رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكرا أخي مستر لوفي
هل لديك أجابة للشطر الثاني ن السؤال والمتعلق بهذه الصورة ؟
http://i918.photobucket.com/albums/a...g?t=1280761255
ـــــــــــــــــــــــــ ـ
انتجت الجودة الـ HD بسلام ^^
وأردت انتاج جودة متوسط وقمت بوضع نفس أوامر الجودة السابقة للـ avs
مع تغيير البت ريتز طبعًا للفيديو والصوت
وهذه هي الأوامر
اقتباس:
DirectShowSource("D:\Giant Killing\RAW\[Zero-Raws] GIANT KILLING - 16 RAW (BShi 1280x720 x264 AAC).mp4",fps=23.976)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
trim(4571,33031)
BilinearResize (704,392)
textsub("D:\Giant Killing\RAW\[Zero-Raws] GIANT KILLING - 16 RAW (BShi 1280x720 x264 AAC).ass")
ConvertToYV12()
طبعا أضفت فقط أمر تغيير الأبعاد والقص
ولكن لم يتغيرا بعد الانتاج
كما ان الترجمة لم تظهر كما في الجودة السابقة واعتقد ان هناك خطأ في الأوامر السابقة
أتمنى إعطائي الأوامر المناسبة ^^
ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــ
سؤال في الميجوي
أنا شغلت النسخة المحمولة التي من غير ثبيت واشتغلت معي لأأن النسخة لم تكن تعمل معي
المهم صنعت ملف افيس
اقتباس:
DirectShowSource("D:\Giant Killing\RAW\[Zero-Raws] GIANT KILLING - 17 RAW (BShi 1280x720 x264 AAC).mp4", fps=23.976, audio=true, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
textsub("D:\Giant Killing\RAW\[Zero-Raws] GIANT KILLING - 17 RAW (BShi 1280x720 x264 AAC).ass")
ولكن الصوت ينتج سريع جدًا
وايضًا
ما افضل امر لتغيير الابعاد
لانني وجدت اكثر من طريقة
السؤال الاخير
فهو بالنسبة لامر القص trim
اين يوضع في الافيس
قبل الترجمة ولا بعدها
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohbaboo
مرحبًا مُجددًا محبابو ، بالنسبة لسؤالك الذي في الصورة فإننا نضغط OK دون أن نختار أي رقم
يغني تو أن تظهر لك هذه النافذة عندما تختار الصيغة اضغط OK مباشرة
اقتباس:
انتجت الجودة الـ HD بسلام ^^
وأردت انتاج جودة متوسط وقمت بوضع نفس أوامر الجودة السابقة للـ avs
مع تغيير البت ريتز طبعًا للفيديو والصوت
وهذه هي الأوامر
طبعا أضفت فقط أمر تغيير الأبعاد والقص
ولكن لم يتغيرا بعد الانتاج
كما ان الترجمة لم تظهر كما في الجودة السابقة واعتقد ان هناك خطأ في الأوامر السابقة
أتمنى إعطائي الأوامر المناسبة ^^
هنا في برنامج الMINICODER :-
يُفضل ألا تضع أمر DirectShowSource ( أمر استيراد الفيديو المراد العمل عليه )
لأنك من الأساس أضفت الفيديو في البداية عن طريق نافذة Input
لذلك يُفضل أن تمسح أمر استيراد الفيديو ( DirectShowSource )
وإذا تريد إنتاج جودة متوسطة فيُفضل أن تُغير معدل ال Bit Rate فقط وليس الأبعاد ،
يؤسفني أن أقول لك أن برنامج ال MINICODER فيه مشكلة وهي :-
عِند استخدام الأمر Trim فإنه يقطع الصورة فقط أما الصوت فيبقى كما هو مما يُسبب عدم توافق
الصوت مع الصورة بعد الإنتاج لذلك يجب عليك أن تستخدم ال MEGUI إذا كُنت ستستعمل الأمر Trim
حسنًا ، لماذا لا تُخبرنا ما هي المشكلة التي لديك مع ال MEGUI ؟!
