رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الخطوط تدخلها في Aegisub مثل ماتدخلها في الويندوز
وبتحصل الخط موجود.. كل للي عليك انك تخلي الEncoding على نفس
Encoding الخط
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكمthumbsup-Icon
ممكن توضيح أكثر؟icon102( إذا ممكن بالصور)icon102..... وآسفين على كثرة الأسئلة.
وشكرااااbye00
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
وعليكم السلام
اخي BreathOfFire مايحتاج شرح بالصور
:: انسخ الخطوط الي تبي تضيفها وروح لجهاز الكمبيوتر وبعدها لقرص النظام
السي وبعدها روح مجلد الـ Windows وبعدها روح لمجلد الــ Fonts وضيف الخطوط هناك
وهي بتنضاف في البرنامج مباشرة .
واذا ماعرفت قول لي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور أخوي ( Al-Braa ) على التوضيح...
و الحمد الله ضبط معاي
و شكرااا أخوي ( Uchibra`Weg ) على المساعدة..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف تحول ملف الترجمة من إلي موجود ببرنامج الAegisub من ( ass ) إلى ( srt ) ؟
أو عامة كيف نحول أي ملف ترجمة بالبنامج إلى ( srt )..؟
و هل الAegisub يشغل نوع واحد من الفيديو ( avi ) أو يشغل جميع الأنواع؟.... وكيف؟
و شكراااbye00
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلااام عليكم
عند اكثر من مشكله واتمنى تردوني علي << مع العلم اني مبتدأ
1/ عند لصق الترجمه مع الفلم (جربت الصقها باكثررمن برنامج winavi&ashampoo&avidvd burner )..
تطلع لي الترجمه ساابقه الكلام !!!!!
رغم ان الترجمه تشتغل مضبووط لما اناظرهاا على جهازي الكمبيوتر ..
ولا عرفت احلهااا ..
2/عندي فلم لما حرقته على دي في دي .. يشتغل في البدايه اووكي لكن لما ينتصف الفلم للاسف الصووت يسبق الصوورة والترجمه !!
اتمنى القى عندكم حل
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
أشكرك أخي نبراس على الأوامر ,, والشرح الجميل ..
عندي بعض الاستقسارات بخصوص الأوامر والشرح ::
أولاً ::
كود:
Video=imagesource("D:\Documents and Settings\my\My Documents\My Pictures\39.gif",fps=15)
audio=BlankClip(audio_rate=48000)
AudioDub(video,audio)
changefps(23.976)
BilinearResize(640,480)
converttoyv12()
طيب أريد التوضيح بخصوص كيفية التحكم بالمدة .. يعني أنا أريد طريقة تغيير المدة .. ما هي القيمة التي أغيرها لأغير المدة .. أريدها مثلاُ 10 ثواني .. وأحياناً 15 ثانية ,, وأحياناً أغيرها إلى غير ذلك .. فمن أين أغيرها ؟
هل هي هذه القيمة ؟ fps=15
أمر آخر ..
اقتباس:
الثالث :: أريد في هذه الصورة أن تكون تبدأ مباشرة من أول فريم , وطبعاً عند انتهائها , لا أريد أن تختفي بشكل جاف , بل أريد أن تختفي تدريجياً ,, (مثل اختفاء الكلمات بواسطة كود fad << مثلاً) يعني الظهور طبيعي والانتهاء تدريجي (متلاشي) ..
اقتباس:
:: بالنسبة لثالثاً .. للأسف لا تستطيع فعل هذا بالـAVS
كيف أستطيع فعلها إذاً ؟ يعني هل هناك طريقة ؟
وأسكر لك ردك الشافي ..
مع التحيّة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة BreathOfFire
كيف تحول ملف الترجمة من إلي موجود ببرنامج الAegisub من ( ass ) إلى ( srt ) ؟
أو عامة كيف نحول أي ملف ترجمة بالبنامج إلى ( srt )..؟
و شكراااbye00
مرحباً بك اخي معنا thumbsup-Icon
بالنسبة لسؤالك .... هممم
برنامج الــ Aegisub لايحول الملفات أبداً icon768
وإنما برنامج الـ Subtitle Workshop فإنه يحول لك العديد من الصيغ
إذا لم يتوفر عندك البرنامج فتستطيع تحميله من هذا الموضوع
.:: منتدى الترجمة في سطور ::.
ــ ـ ــ ـ ـ ــ ــ ــ ــ ــ ــ ــ ــ ــ ــ ـ ــ ـ
أما عن طريقة تحويل صيغة الملف فهي كالتالي:
:: افتح ملف الترجمة المراد تحويل الصيغة وذلك بالضغط
على Load subtitel إذا كنت مستعجل اضغط [ Ctrl +O ] ثم افتح الملف .
:: الآن وبعد مافتح الملف اضغط على save as إذا كنت مستعجل
اضغط [ Shift + Ctrl + S ] .
:: الآن بتطلع لك هذي الواجهة
http://www5.0zz0.com/2008/02/20/13/204998879.jpg
كليك يمين مرتين على العنصر المحدد وبعدها Save وذلك ليحفظ الملف الى srt
وشكــــــــراً
bye00
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو جوجو
السلااام عليكم
عند اكثر من مشكله واتمنى تردوني علي << مع العلم اني مبتدأ
1/ عند لصق الترجمه مع الفلم (جربت الصقها باكثررمن برنامج winavi&ashampoo&avidvd burner )..
تطلع لي الترجمه ساابقه الكلام !!!!!
رغم ان الترجمه تشتغل مضبووط لما اناظرهاا على جهازي الكمبيوتر ..
ولا عرفت احلهااا ..
2/عندي فلم لما حرقته على دي في دي .. يشتغل في البدايه اووكي لكن لما ينتصف الفلم للاسف الصووت يسبق الصوورة والترجمه !!
اتمنى القى عندكم حل
وعليكم السلام
بالنسبة للسؤال الاول: الصوت يسبق الصورة هاا هذا الموضوع بينفعك
••.•´¯`•.•• ( هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ ) ••.•´¯`•.••
اما السؤال الثاني: احرقه مرة اخرى فإذا لم ينفع فانتظر من لديه
خبرة في الدي في دي وشكراً
bye00
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
Video=imagesource("D:\Documents and Settings\my\My Documents\My Pictures\39.gif",fps=15)audio=BlankClip(audio_rate=48000)AudioDub(video,a udio)changefps(23.976)BilinearResize(640,480)conve rttoyv12()
طيب أريد التوضيح بخصوص كيفية التحكم بالمدة .. يعني أنا أريد طريقة تغيير المدة .. ما هي القيمة التي أغيرها لأغير المدة .. أريدها مثلاُ 10 ثواني .. وأحياناً 15 ثانية ,, وأحياناً أغيرها إلى غير ذلك .. فمن أين أغيرها ؟
هل هي هذه القيمة ؟ fps=15
مرحبا ^_^
احمم القيمة التي تتغير هي الكتابة الملونة بالاحمر هذي fps=15
هي الان 15 جرب خليها 100 وشوفي النتيجة
انا جربت وضعها 300 والنتيجة 10 ثواني يعني اذا زادت القيمة قل الوقت
وإذا قلت القيمة زاد الوقت فلسفة خخخخخ XD
اقتباس:
http://www.msoms-anime.net/images/ms...c/citation.gif
الثالث :: أريد في هذه الصورة أن تكون تبدأ مباشرة من أول فريم , وطبعاً عند انتهائها , لا أريد أن تختفي بشكل جاف , بل أريد أن تختفي تدريجياً ,, (مثل اختفاء الكلمات بواسطة كود fad << مثلاً) يعني الظهور طبيعي والانتهاء تدريجي (متلاشي) ..
كيف أستطيع فعلها إذاً ؟ يعني هل هناك طريقة ؟
وأسكر لك ردك الشافي ..
مع التحيّة
نبراس قال لك بأنه لايمكنك فعلها بـ AVS وهذا صحيح
الافضل تنتظر الدورة لان فيها الكثير من الأشياء الحلوة
bye00
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
وعليكم السلام
بالنسبة للسؤال الاول: الصوت يسبق الصورة هاا هذا الموضوع بينفعك
اما السؤال الثاني: احرقه مرة اخرى فإذا لم ينفع فانتظر من لديه
خبرة في الدي في دي وشكراً
bye00
مشكوووو اخوي ..
لكن للاسف الرابط يحل مساله تقدم الصوت على الصورة بشكل عااام لكن انا مشكلتي ان عند انتصااااف الفلم تبدا هالخربطه !!!!
واذا عدلتها بنفس فكره اخوي كرتيف راح يتعدل الاخير وينحااس الاول ..
بالنسبه اني احرق الملف مره ثانيه
فانا حرقته مليون مره وباكثر من برناج واخذ معي وقت كثيرر وللاسف نفس المشكله .. الترجمه سابقه الكلام !!
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Shining Tears & Nebras
تحرير0 :::
هممممممممicon110 ....قد تجد بعضاً من كلامي مكررا , سوري , تكاسلت شوية وما قرأت كل الردود قبل ما أكتبه , ومسالة فهم الأسئلة أيضاً icon088
اقتباس:
طيب أريد التوضيح بخصوص كيفية التحكم بالمدة .. يعني أنا أريد طريقة تغيير المدة .. ما هي القيمة التي أغيرها لأغير المدة .. أريدها مثلاُ 10 ثواني .. وأحياناً 15 ثانية ,, وأحياناً أغيرها إلى غير ذلك .. فمن أين أغيرها ؟
هل هي هذه القيمة ؟ fps=15
لا , لن تفيدك fps لحلها , ستحتاج إما للأمر Trim أو إستخدام البارامتر end في الفلتر ImageSource ...أتذكر أن أحد سأل مثل هذا السؤالicon768 وكان كتبت سكربت يظهر الصورة في بداية الفيديو ويحقق 50% من ما تريد ^^ كان شيء مثل هذا
كود:
MyVideo = "D:\Yu - Gi - Oh !\Yu-Gi-Oh \Yu-Gi-Oh - 04.avi"
MyPicture = "D:\Yu - Gi - Oh \pic\YuGiOh08.jpeg"
Second_To_Appear = 15
directshowsource(MyVideo)
Lanczos4Resize(640, 480)
Frame_Rate = Framerate(last)
Frames_To_Appear = int(Second_To_Appear *Frame_Rate)
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12
().assumefps(last)
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
logo ++ last
بقية المتطلبات تقريباً ممكنة , وسأبدأ من ...:
اقتباس:
لا أريد أن تختفي بشكل جاف , بل أريد أن تختفي تدريجيا
:: بالنسبة لثالثاً .. للأسف لا تستطيع فعل هذا بالـAVS
تستطيع فعل هذا بالفلترين FadeIn و FadeOut , يأخذان عدد من الفريمات يبد الفيديو فيهما بالتلاشي أو الظهور التدريجي , يعني السكربت السابق بيكون السطر فيه شيء مثل هذا
كود:
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12
().assumefps(last).FadeOut(50)
سيبدأ الفيديو بالتلاشيء قبل إختفائه التام بخمسين فريم , إن كنت تريد قيمة التلاشيء بالوقت كما تفعل مع الكود fad في ass يمكنك إستخدام المعادلة Frames*FrameRate المستخدمه في السكربت
الطلب الثاني ::: نعم ممكن بــAVS , على الأقل إن كنت تقصد ما فهمته ....
أفهم من كلامك أنك تريد مثلاً مقطع من الدقيقة 20 إلى الدقيقة 21 وتشغله عند عرض الصورة لمدة دقيقة مثلاً ....
نظرياً , يمكنك تعديل هذا السطر
كود:
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
لاحظ أننا ندمج فيديو (وهو الصورة Logo ) مع صوت(هذا ما يفعله audioDub) (و الصوت هو Blankclip أي صوت صامت -> لاشيء صوت -> لا يوجد أي صواتاتاتااتنيب icon094)
إذن يمكنك و\بكل بساطه تعريف متغير يحمل صوت من الموقع الذي تريد ...
.
تلميح ,ربما هذه الأسطر التخيليه تفيدك
كود:
Logo_Audio = DirectShowSource(MyVideo,Video=false).Trim(5000,7000)
logo = audiodub(logo, Logo_Audio)
logo.Trim(0,Frames_To_Appear)
يتم تعريف متغير جديد يحتوي على صوت فقط (لاحظ Video=false ) , مدت الصوت هي ألفين فريم (من5000 إلى 7000 ) يمكنك إستخدام المعادلة المذكورة سابقاً إن أردت العمل مع ثواني ...
بعد ذلك تدمج الصورة مع الصوت بفلتر دمج مقطع فيديو مع صوت AudioDub ...
أخيراً يتم تحديد فترة ظهور الصورة بإستخدام الفلتر Trim
ملاحظة : التلميح السابق الخاص بتشغيل صوت قد يعمل(25 %) وقد لا يعمل(75 %) , يا ريت إنك تحاول تجربه بنفسك وأنا من جهتي بحاول إذا لقيت لي وقت مرمي هنا أو هناك icon088
بالمناسبة , هذا هو السكربت الكامل , من الأفضل أن تعتبره قالب وتعدل عليه حتى يلبي متطلباتك
تحرير : السكربت السابق قد يكون به خطأ : عدل السطر
كود:
# وهنا حدد عدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها
Seconds_To_Appear = 5
إلى
كود:
# وهنا حدد عدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها
Second_To_Appear = 5
هذا والله أعلم icon102
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
انا عملت فورمات للجهاز وحملت الSUBTITLE WORKSHOP وBSplayer
وهنا حدثت الصدمه اني لااستطيع فتح اي ترجمه اقوم بتحميلها من موقعsubscene
ولا استطيع وضعها على الفيلم عند فتحة عند طريق الBSplayer
الحقوووني تكفى
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخواني آسف على السؤال الغبي ولكنني أريد التحويل من Mp4 إلى Avi
كحلقة بليتش 161 جربت برنامج AllToAvi ولم ينفع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكراً لكما نبراس وأخي حيدر على التوضيحات الشافية ..
عندي بعض الأسئلة عليها لكنا لم تتجمع إلى الآن ..
---
لديّ استفسار بسيط ::
أريد استخدام كود (كود fad على سبيل المثال) .. على جميع التترات في ملف الترجمة .. هل هناك طريقة ؟
أما بالنسبة لأسئلة السكربت فحين تجتمع سأقوم بالسؤال إن شاء الله ..
مع التحيّة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخواني ساعدوني
انا ترجمت الرسوم
وخلصته .. بس
ما تظهرلي الصوره
بس صوت...
أنا حولته على avi
help me
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخي [laroo]
اممم اخي ممكن تكون المشكلة من الضغط او الجهاز
اذا كانت من الضغط فحاول تضغط بالطريقة الصحيحة
زر احد المواضيع التالية المتخصصة في الضغط
]:. ! .:[ دروس المحشش CrEaTiVe - أخوكم من فضاء الإبداع ]:. ! .:[
واذا طبقتها ولم ينفع فثبت هذه الحزمة في جهازك وبعدها شوف
]:. ! .:[ كوديكات ومشغلات تحتاجون إليها ]:. ! .:[
-------------------------------------------------
klcodec280f
وشكراً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nevermind00
انا عملت فورمات للجهاز وحملت الSUBTITLE WORKSHOP وBSplayer
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nevermind00
وهنا حدثت الصدمه اني لااستطيع فتح اي ترجمه اقوم بتحميلها من موقعsubscene
ولا استطيع وضعها على الفيلم عند فتحة عند طريق الBSplayer
الحقوووني تكفى
السلام عليكم ورحمة الله
حمل حزمة الاكواد هذه بتغنيك عن الـ [BSplayer]
لإضافة ملف الترجمة هناك طريقتان:
::1:: بعد تثبيت البرنامج روح ..
لـ أبدا > كافة البرامج > DirectVobSub < Configuration < K-Lite Codec Pack
الآن ظهرت نافذة جديد وبالأعلى 7 ازرار
اضغط على زر General ومن Loading حط alawas Load واضغط OK
الآن اول ماتشغل الحلقة بيظهر لك سهم اخضر عند التاريخ والوقت
اضغط عليه وافتح ملف الترجمة مع الحلقة
::2:: يكون اسم ملف الفيديو بنفس اسم ملف الترجمة
يعني مثلا:
اسم الحلقة: One piece 01.avi
ملف الترجمة: One piece 01.ass
ولازم يكونوا في مجلد واحد
وشكراًُ
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم يا أعضاء المنتدى ..
بداية أنا أريد أن أعرف ما هو الكاروكي ..
ثانياً .. أنا ما زلت مبتدئاً إلى درجة كبيرة في الترجمة فهل هناك في منتدانا العزيز دورة لتعليم الترجمة من نقطة الصفر .. أرجو إرشادي لها ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
شكراً لكما نبراس وأخي حيدر على التوضيحات الشافية ..
عندي بعض الأسئلة عليها لكنا لم تتجمع إلى الآن ..
---
لديّ استفسار بسيط ::
أريد استخدام كود (كود fad على سبيل المثال) .. على جميع التترات في ملف الترجمة .. هل هناك طريقة ؟
أما بالنسبة لأسئلة السكربت فحين تجتمع سأقوم بالسؤال إن شاء الله ..
مع التحيّة
بسيطه... توجه للأوتومشين
http://www.upload2world.com/pic76/up...orld_085a2.jpg
بعد ذلك قم بالضغط على خيار Open .. واختر simple-k-replacer
واكتب الأمر الذي تريده , مثلاً :
واختر الستايل الذي تريد تطبيق التأثير عليه , وطبّق !