رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
هذا أول رد لي في الموضوع ^^
لا تخافوا قرأت القوانين جيداّ ، وراح أرجع ثاني وقت الحاجة XDD يعني وراكم وراكم
المهم
حبيت استفسر عن طريقة دمج المحاكاة مع الفيديو
ببرنامج Megui الخاص بالإنتاج
afx=directshowsource("xxx") insertsign(last,afx,0,0)
استعملت هذا الكود مراراّ وتكراراّ
لكن بعد الإنتاج أتفاجئ بعدم ظهور المحاكاة
أو ظهور شاشة سوداء في بداية المقطع
فأتمنى تفيدوني علماّ أني قرأت رد الأسئلة الشائعة
الموجود ببداية الموضوع ^^
ملحوظة : المحاكاة بصيغة AVI
وفقكم الباري لما يحبه ويرضى ~
06-09-2012, 01:11 PM
سـعـودي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
عـمـر
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
.. بالنسبة للمشكله اللي في الصوره الأولى .. *.*
استعمل لحلها فلتر Tcomp هذا رابط تحميله
أو ابحث عن هذا الفلتر Dedot أو هذا GuavaComb
ذي الفلترين مو عندي .. *.* لذلك أعتذر عن احضار روابطها .. *.*
أما قوس القزح الذي تتكلم عنه .. فتٌحل مشكلته بفلتر mfRainbow
أما بالنسبه للصوره الثاله فلا أعرف مامشكلتك معها .. *.*
+ لم أعمل على أي حلقة لون بيس من قبل .. *.* .. سواء .. من دي في دي أو تي اس .. او اي شيء .. *.*
__________
PATO
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
استخدم
afx=AVIsource(xxx)
insertsign(last,afx,0,0)
.. عدل فقط وقت ظهور المحاكاه ووقت اختفاءها .. *.*
وتأكد ان هذي المحاكاه رندر .. *.* يعني بخلفيه شفافه
06-09-2012, 01:32 PM
عــمــر
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
سعودي
أنا قرأت قبل شوي عن Tcomp
إن شاء الله بيمشي الحال
يسلم إيديك
06-09-2012, 07:15 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته ..
عندي أستفسار .. إذا مثلاً .. كنتُ أود .. أن ألون أسماء الشخصيات في الأي جي سب كل أسم شخصية بلكون مُعين فكيف أفعل ؟؟ يعني مثلاً :
مرحباً يا كونان كيف أنت ؟
مثلاً أوريدُ أن أجعل أسم كونان باللون الأزرق .. وفي كل التاترات فكيف ؟؟ وهكذا !!
07-09-2012, 01:02 AM
.: PATO :.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سـعـودي
PATO
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
استخدم
afx=AVIsource(xxx)
insertsign(last,afx,0,0)
.. عدل فقط وقت ظهور المحاكاه ووقت اختفاءها .. *.*
وتأكد ان هذي المحاكاه رندر .. *.* يعني بخلفيه شفافه
فيمكن الخطأ مني
ممكن لو سمحت شرح للكود ولو نص بدون صور ~
اولاً قبل كل شيء استعمل هذه الواجهة في الانتاج فهي الافضل هنا
و ثانيا احذف مجلد البلوقين حقك و ضع هذا المجلد هنا
وكذلك حمل برنامج ال avspmod احدث نسخة
ان لم تجدها حمل احد هذه النسخ هنا
^^
هذا البرنامج استعرض فيه ملف السكربت و ستظهر لك الحلقة و سيظهر لك كل تطبيق لك عليها فيه
مثلاً وضعت فلتر و اردت رؤيت النتيجة ما عليك سوى الضغط على F5
_______________________
جرب مرة اخرى و اعلمني بالنتيجة ..
دروس اخرى مهمة و مفيدة بالانتاج ..
هنا هنا هنا هنا
و باقي الدروس ستجدها هنا في الاكادمية او مكسات و دروس فيجيتا تابعها كلها و دروس ديمو كيد الموجودة في انمي ديزرت
و اضمن لك ان اتقنتها جميعها تعتبر شخص جميل بالانتاج و كذلك ما انسى دروس البساي او Elpsy
و بخصوص استعمالك للميجوي فلا انصحك به فهو برنامج شبه فاشل و حالياً يُستحقر من يعمل به و يعتبر فاشل ..
