-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة L I O N
طيب أنآ آستخدمت البرنآمج
لكني واجهت صعوبة في استخراج الصوت
كذآ سويتها :-
فتحت البرنآمج
بعدين من نآفذة صوت أخترت الكل إلى mp3
بعدين إضافة ملف بعد ما أضفت الملف حددت النطآق
البدآية 00:00:00:00 النهآية 00:24:43:00
بعدين ضغطت موآفق
وحددت علىه و ضغطت بدأ
يوم إنتهى وجدت الملف مافيه شئ ><"
وش السآآآلفه ><"
يادب
لاتحول ولا تسوي شيء
[PHP]
a=ffvideosource("Video")
b=ffaudiosource("Audio")
audiodub(a,b)
[/PHP]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله
في الحقية انا بعد مانتهيت من عمل ملف ترجمة بهذا البرنامج
Subtitle Workshop
وحفظت الملف بهذا الامتداد
SubRip
ذهبت إلى برنامج محول الصوتيات والفيديو لكي الصق الترجمة
ولاكن لما انتهيت من التحويل
تطلع لي الحلقة بهذة ه الصورة
http://imageshack.us/m/690/7899/29453205.png
اتمنى تفيدوني وشكرا لكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
فآرس
الصوت ماضبط يقول الميديا بلاير فيه غلط بالسطر الثآني اللي هو الصوت ><"
ووين ملف الترجمة بالأوامر الي حطيتهن ؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
L I O N
أفضل طريقة انك ماتنتج الصوت إلا لما يكون حجمه كبير مرة مرة، وهذا قليل يحصل
على كل انتج الفديو فقط بهذا الأمر
كود:
ffvideosource("Video")
وفي برنامج mkvtoolnix ضف الصوت + الفديو المنتج واعمل start muxing
anme sad
ادخلي هنا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
وشاهدي البرامج الحديثة والأفضل في العمل على الأنميات
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Pirate king
يعني قصدك آلصق ملف الترجمة على الفيديو من دون صوت
وبعدين أدمج الصوت بالفيديو ببرنآمج الـmkvtoolnix
لكن هالبرنآمج ماينتج إلا صيغة mkv ولا ؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
إيه ما ينتج إلى mkv
وإذا تبي صيغة mp4 استخدم برنام yamb
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السسلآم ع‘ـليكم
إذا سمح‘ـتم ع‘ـندى 2 مشكِله >><
الأولى
إن برنـآمج الإيفى سينث مش ع‘ـآيز يتثبت أبدا
مع إنى ح‘ـملته أكتر من مرة من ع‘ـده روآبط مخ‘ـتلفه بس لا نتيج‘ـه
الثآنيه
إنه الترجمـه ع‘ الح‘ـلقه تظهر طـلآسم
كـتير واج‘ـهتهم المشكله ديه بس مش قـآدرة أفهم الغلط من فـين icon147
أنتظر ح‘ـلـول بفـآرغ الصَبر
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلآم عليكم
مشكله عند الانتاج ,,
لمن ابدآ الانتاج يقولي خطأ فالصوت ,,><
http://up.tblackstar.com/uploads/13062084961.png
آرجوو الافآده ,,
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لدي مشكلة إنتاج في الفيديو ظهرت من الأمس حذفت كل شيء و انزلته مجدداً لم يعمل لا اعرف لماذا
يتم إنتاج الصوت ثم عندما يبدأ إنتاج الفيديو تظهر نافذة الإنتاج و بعدها تغلق و يكتب لي إيرور ارجو إيجاد الحل
نظام windows 7 64 bit
بدأت اكره هذا النظام
ملاحظة :
لا ينتج بأمر directshowsource فقط ا:(
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زمردة صغيرة
1_ ما هي رسالة الخطأ التي تطلع لك أيضا ربما لا تملكين مساحة كافية
2_ افتحي ملف الترجمة بالمفكرة ثم أحفظيه وغيري الترميز الى Unicode
KiSaMa
راجع هذه المشاركة [هنا] وإذا لم ينفع راجع هذه المشاركة [هنا]
vasilaki
راجع هذا الموضوع
http://www.msoms-anime.net/showthrea...=143172&page=1
أيضا أنصحك ان لا تنتج الصوت فقط أنتج الفيديو مع الترجمة والصوت اسحبه وارفقه ببرنامج
mkvtoolnix للـ mkv و yamb للـ mp4
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم شباب
يعطيكم العافية
انا عندي ملف ترجمة صيغته SRT جيت بدخله على الايجي سب طلعت لي قائمة في انواع التكويدات وكل ما اضغط واحدة ما يشتغل
