر التكست و الفيديو و الصوت طبعاً xDD
و للعلم, أبي أحول الصيغة من MKV إلى الصيغة MP4 !!
في انتظاركم ~>> مستعجلة ~~
وعليكم السلام
استخدمي السكربت ذا
هووووون
طبعاً عدلي على المسارات وخليها مثل مسارات جهازك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
أخوي شو تقصد بـ مسار الصوت ؟
يعني مسار ملف النيرو ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
استخدمت بالأول أوامر من موضوع ثاني ,
و طلعتلي هذه النافذة :
http://www.imagebanana.com/view/6op0rjvh/errorthings.jpg
ثم غيرته و استخدمت السكربت خاصتك, و طلع هذا :
http://www.imagebanana.com/view/sh6m0ux6/222.jpg
يالله كم تعقدت منه هالميغوي, صارلي الحين سنتين و حالتي وياه هيه هيه,
ما تغيرت >_> ~>> الله يستر xDDD
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
عندي سؤال عن برنامج Aegisub يوم اخلص من الترجمة كيف احفظه ؟؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
سوّي : File >> save subtitle
xDD
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ما يستوي جربت اكثر عن مره الان يوم احفظه يطلعلي كلمات E و ارقام ما يطلع الفيديو الى ترجمته
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
جربت الاول وماضبط ، طلعتلي النافذه اللي رويتك اياها
والثاني والاخير مادري انت قلت في شي بيصير في الصوت ولازم افصل الفيديو عاد انا من وين اطلع برنامج اعتمد عليه ولا اخاف مايضببط والله يأست -_-
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark
^
أخوي شو تقصد بـ مسار الصوت ؟
يعني مسار ملف النيرو ؟
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark
شوفو ها الشرح وإن شاء الله بينحل كل شي
مشاهده مباشره
هووون
تحميل الدرس
هووووون
تحميل برنامج mkvmerge GUI (الي فصلنا الصوت والصوره منه )
هوووووون
او
هوووون
واتمنى تزورون ها الموضوع لانه بيفيدكم جداً جداً فيما يخص تجهيز السكربت وما إلى ذلك
¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
رغم أني قرأت كلا الموضوعين, لكن سأعيد المحاولة ~
جزاك الله خيراً =)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
كثره القراءه ترسخ المعلومه
وشوفي الشرح موضح فيه كل شي بإذن الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
استغفر الله العظيم . . استغفر الله العظيم . . استغفر الله العظيم . . سبحان الله و بحمده, سبحان الله العظيم . . سبحان الله و برحمده, سبحان الله العظيم . . سبحان الله و بحمده, سبحان الله العظيم . .
http://www.imagebanana.com/view/n4vnw2ch/adc123.png
^
هذه النافذة تأبى إلا أن تظهر لي بعد أي محاولة, مهما اختلفت الأسطر في السكربت xDD
أرجو إخباري أين الخلل بالضبط :)
استغفر الله العظيم . . استغفر الله العظيم . . استغفر الله العظيم . . سبحان الله و بحمده, سبحان الله العظيم . . سبحان الله و برحمده, سبحان الله العظيم . . سبحان الله و بحمده, سبحان الله العظيم . .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
على رغم أني طبقت الدرس بحذافيره تماماً, و تأكدت من كل شي ="(
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
انسخي السطر الثالث من السكريبت هنا
المشكلة فيه كما يبدو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
a=FFVedioSource(C:\Users\user\Desktop\vedio.mkv)
b=FFAudioSource(C:\Users\user\Desktop\audio.mka)
Audiodub(a,b)
("مسار الترجمة")TextSub
هذا السكربت كامل ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
تأكدي من وضع علامتي التنصيص " بعد القوس الأول وقبل الثاني في السطرين الثالث والرابع
وجربي
أو انسخي هذه
كود:
a=FFVideoSource("C:\Users\user\Desktop\vedio.mkv")
b=FFAudioSource("C:\Users\user\Desktop\audio.mka")
+
عندك خطأ في كتابة video
وأنت كتبتها vedio
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
سبببحاااآآنك يا الله !!
وكل اللي شيّب الراس, طلع من شي سخيف @@
مشكووور أخوي, جزاك الله خيراً و بارك فيه =)
لا تعلمووون مدى فرررحتي ><
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
الحمد لله إن المشكله انحلت دايم تجي المشاكل من اتفهه الأشياء حرف ناقص او علامه تنصنيص مفقوده
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
أنا أنتجت إنترو بالأفتر أفيكت مدته 14 ثانية
بعد الإنتاج وجدته 349 MB !!
فكيف أخفض حجمه ليكون صغيرًا ؟!
