-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وردة خضراء
السلام عليكم
سؤالي هو
كم حرف اللغه اليابانية
و ماهي هذه الحروف ؟
وعليكم السلام
باختصار هناك ثلاث أنظمة كتابية :
الكانجي : وهي المقاطع المستوردة من الصين ويتكون منها الكلمة من مقطع أو مقطعين ...الخ ، والمعتمد منها في المراحل الدراسية 1945 مقطع كانجي ...
الكانا (الهيراجانا والكاتاكانا) : كلٌ منهما 71 حرف 46 حرف أساسي و25 حرف فرعي كلاهما نفس النطق لكن تختلف أشكال الحروف ...
والفرق بينهما : الهيراجانا تستخدم لتسهيل قراءة مقاطع الكانجي والكاتاكانا تستخدم في كتابة الكلمات الأجنبية الدخيلة
وهذه خريطة للكانا في الرابط التالي :
http://www.mediafire.com/view/?j5x4w1l2nc1t8ax
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
سؤالي
كيف يمكن كتابة جملة :
(شكرا جزيلا لك )
وشكرا لكم
ありがとうございます
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلام عليكم
اريد هذا الاسم بالياباني " إسراء حمزة "
انا اكتبه エスラアハムザ ^^
هل هذا صحيح؟
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلام عليكم
اردت أن استفسر عن معنى
himegami
بحثت عنها في كل مكان و لم أجد المعنى
أتمنى أن أجده هنا :$
.
.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rash san
السلام عليكم
اردت أن استفسر عن معنى
himegami
بحثت عنها في كل مكان و لم أجد المعنى
أتمنى أن أجده هنا :$
.
.
إلى أن يصل الخبر اليقين من أحد خبراء اللغة أتوقع أن معناها آلهة أنثوية - تعالى الله - أو أميرة ::.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
همم .. آعلم أن هيمي معناها أميرة
و غامي أو كامي إله
ظهرت الكلمة في أنمي أعمل على ترجمته لكن .. الموقف الذي قيلت به الكلمة لا يدل أبداً على هذا المعنى
" هذه مزحة لا يمكنني تصديقها أن تكوني هيميجامي ... "
كانت سخرية و تصغير من مقام أحدهم .. أيضاً الشخص التي قيلت له الكلمة رد مستفسراً ، " هيميجامي ؟ "
لذا لا أظن معناها كهذا .. و إن كنت محقاًسأتوقف عن ترجمته ..
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
إن كنتِ متأكدة من الروماجي لها، فالكلمة تحمل معنى واحدًا
وهو ما أشار إليه الأخ الكريم، بمعنى آلهة
وذلك حسب القاموس كذلك
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
نعم متأكدة من الروماجي
شكراً لكِ و له .. يبدو أنني سأتوقف
جزيتم خيراً !
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
إلى أن يصل الخبر اليقين من أحد خبراء اللغة أتوقع أن معناها آلهة أنثوية - تعالى الله - أو أميرة
اقتباس:
همم .. آعلم أن هيمي معناها أميرة
و غامي أو كامي إله
ظهرت الكلمة في أنمي أعمل على ترجمته لكن .. الموقف الذي قيلت به الكلمة لا يدل أبداً على هذا المعنى
" هذه مزحة لا يمكنني تصديقها أن تكوني هيميجامي ... "
كانت سخرية و تصغير من مقام أحدهم .. أيضاً الشخص التي قيلت له الكلمة رد مستفسراً ، " هيميجامي ؟ "
لذا لا أظن معناها كهذا .. و إن كنت محقاًسأتوقف عن ترجمته ..
اقتباس:
إن كنتِ متأكدة من الروماجي لها، فالكلمة تحمل معنى واحدًا
وهو ما أشار إليه الأخ الكريم، بمعنى آلهة
وذلك حسب القاموس كذلك
اقتباس:
نعم متأكدة من الروماجي
شكراً لكِ و له .. يبدو أنني سأتوقف
جزيتم خيراً !