الين ضغطت واحدة وفك لي لكن برموز غريبة
مع ان الملف في المفكرة شغال عايدي
تكفون الحل لإني بعدل في التوقيت شوي لإن هذا ترجمة الجزء الثاني الأول كان نفس الصيغة واشتغل معي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
آخوي بآن~دور
طيب كيف آلصق الصوت على الفيديو بوآسطة yamb ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
تفضل لقيت لك شرح في المنتدى هنا
حل مشكلة الصوت في mp4, mkv, avi (بدون اعادة الانتاج)
يهمك كيف إضافة الصوت باستخدام برنامج يامب
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
فـارس البرق
اقتباس:
1_ ما هي رسالة الخطأ التي تطلع لك أيضا ربما لا تملكين مساحة كافية
هذه هى الصفحه التى تقف عليها
http://www.msoms-anime.net/%3Ca%20hr.../824842798.jpg[/IMG]http://www10.0zz0.com/2011/05/24/17/824842798.jpg
اقتباس:
2_ افتحي ملف الترجمة بالمفكرة ثم أحفظيه وغيري الترميز الى Unicode
إذا ممكن توضح لى أى م‘ـفكرة تقصد إذا سمحت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
بآرك الله فيك يا فارس البرق ,, لي عوده ,, ^_^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زمردة صغيرة
تفضلي حملي هذا الملف من الموقع ذا
http://www.dll-files.com/pop.php?dll=devil
لأن ملف الدي ال ال هذا فيه مشكلة عندك
المهم حملي هذا الملف وحطيه في المسار
C:\WINDOWS\system32
ووافقي على الإستبدال
وإن شاء الله تنحل المشكلة
أما بخصوص المفكرة
فأفتحي ملف الترجمة بالمفكرة العادية وروحي لملف ثم حفظ بإسم تفتح لك نافذة مكان الحفظ واسم الملف
تحت المكان اللي تكتبين فيه الإسم تلقين مستطيل اظغطي عليه واجعلي الرميز unicode
أتمنى الشرح واضح
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Taka No Mi
السلام عليكم شباب
يعطيكم العافية
انا عندي ملف ترجمة صيغته SRT جيت بدخله على الايجي سب طلعت لي قائمة في انواع التكويدات وكل ما اضغط واحدة ما يشتغل
الين ضغطت واحدة وفك لي لكن برموز غريبة
مع ان الملف في المفكرة شغال عايدي
تكفون الحل لإني بعدل في التوقيت شوي لإن هذا ترجمة الجزء الثاني الأول كان نفس الصيغة واشتغل معي
أذكر كان فيه أداة قديمة تستخدم سابقًا(نادر استعمالها الآن) مرفقة مع برنامج تحول صيغة ملف الترجمة لكن للأسف ناسي اسمها الآن أتمنى من أحد الأعضاء مساعدتك
كنت أبغى أساعد لكن كما يقال الجود من الموجود ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أهلاً أخوتي هل بأمكاني أحيك الصور المتحركةوالثايتة بـ ألايجي سوي ولا لا .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
نعم يمكنك ذلك
اللوحات الثابته والمتحركة حركة بسيطة غير معقدة تحاكى تمامًا بسهولة أما التي تحتوي على حركة معقدة قليلًا تحتاج للأفتر
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بان~دور
أذكر كان فيه أداة قديمة تستخدم سابقًا(نادر استعمالها الآن) مرفقة مع برنامج تحول صيغة ملف الترجمة لكن للأسف ناسي اسمها الآن أتمنى من أحد الأعضاء مساعدتك
كنت أبغى أساعد لكن كما يقال الجود من الموجود ^^"
مشكور حبيبي على المساعدة
لكن أنا نزلت برنامج يحولها لAss اسمه Sub Resync وحولت الملف لكن للأسف نفس المشكلة
ياريت مساعدة الله لا يهينكم لإن الراو للفيلم الي نزلته اتش دي أكثر من 7 جيجا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Taka No Mi
مشكور حبيبي على المساعدة
لكن أنا نزلت برنامج يحولها لAss اسمه Sub Resync وحولت الملف لكن للأسف نفس المشكلة
ياريت مساعدة الله لا يهينكم لإن الراو للفيلم الي نزلته اتش دي أكثر من 7 جيجا
افتح ملف الترجمة بالمفكرة ثم أحفظه وغير الترميز الى Unicode
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله ..