هممم بخصوص امر الاستدعار avisource همم لديك امر اخر جميل ffms2 ابحث عنه بالاكادمية بالصفحات القديمة راح تجد درس له ..
اتمنى اني افدتك ..
في امان الله ..
07-09-2012, 03:28 AM
سـعـودي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
عموماً .. جرب استعرض .. ملف الـ avs .. في الـ avsp .. وشوف وش الخطأ اللي يطلع لك .. وخبرنا عنه .. *.*
11-09-2012, 09:10 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
عندما أستخدم هذا الأمر
كود:
Function GradFun2DBmod( clip input, \ float "thr", float "thrC", int "mode", \ float "str", float "strC", int "temp", int "adapt", string "custom", \ bool "mask", int "radius", int "range", \ bool "show", int "screenW", int "screenH" )
يظهر لي خطأ في السطر الأخير لماذا ؟
11-09-2012, 10:07 PM
سـعـودي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
السلام عليكم
عندما أستخدم هذا الأمر
كود:
Function GradFun2DBmod( clip input, \ float "thr", float "thrC", int "mode", \ float "str", float "strC", int "temp", int "adapt", string "custom", \ bool "mask", int "radius", int "range", \ bool "show", int "screenW", int "screenH" )
يظهر لي خطأ في السطر الأخير لماذا ؟
.. شكلك .. ناسخ ذا الكلام .. من دليل الفلتر .. مدري من الفلتر نفسه .. *.*
هذا الكلام .. فقط للتوضيح لك .. *.*
يعني هنا يوضحون لك ترتيب الفلتر .. وأوامره وهكذا امور .. *.*
عندما تريد استعمال الفلتر .. اكتفي فقط .. بكتابة هذا
GradFun2DBmod()
وراح يمشي الحال معك
12-09-2012, 03:11 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سـعـودي
.. شكلك .. ناسخ ذا الكلام .. من دليل الفلتر .. مدري من الفلتر نفسه .. *.*
هذا الكلام .. فقط للتوضيح لك .. *.*
يعني هنا يوضحون لك ترتيب الفلتر .. وأوامره وهكذا امور .. *.*
عندما تريد استعمال الفلتر .. اكتفي فقط .. بكتابة هذا
GradFun2DBmod()
وراح يمشي الحال معك
أهاااا ولكن الأخ فجيدا كانت هذا الكلام كله في مكسات ولكن يالله ما في مشكلة ... شكراً لك راح أجرب وأرسلك خبر
12-09-2012, 07:02 PM
سـعـودي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اخطأت أخي .. *.*
فيجتا كاتب وبالنص
اقتباس:
[ القسم الأول: عيوب الفيديو و حلها ]
قبل أن تشرع في الفلترة عليك أن تعرف ماذا تفلتر؟! ماذا تريد أن تُزيل؟ مالشيء السيئ المزعج الذي تريد التخلص منه؟!
1- عدم انسيابية في الألوان و تدرجها (Banding | حله: DeBanding)
أكثر مشكلة موجودة على وجه الكرة الأرضية و ربما في المريخ أيضاً... أسبابها عديدة أهمها قلة البت ريت. صورة توضح المشكلة:
الآن مثلاً تبحث عن فلتر لعمل DeBanding و تجد فلاتر مثل GradFun2DBMOD و هو بهيئة avsi (لكنه يحتاج لبعض الفلاتر الأخرى مثل gradfun2db.dll)... افتحه بالمفكرة و انظر فيه تجد تركيبه و شرح لمزاياه و غيرها. الآن ماذا أكتب في السكربت حتى أستخدم هذا الفلتر؟ ارجع إلى الفلتر و ابحث عن كلمة Function فتجد شيئاً كهذا:
كود:
Function GradFun2DBmod( clip input, \ float "thr", float "thrC", int "mode", \ float "str", float "strC", int "temp", int "adapt", string "custom", \ bool "mask", int "radius", int "range", \ bool "show", int "screenW", int "screenH" )
الكلمة التي بعد Function هي التي تستخدم الفلتر من خلال كتابتها, أيضاً تلاحظ بقية الأشياء مثل float "thr" و التي تعني أن هناك متغير نوعه float (يعني بقبل فاصلة عشرية) و اسمه thr.
