رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
حولت الحلقه ال mkv بستخدام برنامج MKV Demux All وكان الناتج كما في الصوره
ملف الفديو وملف الترجمه وملف الصوت
الكل يفتح معاي معادا ملف الفديو أيش السبب
لايمكن فتحه بأي طريقه ممكن وأنا أعني هذا الكلام جربت أكثر من 5 برامج فديو لفتح الحلقه ولم أفلح
http://mexat.com/vb/attachment.php?a...1&d=1210456048
اممممممم
المشكلة واجهتني مرة لاني ما حملت k-lite و لم اقم بتثبيته جيداً
تأكد من وضع علامة صح علي الخيارات التشغيل لي mkv عند تثبيت k-lite
و ايضاً قم بوضع علامة صح علي الاكواد التي تقوم بتشغيل الفيديو مثب xvide
و الاكواد الاخرى الداعمة لها ^^
إذا لم تنفع جرب الاسختلاص ببرنامج virtauldub mod !
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لدي حلقة أبعادها كبيرة 720 * 1280
وأريد تحويلها من mkv إلى avi مع تصغير الأبعاد إلى 400 * 704
وقد إستخدمت برنامج All to avi ولكن لم يعجبني
لأنه بعض الحلقات يقوم بتحويلها والبعض لا
فالسؤال هو ... ما هو البرنامج المناسب ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم
لدي حلقة أبعادها كبيرة 720 * 1280
وأريد تحويلها من mkv إلى avi مع تصغير الأبعاد إلى 400 * 704
وقد إستخدمت برنامج All to avi ولكن لم يعجبني
لأنه بعض الحلقات يقوم بتحويلها والبعض لا
فالسؤال هو ... ما هو البرنامج المناسب ؟
لماذا لا تجرب virtauldub mod ?!
و بنسبة لي التصغير فضع هذا الامر في مستند نصي و احفظه بي صيغة avs
[PHP]BilinearResize (704,396)[/PHP]
بس لا تنس ان تضع الحلقة قبل
يعني هذا هو الامر
كود:
AviSource("D:you video.avi")
BilinearResize (704,396)
استبدل الكلام بي اللون الاحمر بي مكان الحلقة
ثم اضف الفلاتر عن طريق virtauldub mod او بإمكانك اضافتها بي avs
جانا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
للأسف ... الـ avs لا أفقه فيه بتاتاً
أستطيع تصغير الحلقة ووضع الترجمة بصيغة الـ avs ولكن ...
ألا تؤثر بالجودة ؟
لأنني سأقوم بتغيير أبعاد الحلقة ومن ثم وضع الترجمة وما شابه
أعرف بأنك ستقول لي : ضع ملف الترجمة وكل شيء في نفس الوقت الذي ستغيّر الأبعاد
ولكن الأنمي يحتاج إلى حجب بعض اللقطات وما شابه ^^
بالنسبة للـ فيرتشوال دب مود الحلقات ذات الصيغة mkv لا تعمل الفلاتر عليها
(أعتقد بأني سألت هذا السؤال من قبل)
وشكراً للمساعدة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ادري اني ما معاي سالفة دششششش
لكن كيف بتصغر ذلك البعد الكبير الى 704,400
ذلك سيأثر سلباً على جودة الفيديو
بحيث تكون الحدود الواضحة في البعد الكبير ,, تصبح وكأن عليها تمويه او ضباب في البعد الصغير
...
واذا كنت بتعدل في الفيرشوال دب بسة ^^ ... فاعمل ملف AVS .. وبعد ماتخلص منه افتحه من الفيرشوال بسة اذا تحب
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
للأسف ... الـ avs لا أفقه فيه بتاتاً
أستطيع تصغير الحلقة ووضع الترجمة بصيغة الـ avs ولكن ...
ألا تؤثر بالجودة ؟
لأنني سأقوم بتغيير أبعاد الحلقة ومن ثم وضع الترجمة وما شابه
أعرف بأنك ستقول لي : ضع ملف الترجمة وكل شيء في نفس الوقت الذي ستغيّر الأبعاد
ولكن الأنمي يحتاج إلى حجب بعض اللقطات وما شابه ^^
بالنسبة للـ فيرتشوال دب مود الحلقات ذات الصيغة mkv لا تعمل الفلاتر عليها
(أعتقد بأني سألت هذا السؤال من قبل)
وشكراً للمساعدة
بالعكس يا اخي برنامج virtauldub mod صالح لهذه الاشياء
و الابعاد لا تؤثر علي الجودة ابداً لان لو حجم الحلقة الخام كبير يعني ان الابعاد كبيرة
و عند الضغط راح يطلعلك الحجم فوق 200
و لكن إذا صغرنا الابعاد لن تتأثر الجودة مطلقاً
و الفلاتر تعمل علي mkv لاني امجربهن علي بعض الانميات في الحجب ^_^
و قم بكل شيء بي avs افضل
فتح الحلقة و اضافة ملف الترجمة و الكاريوكي و الشعار
وايضاً قم بالتقطيع عن طريق avs و هناك درس للاخ ميمو يشرح فيه هذا
و إذا لم تعمل الفلاتر اعطيني صورة من رسالة الخطا او طريقتك لوضع الفلتر
لان اغلب الفلاتر ستجدها في help في برنامج avs يشرح فيه كل الفلاتر
بي الاوامر avs ^^
انصحك بتعلم avs فهو ليس امراً صعب كل ما في ذلك هو تغير مكان الترجمة الابعاد
و يعض الاشياء البسيطة
انصحك بتعلمه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
مشكوررر يا اخي oOo HUNTER oOo علي الحل
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *cp9*
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اولا : اعتذر لصاحب الموضع لوضعي التوقيع في الرد السابق
ثانياً: عندي مشكله انا سوية الاستايلات لكل شخصيه لون محدد عند اختياري للاستايل يظهر في البرنامج زي الحلاوه يعني شغال 100%
لكن يوم انتهيت من الانتاج شوف المصيبه رحت اشغل الترجمه على الحلقه لقيت كل شخصيه اخذت لون الشخصيه الاخرا ويش الحل والبرنامج الي شغال عليه Aegisub
ويعدين ابغى احول المفكره الا لغه انجليزيه مو عن طريق الت والشفت ابغى احول المفكره بالكامل
ارجو يا أخوان عدم تجاهل السؤال لضروره قربة الحلقه 353 تنزل راو وانا لازم اجهز نفسي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة afwaj ala7iba
عندي سؤال واحد ;,
هل احتاج الى ملفات ترجمة لترجمة على حلقات Raw ؟;,
اتمنى الإجابه في اسرع وقت ;,
.. أعتذر ولكن لم ارى رداً على سؤالي ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لا.. ماتحتاجين لملف ترجمة علشان تترجمين..