عندي بعض الفيديوهات الصوت حقها ما يشتغل ..
ثبّت الحزمة CCCP مرة ثانية وبرضو ما زبط ..
مع العلم اني استخدم ويندوز 7 ..
وشكرًا لكم ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
افتح ملف الترجمة بالمفكرة ثم أحفظه وغير الترميز الى Unicode
مشكور حبيبي يعطيك العافية الله يوفقك :):) بجد أفدتني
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هل يوجد طريقة أني احول الـ mkv لـ avi بعد الانتهاء من الترجمة
الرجاء المساعدة بأسرع وقت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rain bird
ماذا يحدث لما تحاولي استخراج الترجمة بـ mkvextractgui ؟
هل أنت متأكدة أن الترجمة سوفت؟ يعني لما تضغطي زر S وقت تشغيل الحلقة بـ mpc-hc هل تختفي الترجمة أو تتبدل؟
إصدارات الديفيدي (خاصة القديمة) لبعض الفرق الانجليزية لا يكون ملف الترجمة فيها بصيغة ass أو srt
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عندي مشكلة لم اجد لها حل
وهي اذا بدات بالانتاج ببرنامج الميجوي
احط الحجم حق الحلقة بعدين ابداء الانتاج
بعدين اذا وصل 56 يوقف وما عاد يكمل
خليته لمدة 2 يوم ورفض يكمل وباقي معلق 56
اريد حل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بان~دور
تفضلي حملي هذا الملف من الموقع ذا
http://www.dll-files.com/pop.php?dll=devil
لأن ملف الدي ال ال هذا فيه مشكلة عندك
المهم حملي هذا الملف وحطيه في المسار
C:\WINDOWS\system32
ووافقي على الإستبدال
وإن شاء الله تنحل المشكلة
تم حل المشكله و ثبته تمام
شكرا لك
أما بخصوص المفكرة
فأفتحي ملف الترجمة بالمفكرة العادية وروحي لملف ثم حفظ بإسم تفتح لك نافذة مكان الحفظ واسم الملف
تحت المكان اللي تكتبين فيه الإسم تلقين مستطيل اظغطي عليه واجعلي الرميز
unicode
أتمنى الشرح واضح
شرحك واضح
بس unicode مش موجودة ضمن الخيارات
او انا التى لم تفهم مقصدك جيدا
فما الحل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
كيف مب موجودة؟
كنت بأصور لك صوره لكن للأسف لا استطيع الآن
أرجو من أحد الإخوان أن يصور لها كيفية تغير الترميز إلى unicode
آسف حقًا ولكن لا أستطيع أن آتي بالصور الآن
بالمناسبة صلحت المشكلة الأولى؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اممم
اذا اتمنى من احد ان يساعدنى و يحضرها لى بالصورة
المشكله الاولى تم حلها بفضل الله ثم انت
شكرا لك بان دور ماقصرتش معى
جزاك الله خير
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Akkipuden
ماذا يحدث لما تحاولي استخراج الترجمة بـ mkvextractgui ؟
هل أنت متأكدة أن الترجمة سوفت؟ يعني لما تضغطي زر S وقت تشغيل الحلقة بـ mpc-hc هل تختفي الترجمة أو تتبدل؟
إصدارات الديفيدي (خاصة القديمة) لبعض الفرق الانجليزية لا يكون ملف الترجمة فيها بصيغة ass أو srt
لما أحاول أستخرجه... بكون فيه ملف الصوت والفيديو فقط
هممم .. ما بدري إذا سوفت ..