الترجمة من اللغة اليابانية لا يتم بهذه البساطة و معرفة الكلمة بالروماجي طريقة غير صحيحة لمعرفة المعنى لأنه قد يوجد معاني كثيرة والروماجي لا يوضحها،كلمةhimeمعناها أميرة لكن كلمةgamiلها عدة معاني لذلك إذا أردت معرفة المعنى الصحيح للكلمة أرجو منك كتابتها بالكانجي.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
شكراً عزيزتي لاهتمامك
أظنها هكذا
秋沙
لست متأكدة تماماً
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rash san
شكراً عزيزتي لاهتمامك
أظنها هكذا
秋沙
لست متأكدة تماماً
قمت بترجمتها بقاموس ساكورا ظهرت هذه النتيجة あいさ=秋沙 = البط العوام ^^
وبحثت عن كلمة himegami لم أجدها في القواميس ..
أرجو أن تضعي المقطع التي وردت فيها الكلمة إن أمكن لعل وعسى أن تتضح الأمور أكثر ..
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
يبدو ان هناك اختلاط بين عدة اشياء
اولها
himekami
ومقصود فيها على ما اذكر الاميرة كامي وهو انمي شهير في اليابان
وبين
himegami
التي تستخدم لنفس المعنى حيث كامي تلفظ جامي في بعض الاحيان
والانمي مشهور جدا حيث الاميرة مصاصة دماء ومن عصر الشامان .......(لا ادري القصة جيدا)
وبين الكانجي الذي وضعته
秋沙
والذي يعني سقوط
ومثل ما قلت سابقا ان متأكد انك القصة متعلقة بهذا الانمي
http://toarumajutsunoindex.wikia.com/wiki/Himegami_Aisa
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
شكراً أخي خلدون
همم .. المقطع بالكامل إنجليزي عدا هذه الـ هيميجامي
التقت شخصاً كان يبحث عنها منذ أمد ، قال لها بأنه كان يبحث عنها في كل مكان و حتى في إجازاته
ثم أردف قائلاً هذه مزحة سخيفة
بالتأكيد هذه مجرد مزحة أن تكوني هيميجامي ..
لا يوجد شيء مميز بالفتاة سوا ضفائرها الطويلة ، هل لهذا علاقة ؟
أخي رامي
للأسف جلا الأنميين الذي ذكرتهم لا أعرفهم ^^"
و الكلمة ظهرت في أنمي RDG "Red data girl "
وجدت مرة و أنا أبحث عن معناها
كانت الكلمة " هيميجامي " عائلة لإحدى شخصيات أنمي لا أعرفه
و عندما كانوا يشرحون اسمها كان يوجد به شيء يتعلق بالضفائر
لا أذكره جيداً فقد كنت على عجالة من أمري
على أيٍ ، لا تتعبوا أنفسكم قررت أن أتوقف فليس هو بالأنمي الذي سأستمتع أثناء ترجمته
شكراً لكم :)
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
عن اذنكم لماذا لم يرد أحد على سؤالي ^^"
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
السلام عليكم
اريد هذا الاسم بالياباني " إسراء حمزة "
انا اكتبه エスラアハムザ ^^
هل هذا صحيح؟
نعم هذا صحيح رائع جدا ^_^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلام عليكم ورحمة الله وبركااته
اريد ان اعرف عدد حروف الكانجي الياباني
وتكون صحيحة التي يستخدمها اليابانيين فقط
وليس الكانجي الصيني معهم....
تحياتي
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
اريد ان اعرف عدد حروف الكانجي الياباني
أخي كودو تمت الاجابة عن سؤالك في هذا الرد
http://www.msoms-anime.net/showthrea...=1#post3323988
أخي الكريم يمنع عرض التواقيع في هذا الموضوع
أزل التوقيع من فضلك ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
أرى بعض الأعضاء يترجم من موقع جوجل وإخوته وهذا يخالف القانون رقم 6
6-الجمل والمواضيع المبنية على ترجمة غوغل-أوجيسان ستحذف
فوراً
إلا اذا كان من موقع موثوق به كهذا:
http://www.ogurano.net/dic/
أيضا ردود الشكر ممنوعة وسيتم حذفها غير مؤسوف عليها
تستطيع شكره عن طريق رسالة ^^
وفقكم الله
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلم عليكم
لو سمحتم ممكن اعرف معنى اسم كازيهايا و كيف ممكن اكتبه بالياباني ؟
و شكرا على جهودكم
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة برق بنزين
السلم عليكملو سمحتم ممكن اعرف معنى اسم كازيهايا و كيف ممكن اكتبه بالياباني ؟و شكرا على جهودكم
ومعنى الاسم الريح القوية او السريعة風早اتوقع انك سمعته من الانمي الشهير كيمي ني تودوكي (الوصول اليك )
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رامي الحسن
ومعنى الاسم الريح القوية او السريعة風早اتوقع انك سمعته من الانمي الشهير كيمي ني تودوكي (الوصول اليك )
شكرًا لك أخي رامي .. بالفعل الاسم من الانمي الوصول اليك ^^ .. فقط أردت معرفة معناه في حال ما أردت استخدامه .. شكرًا لك مرة أخر على ردك السريع .. بالتوفيق
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلام عليكم
اريد ان اعرف كيف اقول //ساعود بعد قليل/انتظرني/انا هنا/كيف حالك/كم عمرك
اريدها اللفظ والكتابة اذا تعرفونها وليس الكلمات هذه فقط اذا لديكم كلمات تشبهها
يعني كلمات قصيرا وليست جمل فقط تعبر عن الشخص واكون شاكر لكم
اتمنى التوفيق لكم
تحياتي
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلام عليكم ورحمة الله
لدي استفسار حول البرق أو الصاعقة.
أعلم أن هناك بطاقة في لعبة YuGiOh اسمها Raigeki وهي تعني الصاعقة... لكن لها ترجمة أخرى "يضرب أو يهاجم بالطوربيد" وحسب ما رأيت فهي تستخدم في وصف الطائرات الحربية وهي "تصعق" أهدافها مثل الصاعقة (بسبب تشابه الصوتين).
لكن هنا معاني أخرى للبرق مثل Raikou أو Denkou فما الفريق بينهما؟ ما الفرق بينهما وبين رايغيكي؟
ثم هناك kaminari و kaminari-shikari لذا أتمنى أن تشرحوا استخدام هذه المصطلحات بالتفصيل وخصوصاً أيها الأصح أن أترجم "صاعقة" به. وأيها للبرق وأيها للرعد.
وأيضاً كيف يستخدمها اليابانيين في الحديث.
مع جزيل الشكر.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كُودُو
السلام عليكم
اريد ان اعرف كيف اقول //ساعود بعد قليل/انتظرني/انا هنا/كيف حالك/كم عمرك
اريدها اللفظ والكتابة اذا تعرفونها وليس الكلمات هذه فقط اذا لديكم كلمات تشبهها
يعني كلمات قصيرا وليست جمل فقط تعبر عن الشخص واكون شاكر لكم
اتمنى التوفيق لكم
تحياتي
ساعود بعد قليل
ちょっと 来る
Chotto kuruانتظرني
待って
Matte/انا هنا
هل تقصد في البيت او مكان تعرفه تقول
唯今
Tadaima
اما في مكان غريب
ここに いる
Koko ni iruكيف حالك
元気
Genkiكم عمرك
何才
Nan-sai
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~
السلام عليكم ورحمة الله
لدي استفسار حول البرق أو الصاعقة.
أعلم أن هناك بطاقة في لعبة YuGiOh اسمها Raigeki وهي تعني الصاعقة... لكن لها ترجمة أخرى "يضرب أو يهاجم بالطوربيد" وحسب ما رأيت فهي تستخدم في وصف الطائرات الحربية وهي "تصعق" أهدافها مثل الصاعقة (بسبب تشابه الصوتين).
لكن هنا معاني أخرى للبرق مثل Raikou أو Denkou فما الفريق بينهما؟ ما الفرق بينهما وبين رايغيكي؟
ثم هناك kaminari و kaminari-shikari لذا أتمنى أن تشرحوا استخدام هذه المصطلحات بالتفصيل وخصوصاً أيها الأصح أن أترجم "صاعقة" به. وأيها للبرق وأيها للرعد.
وأيضاً كيف يستخدمها اليابانيين في الحديث.
مع جزيل الشكر.
لم يُجِب أحد عن استفساراتي.
أظنها سهلة لمتقن اللغة.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~
لم يُجِب أحد عن استفساراتي.
أظنها سهلة لمتقن اللغة.
اتمنى ان يستطيع احد الاجابة فحقيقية اني لا اعرف هذه اللعبة واما الكلمات فمعرفتي بها بسيطة
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
آممم .. ._. !
آحسهآ مُعقده آكثر من آلكوريه=)
^وجهة نظر لآ غير >.>
آلمهم كومآوآ :| !
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
بالنسبة للكورية فهي اسهل بالتأكيد
فيكفي ان الكوريين استغنوا عن الكانجي وابدلوها بحروف تصل الى 34 على ما اذكر
ولكن صعوبة الكوري هي انها تحوي الكثير من الصوتيات
ولولا طفرة الدراما وكي بوب(موجة الهاليو ) لما عرف احد كوريا كما هي الان
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
أنا لم أسأل عن لعبة في ردي السابق وإنما كلمات فقط.
________
أسئلتي التالية:
1- حرف hu استبدلوه بـ fu... فكيف ألفظ كلمة بها hu؟ أعلم أن لا حرف لها لكن ما الطريقة الصحيحة للفظها.
2- أحرف fa,fi,fo,fe غير موجودة في جدول الأحرف لذا هل هي في اللغة أم ماذا؟ استغربت من عدم وجودها صراحة.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
سلام عليكم
هناك بعض الاحرف اليابانية غير موجودة في هيراغانا ولا كاتاكانا
مثل هذا الصورة وارجوا ترجمة
http://im38.gulfup.com/21JEH.png
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هاورى جوهر
第三:だいさん الثالث
倉庫:そうこ مستودع / مخزن
第三倉庫 المخزن رقم 3
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
في انمي يتحدث عن الطبخ ,
فالشخصيه الي في المطعم تقول للزبون اذا ما عجبك الطعام بامكانك وضع لافته على المحل وكتابة : Hinode Restaurant
او تحويله لهذا الشيء الي اسمه Hinode Restaurant
هذه هي الجمله :
اقتباس:
In that case, I'll give you the sign hanging up there that says "Hinode Restaurant."
> ممكن ارفع مقطع صوتي للجمله ان كان ذلك سيكون اوضح
هل في احد عنده خلفيه عن هذه الكلمه ؟ هل هي تعني شيء لليابانيين ومطاعمهم ؟
> كأن تكون مثلا تصنيف للمطاعم ,, او لا اعلم
في أمان الله
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلام عليكم
كيف اقول
هذا لي
او هذا ملك لي
او هذا رسمي
او هذه صورتي
او هذا بيتنا
تحياتي
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [[ بهيج ]]
في انمي يتحدث عن الطبخ ,
فالشخصيه الي في المطعم تقول للزبون اذا ما عجبك الطعام بامكانك وضع لافته على المحل وكتابة : Hinode Restaurant
او تحويله لهذا الشيء الي اسمه Hinode Restaurant
هذه هي الجمله :
> ممكن ارفع مقطع صوتي للجمله ان كان ذلك سيكون اوضح
هل في احد عنده خلفيه عن هذه الكلمه ؟ هل هي تعني شيء لليابانيين ومطاعمهم ؟
> كأن تكون مثلا تصنيف للمطاعم ,, او لا اعلم