وأيضًا كيف أدخل صوت في الأفتر أفيكت ؟
بعض تصاميم اأفتر أفيكت تحتوي على صوت ، فكيف ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
عندي استفسار
أنا عملت ملف لوا بتاثير معين وملف ترجمة فيه روماجي وكانجي
لما أجي أطبق السكربت تعمل تمام بس المشكلة أنه الكانجي بتكون فوق الروماجي
السؤال\ كيف أخلي الكانجي تحت الروماجي أو على جانب الشاشة an6 عامودياً؟
وشكرا لكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
حابب أستفسر عن مواقع للروماجي و الكانجي و الترجمة لأغاني الأنمي... أنا محتاجهم لأغنيتي القناص الجديد!
و كمان الليركس الرسمية من وين بقدر أحصلها بالنسبة للأغنيتين؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البحر الناري
السلام عليكم أنا أنتجت إنترو بالأفتر أفيكت مدته 14 ثانية بعد الإنتاج وجدته 349 MB !! فكيف أخفض حجمه ليكون صغيرًا ؟! وأيضًا كيف أدخل صوت في الأفتر أفيكت ؟ بعض تصاميم اأفتر أفيكت تحتوي على صوت ، فكيف ؟!
بالنسبه للحجم اخير كوديك Xvideo وبخف عندك الحجم
لكن بما انه إنتروا وراح تدمجه (اي تضغطه مع الحلقه )
يفضل ماتستخدم اي كوديك علشان الجوده ماتقل ولو شي بسيط
اما الصوت :icon100:
http://images.msoms-anime.net/images...4212290389.png
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
مشكلة الصوت وحلّيناها
لكن مشكلة دمج الإنترو مع الحلقة
بعد أن أنتج الإنترو بالأفتر يصبح حجمها فوق 300 ميغا
وأنا أريد دمجه مع حلقة ، فهل يُعقل أن أدمجه وهو بهذا الحجم ؟
ولهذا أريد كيفية تصغير الحجم حتى يصبح مثل باقي الإنترو الذي أراه بالفِرَق
الإنترو لديهم لا يتعدى 7 ميغا وجودته ممتازة
فكيف طريقتهم هذه ؟
لكن السؤال الحقيقي : كيف أختار حجم من عندي إذا اخترت كوديك Lagarith ؟
إن لم يكن هناك طريقة ، فأرجو أن يخبرني أحدكم كيفية تحديد الحجم عبر كوديك Xvid !!
~...~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
كوديك lagarith losseless هو كوديك لوزليس يعني لا يخسر شيء في الإنتاج من حيث جودة الصورة لهذا الحجم يكون كبير
لذا إن أردت تصغير حجمه أعد إنتاجه في الميغوي مع عمل بروفايل قوي لا يفسد الجودة ويصغر الحجم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
طيب ، هل تنصحني ببروفايل معيّن ؟
إن كانت لديك فكرة عن أقوى البروفايلات ، أرجو منك إخباري ما هي
على العموم ، سيتم تطبيق ما أخبرتني به وسأوافيك بالأخبار حينها ..~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ليس بالضرورة أن تعقد في الأمور فقط قم بالظغط على config ثم اجعل البروفايل placebo أو Slower أو Very Slow
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
لماذا عندما اكتب جمله مثل :-
استطيع التحدث اليك
عندما ادمج الترجمة تصبح عكسها
ماذا افعل كي تكون كما هيه
icon-??
وشكرا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اعيد وازيد ، ابي برنامج يدمج الترجمه مع الحلقة غير الميقوي ويكون اوكي يعني ماينقص من جوده الحلقة D: ومع الشرح اذا ممكن
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
اعيد وازيد ، ابي برنامج يدمج الترجمه مع الحلقة غير الميقوي ويكون اوكي يعني ماينقص من جوده الحلقة D: ومع الشرح اذا ممكن
تفضلي أختي هذه 3 برامج قد تفيدك لكن الميجوي هو الأفضل^^
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=142299
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=131818
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=121550
اختاري الذي يناسبك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
سؤال ..
برنامج mkvmerge
لكي ادمج الترجمه مع الفيديو لازم يكون الفيديو mkv؟ ولا عادي avi ..؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
نعم عادي
والتجربة خير برهان ^_^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
طيب وانا دخلت هذا الفيديو
http://www.youtube.com/watch?v=I1QsW4UCNOQ
وطبقت الخطوات بالضبط لكن يوم جا يحط اللغه بغض النظر عن اللي حطها حطيت arabic
والمهم في النهايه انتجت الحلقة وفتحت الفيديو وللعلم الفيديو avi
لكن طلعت لي الترجمة كذا :
http://center.jeddahbikers.com/uploa...3181037325.jpg
في شي في الخطوات لازم اصلحه او ماذا :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
خلاص شكرا حليت المشكله وانتجت الحلقة بنجاح :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله
آخباركم و إن شاءالله تمام ... حبيت في الوقت الحآلي إني ما أضيّق عليكم كثير ، وخلوني أختصر بسرعة ^^
ياليت لو في واحد يقول كيفية ضبط التوقيت بـ برنامج الإجي سب ... و بإذن الله أكون شآكر له جزيل الشُكر بحسب تقديري و أحترامي له + للكل .
وديّ..~