لكن صيغة الفيديو mkv فإفترضت أنها سوفت ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زمردة صغيرة
الحمد لله انحلت المشكلة الفضل لله
المشكلة الثانية إن شاء الله يحضر أحد الأعضاء الصورة ^^
رين بيرد
الظاهر النسخة اللي عندك مب سوفت سب
جربي تسوين زي ما قال أكيبودن شغلي الحلقة بالميديا بلاير كلاسيك واضغطي على حرف s
إذا اختفت الترجمة أوتغيرتفهي سوفت سب أما إذا ما تغير فإن الترجمة هارد سب
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السسلام عليكم
اسفه لازعاجكم لكن واجهتنى مشكله
ببرنامج الفيترال داد
من المفترض لما استدعى ملف AVS من قائمه فلتر تظهر لى واجهتين كهذه
http://www10.0zz0.com/2011/05/27/22/686591438.png
ان لم تظهر الصورة من هنا
و لكن عندما قمت بعمل ملف AVS و استدعيته ظهرت لى واجهه واحده فقط وليست اثنين كهذه
فما المشكله
اتمنى انى لم ازعجكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
رين بيرد
الظاهر النسخة اللي عندك مب سوفت سب
جربي تسوين زي ما قال أكيبودن شغلي الحلقة بالميديا بلاير كلاسيك واضغطي على حرف s
إذا اختفت الترجمة أوتغيرتفهي سوفت سب أما إذا ما تغير فإن الترجمة هارد سب
جربت .. طلعت مو سوفت ~~"
عافكما الله ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أريد ان اسأل فقط هل يعاني برنامج virtual dub مشكلة مع الحلقات الطويلة
لأنه عندي حلقة تزيد عن 350م.ب ولا يستطيع البرنامج أن يلصق عليه ما اريده دفعة واحدة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة السرغيني
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أريد ان اسأل فقط هل يعاني برنامج virtual dub مشكلة مع الحلقات الطويلة
لأنه عندي حلقة تزيد عن 350م.ب ولا يستطيع البرنامج أن يلصق عليه ما اريده دفعة واحدة
لا، البرنامج المذكور مجرد واجهة للانكودرز والآفيسينث.. عادة لا يواجه مشاكل معه إلا من يسيء استخدامه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خيرا على التوضيح نعم فمنذ أيام نفس الحلقة ضغطها برنامج فيرتيال ديب دفعة واحدة لكن في الاونة الاخيرة لم يستطع فعل ذلك
إلا أن جزئتها بارك الله فيك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة السرغيني
جزاك الله خيرا على التوضيح نعم فمنذ أيام نفس الحلقة ضغطها برنامج فيرتيال ديب دفعة واحدة لكن في الاونة الاخيرة لم يستطع فعل ذلك
إلا أن جزئتها بارك الله فيك
350 ميغا لا تعد حجما كبيراً، تستطيع ضغط 200 جيغا وأكثر بالبرنامج.
إن كنت تريد حل workaround ولا تمانع في استخدام حاوية mkv فيمكنك استخدام mkvmerge لدمج المقاطع التي أنتجتها دون ضغط ثاني. تفتح المقطع الأول بـ add ثم تضيف المقاطع المتبقية بالترتيب بواسطة زر append وتحصل على الفيديو كامل mkv
يمكنك وضع هذا الفيديو في mp4 إن أردت من بواسطة برنامج yamb، ودون أن تضغطه من جديد أيضاً
لا أعلم بالتحديد سبب المشكلة لكن ربما تكون من جهازك (نظام التشغيل، البرامج المنصبة ...)، إن كنت تستخدم avisynth فربما تفكر في إضافة SetMemoryMax (265)i من أجل تخفيض استخدام الـ ram
والمعذرة على قلة المساعدة فالسؤال عام جداً ولا أعرف إن كنت تريد معلومة أو حل للمشكلة ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لا أخي بارك الله فيك أنت لم تقصر من جهتك جزاك الله خيرا سأجرب احد حلولك وسأخبرك بالنتيجة
ان شاء الله يمر الامر على خير
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
السرغيني
- هل جربت ان تحمل نسخة اخر من البرنامج
- لو تصور المشكله الي بتصير مثل الخطأ وقت دمج الحلقة مع ملف الترجمة
- بتستخدم فلاتر كثير ام فقط فلتر الترجمة