هذا الـ thr هو أحد متغيرات الفلتر التي تستطيع تغيير عمل الفلتر و نتيجته بتغييرها. كيف أعرف هذه الـ Parameters و ما تفعله؟ يا إما تقرأ السكربت و هو يشرح لك عملها أو تبحث عن الشرح المرفق معه من قبل كاتب السكربت و هو يشرح لك... ثم عليك بالتجربة! هذه هي الفلترة.
الآن استدعي أي فيديو (تكون فيه مشكلة الباندينغ) ثم اكتب:
كود:
gradfun2dbmod()
.. اقرا الكلام بتمعن .. وراح تعرف وش اقصد .. *.*
13-09-2012, 03:53 AM
سميد
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
سؤال على طائر ما هي برامج الانتاج الاخرى التي يمكن من خلالها دمج ملفات الافتر
غير برنامج Megui
13-09-2012, 07:43 AM
سـعـودي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سميد
السلام عليكم
سؤال على طائر ما هي برامج الانتاج الاخرى التي يمكن من خلالها دمج ملفات الافتر
غير برنامج Megui
هي الشغله .. مو متعلقه .. بالميغوي .. او اي واجهة اخرى .. *.*
لو تبغى تدمج ملفات عفتريه .. *.*
.. ضيفها في سكربت الـ avs .. *.*
وبعدين انتجها بأي طريقه تحب .. *.*
.. انتجها مباشره او بـ x264GUI .. او بالميغوي .. او بأي شيء .. *.*
13-09-2012, 11:17 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
ممكن تقولوا لي كيف اقوم بشي مثل الذي في الصور
مثل اسم كونان بحدود زرقاء و لونه الداخلي أزرق خفيف كيف اقوم بهذه الحركة وشكراً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سـعـودي
.. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .. *.*
تسويها بذي الطريقة
كود:
[{\r} {\c&HF54904&}الاسم {\r}]
\c&HF54904 = هو اللون .. تقدر تغيره .. *.*
طيب كيف نلون الجزء الداخلي ؟
+
خطأ أخي أنا متأكد أن في طريقة أخر .. ليس بهذه الطريقة
14-09-2012, 01:20 PM
سـعـودي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
مافهمت كلامك .. حول .. تلوين الجزء الداخلي .. *.*
لكن ما قصدته هو هكذا
كود:
[{\r} {\c&HF54904&}كونان {\r}]لا, أنا أتلكم عنك يا
.. ولو في طريقه ثانيه .. ما اعرفها .. *.*
14-09-2012, 05:56 PM
Narcon-sama
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
كور بيكا
الطريقة كالآتي
تقوم أولا بمضاعفة التتر فيصبح لنا سطرين بنفس التوقيت والكتابة
نقوم بعمل استايل آخر بالتأثير الأزرق الخفيف وحدود الزرقاء الداكنة
نضع هذا الاستايل على أحد السطرين
نجعل السطر الملون فوق السطر العادي
وذلك عن طريق الخانة layer number
كما في الصورة التالية https://dl.dropbox.com/u/8315239/1111.PNG
وبعد ذلك تستخدم أداة الماسك (أفضل تسميتها هكذا)
كما في الصورة التالية https://dl.dropbox.com/u/8315239/1112.PNG
أعد الإجيسب لنظام الرؤية العادي عن طريق الضغط على زر standard mode
14-09-2012, 06:26 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
كور بيكا
الطريقة كالآتي
تقوم أولا بمضاعفة التتر فيصبح لنا سطرين بنفس التوقيت والكتابة
نقوم بعمل استايل آخر بالتأثير الأزرق الخفيف وحدود الزرقاء الداكنة
نضع هذا الاستايل على أحد السطرين
نجعل السطر الملون فوق السطر العادي
وذلك عن طريق الخانة layer number
كما في الصورة التالية https://dl.dropbox.com/u/8315239/1111.PNG
وبعد ذلك تستخدم أداة الماسك (أفضل تسميتها هكذا)
كما في الصورة التالية https://dl.dropbox.com/u/8315239/1112.PNG
أعد الإجيسب لنظام الرؤية العادي عن طريق الضغط على زر standard mode
اهااا كلاك صحيح والله أخر شكراً لك
لكن لو كانت هناك طريقة للتعديل على كل التترات بسرعة لكان أفضل ..