هُنا الخبراء كثيرون ما شاء الله وسيساعدونك مهما كانت المشكلة
أنا بصراحة لا أعرف كثيرًا في كيفية حل مشاكل ال MEGUI ولكن يوجد هنا الكثيرون والمبدعون
الذين يعرفون حل مشاكله إن شاء الله سيتمكنون من معرفة المشكلة ومساعدتك
وإذا كُنت ستستخدم الأمر Trim في الحجب فهُنالك طرق أخرى للحجب وسهلة مثله كتوقيف الصورة
أما إذا كنت ستستخدمه في قطع الأغنية وهذا طبعًا شيء نريده جميعًا فأعتقد أنه يجب عليك استخدام
ال MEGUI إلا إذا كان هُنالك بديل عن الأمر Trim في قطع الصوت على العموم يُفضل استخدام ال MEGUI
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohbaboo
سؤال في الميجوي
أنا شغلت النسخة المحمولة التي من غير ثبيت واشتغلت معي لأأن النسخة لم تكن تعمل معي
وما هي مشكلة النسخة الغير محمولة أقصد العادية ؟ ألا تعمل عِندك ؟
اقتباس:
المهم صنعت ملف افيس
ولكن الصوت ينتج سريع جدًا
وايضًا
ما افضل امر لتغيير الابعاد
لانني وجدت اكثر من طريقة
لا تكتب من الأساس أمر تغيير الأبعاد طالما أنك قمت بتحديد معدل ال Bit Rate
وما هو الداعي لكتابة أمر LoadPlugin ووضع مسار ال VSFiltier.dll ؟
أنا لا أكتب هذا الأمر أبدًا وكل شيء يخرج تمام
تأكد فقط من وضع هذا الفلتر أقصد VSFiliter.dll تأكد من وضعه في هذا المسار :-
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
ولا تكتب أي أمر لاستدعائه بعد الآن
يعني ادخل للقرص C وبعد ذلك ل Program Files وبعد ذلك لمجلد AviSynth 2.5
وبعد ذلك لمجلد plugins وتأكد من وضع VSFiliter.dll فيه ولا تكتب هذا الأمر بعد الآن
اقتباس:
السؤال الاخير
فهو بالنسبة لامر القص trim
اين يوضع في الافيس
قبل الترجمة ولا بعدها
يُفضل وضعه قبل أمر تكست سب ولكن يا محبابو هُنالك نقطة يبدو أنك نسيتها عِندما تريد استخدام
الأمر Trim هل قُمت بإعادة توقيت ملف الترجمة بحيث يتناسب مع الفيديو بعد التقطيع
يعني الترجمة التي في المقطع الذي يسبق المقطع الذي سيتم قطعه ستكون مضبوطة
أما في المقطع الذي يلي المقطع الذي سيتم قطعه فإن الترجمة لن تكون مضبوطة من حيث التوقيت
ويجب إعادة توقيتها بحيث تتناسب مع الفيديو بعد الإنتاج ( بعد حذف المقطع الذي تريده )
أي سؤال لا تتردد فيه وإن شاء الله الجميع في هذا الموضوع سيساعدونك
تحياتي لك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
mohbaboo
شوف ياغالي لا توجد نسخة Megui محمولة اصلاً
البرنامج علشات يشتغل بس لازم يكن مجلد وفيه كل الملفات المطلوبة
بأختصار .. يعني لما ارفع لك ملجد الـMegui الي موجود عندي بقرص C
راح يشتغل عندك !
والمشاكل اللي بنظام الـ7 هو بسبب فلتر الأستدعاء DirectShowSource
مايمشي مع هالنظام ... يوجد فلتر اخر ولا اعرفه حقاً
لكن اعتقد البراء يعرفه
+
هممممم .. فيه كم نقطة اخالف اخي مستر لوفي
شوف ياغالي
اقتباس:
لا تكتب من الأساس أمر تغيير الأبعاد طالما أنك قمت بتحديد معدل ال Bit Rate
إلا يكتب علشان الجودة اللي سوف يصنعها ستكون سيئة
لذا لتكون جودة ممتاز مع حجم معقول سوف نقلل الأبعاد اذاً .. وسوف تخرج لنا جودة عالية لكن بأبعاد اقل
+
اقتباس:
الأمر Trim هل قُمت بإعادة توقيت ملف الترجمة بحيث يتناسب مع الفيديو بعد التقطيع
لا يلمس ملف الترجمة ولا شي .. فقط
فقط يضع امر trim بأخر الملف وراح يطلع الفديو زي العسل
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
إلا يكتب علشان الجودة اللي سوف يصنعها ستكون سيئة
لذا لتكون جودة ممتاز مع حجم معقول سوف نقلل الأبعاد اذاً .. وسوف تخرج لنا جودة عالية لكن بأبعاد اقل
لم أفهم الحقيقة كلامك هنا أخي الحبيب ملك القراصنة !
اقتباس:
لا يلمس ملف الترجمة ولا شي .. فقط
فقط يضع امر trim بأخر الملف وراح يطلع الفديو زي العسل
صحيح ، أنا راجعت الفكرة وجدتني مخطئًا وأشكرك بشدة على التنبيه .. عمل رائع حقًا .. أحييك على هذا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كيف اغطي ترجمة انجلزية .. مثلا مثل لوحة ..؟
انا اعرف كيف اغطي لوحة اذا كانت مربع او مستطيلة بس كيف اذا كان دائرة ؟
2
كيف اعمل ملاحظة ..تكون شكلها حلو وداخل إطار ؟ ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
MR-LUFFY
شوف الأخ mohbaboo انتهي من انتاج جودة الـHD
يعني ذاتـ720p
الان هو سيصنع جودة اقل .. لكن لا يعني انه سيدعها ايضاً 720p !
بل ابعاد اقل مثل 400p لكن مع حجم اقل وذات حجم ممتاز .. هذا هو المقصود
Smile Angel
عن طريق اداة assDraw3 المرفقة ببرنامج الـAegisub
[ASS Draw]
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Pirate King
فهمت ، أصلاً أنا لا أعمل هكذا أنا أقلل الجودة مع الحفاظ على الأبعاد كما هي !
على العموم شكرًا لك إنك صححت الكلام الخاطىء الذي قُلتُه
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR-LUFFY
أرجو الإجابة في أسرع وقت !
كيف أقوم بإدخال صورة متحركة بصيغة GIF على الفيديو باستخدام أوامر AVS ؟
حسنا يوجد لديك 3 خيارات و 6 بندورات روح اعمل صحن سلطة خخخخخخخخ
اوك الان حسب الطريقة الي بدك تستخدمها اذا بدك الصورة لتكون شعار بدك
اولا تفكفك الgif الى مجموعة صور سيكونس bmp و انتج لكل صورة الفا و استخدمها بفلتر الشعار ك انيميشن سيكونس
او اذا بدك تكون صورة ثابتة فقط استخرج الصورة الثابتة بصيغة png او bmp و استخدم الشروحات الي في المنتدى
اه الان بتقدر تدخل الgif بستخدام امرين هم الي بعرفهم اتوقع في كمان الله اعلم هم
1- ImageSequence و 2- immaread / immawrite
ال ImageSequence هنا تستطيع ان تحول صورة من gif الى فيديو اه يعني ما بتقدر انه تحطها كشعار متحرك
و اذا بدك تستخدم الطريقة بدك تعطي الصورة ملف اجيست خاص ليستدعيها ما بتقبل يكون في عندها فيديو و بدك تعطي الاجيست صوت صامت اوك مثال طريقة الاستدعاء
[PHP]LoadPlugin("ImageSequence.dll")
CoronaSequence("x.gif", start=1, stop=100)[/PHP]2
و عن امر immaread / immawrite لم يعمل معي بتاتا لهذا لا اعلم شيء عنه لكن انت جرب
و عن فلتر ImageSequence
http://avisynth.org/warpenterprises/...#imagesequence
و اصنع ملف خاص للتجارب قبل اي شيء حتى لا تخرب اي شيء عليك و على انتاجك
و يكفي دعاء من ظهر الغيب و شكرا لك
سلام
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكر ا لك اخي طيب وبالنسبة لاضافة ملاحظة في اطار جميل ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Smile Angel
شكر ا لك اخي طيب وبالنسبة لاضافة ملاحظة في اطار جميل ؟
مرحبًا بكِ أختي الغالية
يُمكنكِ القيام بهذا عن طريق الفوتوشوب
وإذا أردتي عمل تحريكات فيها فتقومين بذلك عن طريق الأفترإفكتس
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Smile Angel
اختي الطريقة اللي عطيتك ترسمين اللي بدك
لكن لو كنت تقدرين تصممين بالفوتو وعندك برنامج الافتر افكت .. فهذا شي جميل
فنروح للطريقة الأخرى الأحترافية
وهي رسم ملاحظة بالفوتو ..
ثم بالأفتر افكت تضعين مكانها وتضعين التاثير عليها
ثم تذهبين لمرحلة ادخال المقطع للحلقة بهذه الطريقة..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
MR-LUFFY
اشكرك جدا على مساعدتك انت وباقي الاعضاء
---------------
الشعار بصورة ثابتة+ الصيغة png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
نعم صحيح
نسخة الوندوز التي عندي هي 7
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد احسان
نعم صحيح
نسخة الوندوز التي عندي هي 7
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكرا اخواني
اسف اني لم اوضح
الشطر الأول من سوالي السابق كان لبرنامج minicoder
ولكن طالما ان الميجوي عمل معي (النسخة الخاصة بالتثبيت) ثبتها وعملت معي
وسؤالي في الشطر الثاني كان خاص بالميجوي فقط
يعني انا استخدمت البروفايل scratch
x264
واستخدمت const. quntizer
بملف الافيس الموجود في الأعلى وهذا هو
اقتباس:
DirectShowSource("D:\Giant Killing\RAW\[Zero-Raws] GIANT KILLING - 17 RAW (BShi 1280x720 x264 AAC).mp4", fps=23.976, audio=true, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
textsub("D:\Giant Killing\RAW\[Zero-Raws] GIANT KILLING - 16 RAW (BShi 1280x720 x264 AAC).ass")
وقمت بتحديد الحجم قم بدء الانتاح الى 100
والفيديو الناتج كان الصوت فيه سريعًا جدًا وغير واضح والترجمة تغير توقيتها
علما ان سرعة الفريمس وجدتها كما هو مكتوب بالاعلى وقبلها مكتوب variable
صراحة لا ادي ما السبب
هل السبب لانني حددت الحجم وهو غير مناسب لهذا البروفايل
ام المشكلة في سرعة الفريمز
او في اوامر ملف الافيس
ـــــــــــــــ
هل الخام هو السبب؟
لأنني لاحظت انني لا احصل على سرعة الفريمز من المكان المعتاد كما في الفيديوهات الاخرى
صورة توضيحية
http://i918.photobucket.com/albums/a...g?t=1280860706
بل اخذتها من هنا
http://i918.photobucket.com/albums/a...g?t=1280860706
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكرا لك اخي moustafa_m
لكني لم افلح ايضا
لم يتعرف البرنامج على sign في بداية الكود الجديد
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هذا هو الكود الذي كنت اكتبه في ال avs
AVISource("E:\Strong World DVD Sample Ver\[DarkFist]OnePiece.Movie10.Strong.World3.avi")
textsub("E:\one piece-movie 10-strong world-by Dark Fist.ass")
loadvirtualdubplugin("E:\Logo[1.7b2].vdf"."logo")
converttorgb32()
Logo("E:\\dark fist.png", 0, 0, "E:\\dark fist.png", 0, 0, 0, 65536)
converttooyv12()
عند اضافته الى meugi
يعطيني خطأ في السطر الثالث العمود 48
وكلمة logo لا يتغير لونها
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخي محبوب
من إن كان الصوت يظهر بسرعة جرب أن تنزع الصوت من الراو الأصلي
وقم بجعل الميجوي ينتج الصوت الجاهز
بهذا لن يعبث البرنامج بالصوت
وفقك الله