- لما بتستخدم البرنامج بتكون بتشرب عصير برتقال
- احتمال مافي مساحة كافيه في القرص الصلب و القرص الطري ههههه
خخخخخخخخخخخخخخخخ تصور على نقاط لوووول
حقا حمل البرنامج من اول و جديد و حاول ان تنهي بعض التطبيقات الي بتكون تعمل وقت الضغط
الان اي كود بتستخدم للضغط اذا dvix او xvid استخدم فيرتيال ديب و حاول مرة اخرى ان تدمجهم معنا
يعن بدل ما تختار بيانات الضغط اختر دايرت كوبي
وو اذا جهازك ضعيف انصحك في الاعدادات الخفيفه او انه تنتج بستخدام برامج مثل mnicoder و اتباعه
اقل استهلاك للرام اتوقع مع انه بستخدموا نفس الانكودر لكن احتمال اقل اخطأ
وووووووو اذا بدك dvix استخدم الانكودر الرسمي لهم وووووو بعمل سلطة مع الخضار
بعرف ما فدتك في شيء لكن حاول حدد سؤالك حتى يساعدكو يعين ما تاكل بصل كل تفاح
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زمردة صغيرة
السسلام عليكم
اسفه لازعاجكم لكن واجهتنى مشكله
ببرنامج الفيترال داد
من المفترض لما استدعى ملف AVS من قائمه فلتر تظهر لى واجهتين كهذه
http://www10.0zz0.com/2011/05/27/22/686591438.png
ان لم تظهر الصورة من
هنا
و لكن عندما قمت بعمل ملف AVS و استدعيته ظهرت لى واجهه واحده فقط وليست اثنين كهذه
فما المشكله
اتمنى انى لم ازعجكم
أحتآج مساعده
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
الزمرده الكبيرة
اه شو المشكله طيب اعطيني صورة للخطأ
يعين استدعي ملف و شوفي
و احسن شيء انه تلغي البرنامج و تحمليه من جديد بالعادة بتنحل مشاكله
وووووووووو ابعدي عن التفاح على ما يبدو بسبب عصر في الهضم هع بديله في عندك بطيخ هذا موسمه لوول
الشورما فيها بصل /// اطلب يحطوا بدل البصل بطيخ خخخخخخخخ فكرة
المهم انتي و السرغيني جربوا هذه النسخة من البرنامج تعمل لدي بكفائة موهاهاها
تفضلوا http://sourceforge.net/projects/virt...2.zip/download
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ممكن مساعدة ^^
ممكن كود اهتزاز النص ^^
+
كود تدرج لوني ^^
ومشكورين مقدماً ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
الأخوان اللي يسألون عن الخطوط أتوقع قسم التصميم ممكن يفيدكم أكثر
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هل الفيرتشال دب بأمكانه التحكم بالجودة عند الانتاج
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عـاشـق كونان
هل الفيرتشال دب بأمكانه التحكم بالجودة عند الانتاج
استخدم الميجوي
ادخل هنا لتتعلمه
http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم والرحمة....
طبعاً أنا متابع النقاش بصمت وصراحة استفدت بنقاط كثيرة فجزاكم الله خيراً:Smile:
وأنا عندي استفسارين بسيطين ..أنا حالياً مقبل على إنتاج فلم...وبغيت أستفسر
الفلم موجود عندي ثلاث جودات وهي العالية والمتوسطة وجودة البلو راي..
طبعاً الجودة العالية ,أبعادها 720P أستخدم
البروفايل العادي للإنتاج وهو HD TOONS FAST
وللمتوسطة إلي أبعدها 480 أستخدم للإنتاج البروفايل SD TOONS FAST
ولكن لجودة البلوي راي وهي ذات الأبعاد 1920x1080 أي بروفايل أستخدم؟؟؟؟ وأبغي أنتج أيضاً جودة MQ من رو الجودة المتوسطة فهل هناك بروفايل خاص لهذه الجودة وأبعاد خاصة ولا أخليها 480 ونفس بروفايل المتوسطة مع تصغير الحجم؟؟
والاستفسار الآخر هو بشأن الأحجما طبعاً أنا ولا مرة تعاملت مع الجيجا فما أدري كم أضغط الحجم عشان الجودة لا تخرب..فأتمنى تفيدوني..
حجم خام جودة البلو راي 1920x1080 هو : 7.67GB إلى كم أضغطه؟؟
حجم خام الجودة العالية1280x720 هو : 2.64GB إلى كم أضغطه؟؟
حجم خام الجودة المتوسطة 848x480 هو : 1.06GB إلى كم أضغطه؟؟
حجم خام الجودة المنخفظة ؟؟؟×؟؟؟؟ هو : ؟؟؟؟
واتمنى إني ما ثقلت عليكم:Smile: