رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
:smile3: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته:smile3:
عندي مشكلة اللي هي يوم ابي افتح ملف فيديو باي صيغة حتى لو كانت Avi على vitruldub:smurf:
تطلعلي هذي الرسالة:
http://xs218.xs.to/xs218/07346/3.jpg
اتمنى اني الاقي حل عندكم:hmmm3:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
آي-هايبرا
الحل: قومي بتنزيل حزمة اكواد k-lite و تجدينه تحت قائمة الاكثر
طلباً ( Most Wanted )
http://www.free-codecs.com/
باتوساي
لم افهم ما تقصده تماماً.. يوجد حلان ان كانا متداخلتان ..
الاول:" تغير الخط"
الثاني: ضع صورة التي ظهرت لديك علي اعرف المشكلة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طبعا إعدادات الضغط كانت و فق طريقة الأخ كريتيف في مواضيعه
علما بأن الملف عندما أضغطه بـ xvid لحجم أقل من الحجم الأصلي ب 300 mb أو أي حجم أقل من الحجم الأصلي تظهر تلك الرسالة
و أنا قرأت كل المواضيع عن ضغط الحلقات في المنتدى و لم أعرف الحل
ياليت تساعدوني
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ما المشكلة كلما أريد أضيف ملف فيديو يحدث مشكلة
http://www.a6z6.com/images/35294untitled.GIF
وأريد اضيف الإصدار الجديد وأنا عندي أياه ولكن مش عارف كيف أدمج الفايلات بالإصدار القبل
لأنه فقط يوجد ملفين
وشكراً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هناك عدي بعض المشاكل في قبول RMVB لل فيرتل
ما المشكلة
هدي هي الخطوات
#EP195-TransletedByMouri___Kogoro.RMVB.976fps
DirectShowSource("%f", fps=23.976, convertfps=true)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Battousai
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
عندى مشكلة مع برنامج Aegisub فى تلوين أسماء الشخصيات أو تلوين بعض الكلمات
كلنا نعرف أن هذا البرنامج لا يدعم اللغة العربية بالأضافة أني أعرف الكود الذي يكتب
لتلوين كلمة معينة , لكن المشكلة لما أكتب الكود لتلوين أسم معين فأن الكلمات
تتداخل مع بعضها البعض أما ظهرت الكلمة الملونة فى السطر الأعلى و بذلك لم يعد
مفهموم من الجملة أى شيء أما تلونة الكلمة و لونة معها الكلمات التى بعدها
فكيف حل هذة المشكلة مع البرنامج ؟
ضع صورة عندما تسأل مثل هذا السؤال ...
لكن قد يكون هناك حل وهو إستخدام الإصدارة الثانية من البرنامج
http://www.animereactor.dk/aegisub/a...n-1170-jfs.rar
ثم البناءة 1515 الأحدث من هنا
http://www.malakith.net/amz/aegisub/aegisub_r1515.exe
وضعها بدل القديمة
كاكاروت@
الصورة لا تظهر
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لمن افك برنامج VirtualDub-1.6.14وفك فديو
المشكلة انو الفديو بصيغة rmvb ما يرضا يفتحو
فما الحل ؟؟؟؟؟؟؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اسف نسيت احطة عدم عرض التوقيع انا اسف ارجو قبول اسفي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نهورة
لمن افك برنامج VirtualDub-1.6.14وفك فديو
المشكلة انو الفديو بصيغة rmvb ما يرضا يفتحو
فما الحل ؟؟؟؟؟؟؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
kakarot @
الرسالة تقول أن DirectShow لا يحتوي argment إسمه convertfps
الأمر غريب ><
لكن جرب تحميل نسخة حديثة من AVISynth , فربما لديك واحدة قديمة >_>
سوري
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكلتى هى اننى كلما اردت ان اكتب اى علامه ترقيم مثل ؟ او ... اجد انها تكون دائما على يمين الكلمه وليس يسارهل مثل
؟الى اين تذهب
وقد جربت برنامج aegisub & subtitle workshop
وما زالت المشكله قائمه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أنا عندي الإصدار الجديد ؟؟
شو مشكلة الملف الدي لايستطيع الإيجسوب فتحه حتى ملف avi
الرسالة في الصفحة السابقة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أيضاً بالإضافة إلى تلك المشاكل بخصوص التحويل إلى RM
هد المشكلة
http://www.a6z6.com/images/161893untitled.GIF
هل يستطيع أحدكم أن يشرح لي كيفية التحويل إلى rm يعني طريقته
؟؟
وشكراً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسم الله الرحمن الرحيم
اما بعد السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اعضاء منتيات محمد شريف المتميزه
.
.
انا عندي مشكلة ببرنامج Aegisub
انا ظهرت لدي مشكلة
عند فتـح الفيديو
لا اقدر افتح اي فيديو
وهذي الصورة
توضح لكم
هنا
اتمنى الحل باسرع وقت
..
تحياتي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
مشكورين على هذا الموضوع
انا عندي مشكلة في الجودة
عندما لصق الترجمة على الجلقة
الصورة والصوت يسبقان الترجمة
لكن عندما احول جودة الحلقة منAVI الى RMVB
حجم صغير الترجمة تصبح مع الصوت
لكني اريد ان الصق الترجمة على الجودة العالية
avi
فماذا افعل؟؟؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
عندما لصق الترجمة على الجلقة
الصورة والصوت يسبقان الترجمة
لكن عندما احول جودة الحلقة منAVI الى RMVB
حجم صغير الترجمة تصبح مع الصوت
لكني اريد ان الصق الترجمة على الجودة العالية
avi
فماذا افعل؟؟؟؟
http://www.7mbc.com/up/upf8/7mbc_67610331.bmp
هلا اخوي انا حسب خبرتي المحدودة بعطيك الي عند شف الصورة
واذا الصورة ليست واضحة هذا رابط لها
هنا
..
بس ماحد عنده حل لمشكلتي
..
تحياتي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
اخواني المحششين
عند مشكلة قد تتطلب خبير في هذا الشيء
وهي
لغة lua
حملت من احدى المنتديات الاجنبية مجموعه كبيرة من هذة اللغة
ولمن اضيفها تطلع رساله
http://www.archive.org/download/zzzadsdd/1.png
وهذى هو رابط اللغة
وياليت اعطائي جواب موضح
lua
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fawazz
السلام عليكم
وهذى هو رابط اللغة
وياليت اعطائي جواب موضح
وعليكم السلام أخوي...
بالنسبة لمشكلتك أنا ما أقد أعطيك حل لها، لكن أقدر أقولك سبب المشكلة ==> لأنها صارت معي ^_^
الأوتوميشن ألي حملته هو خاص بالــ (( overlua ))
أنا بصراحة مدري وشلون تضيف التأثيرات فيها
أنا عن نفسي ما جربتها ،أنتظر أحد الأخوه يشرحها لك
وإلى أنت تجد من يقوم بذلك تفضل بعض ملفات الأوتوميشن Auto3 من عندي
تجدها على هذا الرابط
ترا مهو انا ألي سويتها، أنا بس قعدت أعدل وأبدل فيها وأضفت السلاح حق النينجا
اللي تشبة النجمة والسلاح حق النينجا اللي شكلة زي المسمار
طلعت عيوني وأنا أرسم فيها شوفها وأعطني رايك بالرسم ==> لا تضحك علي ^_^
في أمان الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي سؤال أرجوا أن تجيبوني عليه وهو بعد ماخلصت ترجمة حلقه وسارت ملف ترجمه
طيب بعدين كيف أعرضها فديو مثلا على برنامج ريل بلاير ؟؟