رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark
لا أدري هل معرض أم متحف ستكون مناسبة ..
هو المبنى يتعلق بالأبحاث والاختراعات و هل الأشياء و له مكانة مرموقة في لندن
سألت لأنه يتكرر كثيراً و في أكثر من موضع @@
صحيحة ترجمة محبابو
معرض لأبحاث .......
أراها مناسبة ^_^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
عندي مشكلة في اضافة ملف الترجمة للفيديو
http://im10.gulfup.com/2011-09-29/1317323150341.png
أتمنى تساعدوني ما أقدر أخلص الترجمة دون تدقيقها >_<
شكراً لكم
في أمان الله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
معليش ماكنت منتبه ملف افز رابط مايشتغل من هنا ملف افزز ملف
صوره من المشكله من هنا
الله يوفقكم يارب
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark
السلام عليكم ~
لدي سؤال يتعلق بالترجمة,
ايتوو, كلمة [Exhibition] ماذا تعني ؟
بتقولون منحة دراسية, و لكن إن قلنا :
أو the Exhibition Palace
فكيف ستكون الترجمة ؟
الصراحة تعبت محاولةً صياغتهاآ xDD
في انتظاركم ~
الأنسب لها معرض "معرض لندن"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Hyorinmaru
View-Renderer Settings-Reset-Reset to default
أو ادمج الملف في mkv
ستايلي فوشي
عندك رمز " زائد، بدون أخطاء يكون الملف:
كود:
DirectShowSource("D:\AMOoOn\[KPOP7.com] [MV] Super Junior - A-Cha [Youtube 720p HD].mp4", fps= 1280x720, audio=true, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
TextSub("D:\AMOoOn\Super Junior\Super Junior - A-Cha.ASS")
كنت سأنصحك بعدم استعمال DirectShowSource لكن على الأرجح لن تستطيعي التعامل مع غيره...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Akkipuden
Hyorinmaru
View-Renderer Settings-Reset-Reset to default
أو ادمج الملف في mkv
لم ينفع
وحاولت دمجه سابقاً ويظهر الفيديو مقلوب والترجمة أيضاً
مع العلم أن كرت الشاشة غير معرف
ولا تقول عرفه لأني ما أقدر
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark
لا أدري هل معرض أم متحف ستكون مناسبة ..
هو المبنى يتعلق بالأبحاث والاختراعات و هل الأشياء و له مكانة مرموقة في لندن
سألت لأنه يتكرر كثيراً و في أكثر من موضع @@
قد يكون متحف اللوفر ^^
ربما الترجمة الانسب هي "متحف"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Akkipuden
Hyorinmaru
View-Renderer Settings-Reset-Reset to default
أو ادمج الملف في mkv
ستايلي فوشي
عندك رمز " زائد، بدون أخطاء يكون الملف:
كود:
DirectShowSource("D:\AMOoOn\[KPOP7.com] [MV] Super Junior - A-Cha [Youtube 720p HD].mp4", fps= 1280x720, audio=true, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
TextSub("D:\AMOoOn\Super Junior\Super Junior - A-Cha.ASS")
كنت سأنصحك بعدم استعمال DirectShowSource لكن على الأرجح لن تستطيعي التعامل مع غيره...