في أمان الله
في الحقيقة يا صديقي انا لم اسمع بهذه الكلمة بعد
ولكني بحثت لك في اليابانية والانجليزية و صراحة اضاعني معاني التي وجدتها
وعلى كلن تبين لي ان معنهاها احد هذه المعاني (ممكن ان تعرف من سياق الانمي )
ام مطعم للاكل الهندي
او مطعم يومي اي مطعم تاكل فيه العائلات باستمرار ويتصف بأسعاره الرخيصة
او مطعم مختص بطعام معين
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كُودُو
السلام عليكم
كيف اقول
هذا لي
او هذا ملك لي
الطريقة الاسهل هي
これは 私の
او
これは私のもの
او هذا رسمي
これは 私の図化
او هذه صورتي
これは 私の 写真
او هذا بيتنا
これは私たしの家
تحياتي
اهلا بك
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رامي الحسن
اهلا بك
شكراً لك رامي استفدت من المعاني جداً
اقلك في بعض من الكلمات تكون اختصار للاحرف
مثال ...わたし تكون او تصير هكذا 私
السوال .هل نسمي هذا الجديد 私 كانجي ام انه اختصار بسيط
وهل هناك اختصارات بسيطة كهذا 私 الاختصار يعني ليس كانجي
معقد كثير وهل يستعمل كثيراً هذه الاختصارات في الكلمات وشكراً
اريقاتو رامي الحسن
تحياتي
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [[ بهيج ]]
في انمي يتحدث عن الطبخ ,
فالشخصيه الي في المطعم تقول للزبون اذا ما عجبك الطعام بامكانك وضع لافته على المحل وكتابة : Hinode Restaurant
او تحويله لهذا الشيء الي اسمه Hinode Restaurant
هذه هي الجمله :
> ممكن ارفع مقطع صوتي للجمله ان كان ذلك سيكون اوضح
هل في احد عنده خلفيه عن هذه الكلمه ؟ هل هي تعني شيء لليابانيين ومطاعمهم ؟
> كأن تكون مثلا تصنيف للمطاعم ,, او لا اعلم
في أمان الله
أهلا أخي بهيج بالنسبة لكلمة: 日の出 hinode تعني: شروق الشمس .
أما عن كون الكلمة لها مقصد معين عندهم لا أعلم ..
لو تقوم برفع المقطع التي وردت فيها الكلمة أفضل ...
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
كُودُو
اهلا بك اخي
نعم هذا كانجي لكلمة 私=わたし
وفي الحقيقة لم افهم ماذا تقصد بكلمة اختصار بسيط هو كانجي وليست كل الكانجي معقدة
عندك مثلا 日 田 月 山
ومئات من هذه الكانجيات البسيطة
وكانجي واتاشي يستعمل كثيرا في الحفيقة في الكتب والمحادثات الرسمية (رسائل رسمية)
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إيدوغاوا كن
青山岡昌
あおやま ごうしょう
حيث
Aoyama Gosho
كاتب ومؤلف كونان الشهير
جوشو اوياما
اذا بدك معنى اسمه
فهو الجبل الازرق
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خلدون
أهلا أخي بهيج بالنسبة لكلمة: 日の出 hinode تعني: شروق الشمس .
أما عن كون الكلمة لها مقصد معين عندهم لا أعلم ..
لو تقوم برفع المقطع التي وردت فيها الكلمة أفضل ...
في الحقيقة اخ خلدون اتوقع ان الكتابة مختلفة
頻度 وتعني تردد او frequency
راجع الرابط
http://tabelog.com/kanagawa/A1406/A1...vwlst/3839754/
والله اعلم
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رامي الحسن
أخي رامي بالنسبة للكلمة التي ذكرتها تنطق ひんど مختلفة تماما عن الذي ذكرها الأخ بهيج ひので ..
عموماً ننتظر المقطع من الأخ بهيج لعل أحد الأعضاء يستنبط المقصود من الكلمة وحتى يكون الجواب مبنيا على علم ويقين ..
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
كونيتشوا مينا سان ...
