رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
●Dark Mousy●
تأكد من التوقيت هل هو مضبوط ام لا
وياليت توضح اكثر
كيف تسبق كل شي
يعني الصوت .. او الملف نفسه
:Mx7:
لست منتج بارع .. لكن أعتقد انك تقصد الانتاج بالـhardsub
يعني الترجمة ملصوقة بالملف .. فلازم إذا تتغير الجودة اقل قليلاً
او يزداد الحجم بفارق كبير جداً اذا قصدت الجودة
ام عن الماكس فهو عن طريق برنامج MKVtoolnix
والشروح موجود بهذا الكتاب
هنــا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
متأكد من التوقيت 100%
أنا شغلت الحلقة بــ Subtitle Workshop
الأمور كلها تمآم
بس بعد الدمج
الترجمة صآرت أسرع من الحلقة !
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ●Dark Mousy●
متأكد من التوقيت 100%
أنا شغلت الحلقة بــ Subtitle Workshop
الأمور كلها تمآم
بس بعد الدمج
الترجمة صآرت أسرع من الحلقة !
يا أخي إن كنت متأكد من التوقيت فربما هناك عطل في البرنامج
تفضل البرنامج مع الفلاتر من هنا
فأنا أستخدم هذه النسخة ولم تحدث معي أي مشاكل
بالتوفيق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المذنب
شكراً لك MeGa أقدر لك مساعدتك .. iconQ
المسلسل هو : Spiral
أو : Spiral ~ Lines of Reasoning
باليابانية : Spiral ~ Suiri no Kizuna
أو : スパイラル~推理の絆
ولكن أخي الحبيب لو وجدت الراو كيف أستخرج الترجمة الإنجليزيه ؟
بحثت عنها في الإنترنت وجدت واحدة سيئة جداً
( لدي الست حلقات الأولى من المسلسل مترجمة بالعربي .. لذلك حكمت على الترجمة التي وجدتها بأنها سيئة جداً )
اعتذر عن الإزعاج .. وأرجو أن تقدر ذلك فأنا مبتدئ
شكراً لك مرة أخرى .
يا أخي إن لم تملك الحلقة راو يمكنك وضع الترجمة العربية فوق الترجمة الانجليزية
يمكنك تحريك الترجمة الى اي مكان تريد
إن كنت تستعمل برنامج aegisub فبإمكانك ازاحة الترجمة العربية
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة :Mx7:
يا أخي يمكنك فعل ذلك ببرنامج virtualdub
تضاف الترجمة الى الحلقة بدون إضافة تغيير
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكراً لك أخي ahmdthebest
أبشرك وجدت الراو بعد جهد جهيد وتعب ..
الحمد لله .
شكراً لكم جميعاً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
الله يعطيكم العافية
ابي برنامج دمج ملفات الترجمة
جربت كذا برنامج لكن بعضهم لا يعمل او ينجح بالدمج ولكن تكون الترجمة بخط خفيف
و آخر يدمج ويقطع الصوت واذا اخترت ان يحتفظ بالصوت فإنه يحوله الى mp3
ارجو المساعدة بوركتم واذا امكن الشرح !
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
لدي مشكلة عندما أقوم بصنع ملف الـ avisynth عن طريق الميوجي
تظهر لي هذه الرسالة
http://a.imageshack.us/img265/6329/prb.png
أيوجد لها حل ؟
قمت بحذف البرنامج و تنصيبه عدة مرات ,
شكراً لكم مقدماً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pricker
مرحبًا أخي هل فلتر VSfilter موجود في الأفز
إن لم يكن موجود حمله من
هــــــــنـــــــا
و ضيفه إلي هذا المسار
اقتباس:
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
و بالتوفيق .. Ic-Graduate0
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حارسة الغابة
الله يعطيكم العافية
ابي برنامج دمج ملفات الترجمة
جربت كذا برنامج لكن بعضهم لا يعمل او ينجح بالدمج ولكن تكون الترجمة بخط خفيف
و آخر يدمج ويقطع الصوت واذا اخترت ان يحتفظ بالصوت فإنه يحوله الى mp3
ارجو المساعدة بوركتم واذا امكن الشرح !
مرحبًا أختي راجعي هذا الرد
هــــــنـــــــــا
و إذا واجهتك أي مشكله أكتبيها في هذا الموضوع
و بالتوفيق ..icon79
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هلا
شحالكم ؟
عندي مشكلة لمن ابي أصور ببرنامج Media Player Classic
تظهر لي هـ النافذه ..
http://www.vb.mexat.com/vb/attachmen...3&d=1272742554
شو الحل ..
و شكراً مقدماً
بالتوفيق
ويتشوو
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
للأسف أخي الكريم ,
الطريقة لم تجدي @.@
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pricker
للأسف أخي الكريم ,
الطريقة لم تجدي @.@
ملف AVS
أعتقد مساره للفلتر خاطىء أو الفتر هو الذى فى مكان خاطىء ممكن اشوف ملف AVS
______________
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
عندي سؤال عن الجودة SD
كيف يمكن انتاجها ؟ وهل يمكن انتاجها من خلال الجودة HD ?
صراحتاً خبرتي قليلة بالإنتاج لذا لا تستغربوا من هذا السؤال اللي احسه غبي << تغير 180 درجة
وشكراً مقدماً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Zwei_17
السلام عليكم
عندي سؤال عن الجودة SD
كيف يمكن انتاجها ؟ وهل يمكن انتاجها من خلال الجودة HD ?
صراحتاً خبرتي قليلة بالإنتاج لذا لا تستغربوا من هذا السؤال اللي احسه غبي << تغير 180 درجة
وشكراً مقدماً
أكيد لن يكون الشىء هو نفسه عندما يتغير
ولكن لو تريد انتاجها من HD ستغير الأبعاد حتى تناسب جودة SD +الحجم..
هذا فقط...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ما هى صيغة الترجمة المراد فتحها بواسطة الـ Aegisub ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
●Dark Mousy●
تفضل بوضع ملف الترجمة وساتى لك به يعمل بأذن الله + سأضع لك الحل...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ●Dark Mousy●
___________
أفتح أى ملف ترجمة ببرنامج النوت باد بعدين هتظهر الترجمة
ولم تيجى تحفظ الملف حفظ إلى ومن ثم تختار
هناااا
__________
الملف بعد تشغيله
هنااااا
___________