طلع نفس المشكله الي فووووق موضحه بالصوره
امشكله محتاااج انه يدمجماعندي ووقت معليش عارفه اني تعبتكم معي واجد
مافي برنامج ثاني غير الميجوي يدمج ملف الترجمه مع الفيديو
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ما هي التأثيرات المستعملة في لوجو ون بيس بالأفتر ؟
تحياتي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ستايلي فوشي
طلع نفس المشكله الي فووووق موضحه بالصوره
امشكله محتاااج انه يدمجماعندي ووقت معليش عارفه اني تعبتكم معي واجد
مافي برنامج ثاني غير الميجوي يدمج ملف الترجمه مع الفيديو
هناك خطأ كارثي عجزت عن تصور وقوعك فيه: fps=1280x720
غيريها إلى سرعة الفريمات التي تريدينها: 23.976
Hyorinmaru
i ┐( ̄ー ̄)┌ i
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Akkipuden
Hyorinmaru
i ┐( ̄ー ̄)┌ i
thank you mo much
i've wasted your time X_X
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
اريد طريقة الترجمة من البداية
وشكرا iconQ
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مثل ما قال لك Akkipuden
الطريقه الصحيحه هي هكذا
[PHP]DirectShowSource("D:\AMOoOn\[KPOP7.com] [MV] Super Junior - A-Cha [Youtube 720p HD].mp4", fps= 29.970, audio=true, convertfps=true")LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")TextSub("D:\AMOoOn\Super Junior\Super Junior - A-Cha.ASS")[/PHP]
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة امووووووووونه
السلام عليكم
اريد طريقة الترجمة من البداية
وشكرا iconQ
وعليكم السلام
زوري هاذان الموضوعان وسيفيداكي كثيراً
[h=3]¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤[/h]
فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
lady uchiha
مشكوره حبيبتي انتي المنقذه p;
حملت كوديك aac وهاي الفايلات اللي فيه
http://center.jeddahbikers.com/uploa...3172395991.jpg
شسويي شلون اثبته ولا مايحتاي x_x
والكوديك الثاني اللي عطيتيني اياه تدرين شسوى xD
سوى uninstall حق برنامج media player classic مادري ليش! واختفى البرنامج والكوديك ماله!
مادري شسوي احين احمله اقين؟
حيااااج
اهو اول ماتفتحين الضغط رح يطلع لج جذي
http://www.roo7oman.com/up/files/341323.png
ملف win32 اهو اللي داخله الكوديك تروحين لميجوي وبالعدادات تثبتينه ^^
غرييبه الكوديدك الثاني شال لج البرنآمج اوك..سوري هذآ رابط البرنامج =)
http://www.free-codecs.com/download_...p?d=5656&s=134
بعد ماتثبتينهم كلهم و التحديثآت انشاء الله باتكملج كل شئ ^^
في آمان الله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
سلام عليكم
أنا جديد بالافتر وأحاول أتعلم تأثيرات الكاريوكي
بس من اضيف ملف الترجمة للبرنامج تظهر لي نافذة
صورة للتوضيح اكثر : http://im15.gulfup.com/2011-09-30/1317387689151.png
ومن تطلع النافذة وأضغط ok يروح نص التترات الي تم توقيتها بالايجي سوب وما يبقى غير اثنين أو ثلاثة
صورة للتوضيح أكثر : http://im15.gulfup.com/2011-09-30/1317387689792.png
ودورت على دروس كاريوكي بالافتر افكت بس ما نجحت , كل ما ادخل على درس يا اما صوره ما تظهر أو الروابط منتهية
فاذا تعرفون رابط لدرس بعد الصور والروابط موجودة ياريت تحطوه برد حتى استفيد منه
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شكرا
على مساعدتي بس عندي بعض الاسأله
ليش الفيديو من دون صوت (هو انا حملته مع اصوات بس في البرنامج طلع من دون صوت )
و كيف احفظ الفيديو يوم اخلصه
شكرا و اسفه على الازعاج
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady Uchiha
الظاهر سوى انستال لان كان عندي من الاساس اي حملته خلاص ;)
سورري مافهمت يعني ادش الون 23 بالقى 3 اشياء هالاشياء مايصير ادخلها !
ماعلينا شوفي دخخلت الميجوي وجيت ابي اسوي ابديت تطلع لي هالنافذه
http://center.jeddahbikers.com/uploa...3174725851.jpg
ولما احط YES يفتح لي االانترنت على الموقع اللي عطيتيني اياه جنه يقولي حمليه جي :)
شسوي ...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاآته ~
ما هي المستلزمات التي يحتاجها منتج لفلم بلوراي ؟
ابتداءاً من الأكواد و ملفات الميغوي إلى آخره . . ~
لأنني كلما حملت نيرو تطلع لي نوافذ, و نفس الحالة مع الميغوي ..
>> طبعاً ويندوز 7 xDD