إيتو عندي سؤال ...
ما الكلمات اليابانية المرادفة لهذه الكلمات ... ؟
موسيقى
اللحن الجميل
نغم
غموض
روح
و طلب ممكن ما تكتبونها بالكانجي لأني ما أعرف أقرأه ...
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
ما الكلمات اليابانية المرادفة لهذه الكلمات ... ؟
موسيقى
うた
اللحن الجميل
きれい せんりつ
نغم
صراحة لا اعرف ما الفرق بين النغم واللحن
غموض
あいまいせい
ولكن المستخدم اكثر هي
ミステリアス
روح
たましい
و طلب ممكن ما تكتبونها بالكانجي لأني ما أعرف أقرأه ...
اهلا وسهلا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
شكرا لك رامي الحسن ...
بس عندي سؤال ثاني ...
ألحين كلمة كامي ...
أسمعها بالأنمي سماع بس ما أعرف طريقة كتابتها ...
لها أكثر من معنى مرة : سلحفاة و مرة ورقة و مرة إله ؟
كيف يفرق اليابانيين بينها ؟
+ هل تختلف في الكتابة أو لا ؟
+ أنت كتبت بالأعلى أن معنى موسيقى / أوتا
حسنا أنا مرة سمعت بأنمي إنه معنى موسيقى أونقاكو ؟
إذا ما معنى أونقاكو ؟
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
[QUOTE=يوريوكو;3345436]شكرا لك رامي الحسن ...
بس عندي سؤال ثاني ...
ألحين كلمة كامي ...
أسمعها بالأنمي سماع بس ما أعرف طريقة كتابتها ...
لها أكثر من معنى مرة : سلحفاة و مرة ورقة و مرة إله ؟
الفرق بين ورقة واله かみهو الكانجي
神 اله
紙 ورقة
اما سلحفاة فهي لها لفظ مخلتف
かめ
كيف يفرق اليابانيين بينها ؟
+ هل تختلف في الكتابة أو لا ؟
طريق التمميز عبر الكلام نفسه فاستخدام كل كلمة مختلف تماما عن الاخر فلذلك لا يخطئون اللفظ
+ أنت كتبت بالأعلى أن معنى موسيقى / أوتا
حسنا أنا مرة سمعت بأنمي إنه معنى موسيقى أونقاكو ؟
إذا ما معنى أونقاكو ؟
في الحقيقة معنى おんがく هو موسيقى
ولكن كلمة うた رأيت انها تاتي في الكثير من الاحيان على مبدأ لحن
اي ان تقول اعجبني هذا اللحن
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إيدوغاوا كن
赤と黒のクラッシュ
(Aka to Kuro no Kurasshu(Crash
嫌疑
Kengi
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
بالنسبة للكلمات "إله، ورقة، سلحفاة" فيفرّقوا بينها بثلاثة طرق:
1- السياق وهذا لا يعتمد عليه دائماً.
2- بالكانجي وهو دقيق جداً.
3- بما يعرف بـ"التنبير". هذا قرأت عنه في كتاب أساسيات اللغة اليابانية.
التنبير يعني كلمتين لهما نفس اللفظ والأحرف لكن لفظ حرف معين يكون بنبرة مغايرة فيعرف المستمع أي الكلمات تقصد.
مثال: كلمتي حلوى ومطر.. كلاهما "あめ" ولكن الفرق في نبرة لفظ الحرف "あ".
بالكانجي من الممكن التمييز بسهولة لكن عند الاستماع دون نص مقروء لن ينفع ببساطة لأنك لن تقرأه.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع
السلام عليكم
حسناً واجهتني مشكلة في هذه ، لا أجيد الكانجي ربما لهذا السبب
駒とめて
袖うちはらふ
かげもなし
佐野のわたりの
雪の夕暮
هذا ما أقرأه :-
tomete لا أعرف
Sode uchiharafu
Kage mo nashi
no watari no لا أعرف
لا أعرف Yuki no
و لم أفهمها فيما يجب