وشكراً
14-09-2012, 06:29 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
طيب عندي كمان سؤال
كيف أقوم بتغيير صيغة ملف الترجمة من ass إلى أي ضيغة أخر ؟
14-09-2012, 07:19 PM
Narcon-sama
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
كور بيكا
حدد الصيغة التي تريدها بالضبط لأن كل واحدة وطريقتها
لكنني لا أرى سبب للتحويل إلا إذا أردت تحويلها إلى sub idx لتصبح الترجمة الصورية وتحميها من السرقة
14-09-2012, 07:53 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
كور بيكا
حدد الصيغة التي تريدها بالضبط لأن كل واحدة وطريقتها
لكنني لا أرى سبب للتحويل إلا إذا أردت تحويلها إلى sub idx لتصبح الترجمة الصورية وتحميها من السرقة
في الحقيقه أود تحويلها إلى صيغة srt و إلى عدد من الصيغ الأخرى أيضاً
لكن ماذا تعني بالترجمة الصورية ؟ sub idx ؟
14-09-2012, 11:35 PM
Narcon-sama
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
التحويل من ass إلى srt يعتبر غباء لأنك ستحذف كل التأثيرات التي في الملف الأصلي
أخبرنا بهدفك من التحويل لكي نفهم ماذا تريد أما هكذا فصعب
أما بخصوص الصوري
فهي طريقة يقوم بها البعض لكي ترتاح من مشاكل الخطوط فهي تجعل ملف الترجمة صورة فقط وموقتة
15-09-2012, 12:46 AM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
حسني أخي أريد التحويل حتى أدخل ملف الترجمة في الورد وأقوم بأضافة أقوامس حول أسماء الشخصيات لان في الأي جي سب .. تكون مشوشة - وعندما أحولها إلى srt تكون طريقة العرض مختلفة بأستخدام المفكرة او الورد ..
هذا كل شيء
وكيف أقوم بالترجمة الصورية وهل تنتج سوفت سب ؟
15-09-2012, 01:10 AM
~ VEGETA ~
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
حسني أخي أريد التحويل حتى أدخل ملف الترجمة في الورد وأقوم بأضافة أقوامس حول أسماء الشخصيات لان في الأي جي سب .. تكون مشوشة - وعندما أحولها إلى srt تكون طريقة العرض مختلفة بأستخدام المفكرة او الورد ..
هذا كل شيء
وكيف أقوم بالترجمة الصورية وهل تنتج سوفت سب ؟
سلام
عزيزي لا داعي لاستخدام الوورد. الأقواس تضعها في إيجي سب بكل سهولة كما تكتب الكلمات العادية إلا إن جاءت أول السطر أو آخره و هنا تجرب شوي و راح تتقنها.
بالإضافة إلى عدم ضمانة اعتمادها بالشكل الصحيح من vs filter أي كما أردتها أنت في الوورد.
الترجمة الصورية (Pre-rendered) لا تكون ملصوقة (محروقة، مدموجة) مع الفيديو أي مثل السوفت سب و بإمكانك عرضها أو إخفاءها. صيغة idx لا أنصح بها بينما sup أنصح باستعمالها و هي أفضل و بإمكانها أن تحوي كل التأثيرات التي تريدها (مثل ass) و كما قال لك ناركون هي تحول الترجمة إلى صور تنعرض فوق الفيديو.
من تاسع المستحيلات تستخرج الترجمة العربية من الصورية بينما الإنجليزية ممكن بس أحياناً صعبة و غير دقيقة.
15-09-2012, 05:50 PM
Last Fiddler
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
دائمأً كل ما اقوم بالأنتاج .. يظهر بعده هذا الشيء الغريب كما في الصورة التالية :
بعد ما تفتحه
input>input files>add
بعدها ضع الفيديو وارجع مرة ثانية ضيف الصوت
و من ثم بالأسفل تجد
output filename
من هناك ضع مكان الملف الناتج
و بالأسفل تجد "start muxing"
اضغط عليه و راح يبدأ الدمج ولن يأخذ وقت في الدمج.
في أمان الله ..
22-09-2012, 01:05 PM
OVANOVE
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Muadi
السلام عليكم
بدي أمر دمج الصوت مع الفيديو، بسبب اني ما بستعمله كثير نسيته