كلما تحتاجينه حلقة مترجمة للغة الانجليزية أو أي لغة تعرفينه
فتترجمينه للعربية فيما بعد
<< راجع موضوع كريتيف عن التوقيت الصوتي >>
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
شكرا لكم على المساعدة لكن أختي Shining Tears
المشكلة هي عند ظهور الرسالة فعلت كما طلبتي مني لكن البرنامج يغلق ايضا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
عندي سؤال واحد ;,
هل احتاج الى ملفات ترجمة لترجمة على حلقات Raw ؟;,
اتمنى الإجابه في اسرع وقت ;,
-_-"
يجب ان يكون لديكِ الحلقة خام و ملف الترجمة او الحلقة خام و حلقة مترجمة انجليزي
و اترجمِ من الحلقة الانجليزية
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اولا : اعتذر لصاحب الموضع لوضعي التوقيع في الرد السابق
ثانياً: عندي مشكله انا سوية الاستايلات لكل شخصيه لون محدد عند اختياري للاستايل يظهر في البرنامج زي الحلاوه يعني شغال 100%
لكن يوم انتهيت من الانتاج شوف المصيبه رحت اشغل الترجمه على الحلقه لقيت كل شخصيه اخذت لون الشخصيه الاخرا ويش الحل والبرنامج الي شغال عليه Aegisub
ويعدين ابغى احول المفكره الا لغه انجليزيه مو عن طريق الت والشفت ابغى احول المفكره بالكامل
اممممم الصراحة لم تواجهني هذه المشكلة من قبل ابداً
لكن جرب فلتر Vsfilter
http://www.zshare.net/download/11835849ea8a27f6/
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم إخواني
هذي أول مرة أطلب فيها بهالمنتدى ... بجرب و أشوف أعضاء مسومس
قبل فترة حملت فلم بصيغة MKV مقسم إلى 4 أجزاء راو و بحثت عن ملفه للترجمة و لقيته بس حدث أكثر من 10 تيتر خطأ عند المشاهدة بسبب التقسيم .....
فما بالك إذا أبي أترجمه ؟؟؟
المهم الملفات كالتالي :
Q8HT Movie.mkv.001
Q8HT Movie.mkv.002
Q8HT Movie.mkv.003
Q8HT Movie.mkv.004
المطلوب دمج هذي الملفات بجمع أحجامها 2 جيجا في ملف MKV واحد جديد بدون ما يكون هناك مسافات في الفيديو بين كل قسم و قسم حتى يتناسب مع ملف الترجمة ...
جربت سكربتات Avisynth و برامج الدمج ما نفع معاي
أرجو عدم سؤالي ما هو الفلم لنحضر لك إياه .. لأني حملته في إسبوع و بالغصب تحمل
ننتظر مساعدة المحترفين و ما أعتقد راح تردوني خايب
في امان الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور أخوي
oOo HUNTER oOo
الله يجزاك ألف خير أفادني الموضوع جدا الله يجعله في ميزان حسناتك
لدي سؤال ثاني "^^
أنا أستخدم برنامج virtauldub mod
وأحجب لقطات بواسطة فلتر RegionRemove.vdf
وأنا عندي حلقة حجمه 60 mb بعد الحجب صار حجمها mb 200
علما أني سويتلها ctrl+p وأستخدمت الكود xvid
وسويت save as وأخترت avi
وطلع هالحجم وش الحل؟؟
وشكرا لكم
الياقوت الأحمر
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم إخواني
هذي أول مرة أطلب فيها بهالمنتدى ... بجرب و أشوف أعضاء مسومس
قبل فترة حملت فلم بصيغة MKV مقسم إلى 4 أجزاء راو و بحثت عن ملفه للترجمة و لقيته بس حدث أكثر من 10 تيتر خطأ عند المشاهدة بسبب التقسيم .....
فما بالك إذا أبي أترجمه ؟؟؟
المهم الملفات كالتالي :
Q8HT Movie.mkv.001
Q8HT Movie.mkv.002
Q8HT Movie.mkv.003
Q8HT Movie.mkv.004
المطلوب دمج هذي الملفات بجمع أحجامها 2 جيجا في ملف MKV واحد جديد بدون ما يكون هناك مسافات في الفيديو بين كل قسم و قسم حتى يتناسب مع ملف الترجمة ...
جربت سكربتات Avisynth و برامج الدمج ما نفع معاي
أرجو عدم سؤالي ما هو الفلم لنحضر لك إياه .. لأني حملته في إسبوع و بالغصب تحمل
ننتظر مساعدة المحترفين و ما أعتقد راح تردوني خايب
في امان الله
قم بتغير صيغة جميع الملفات ما عادا الملف الاخير إلي zip
و فك الضغط كأنه ملف مضغوط عادي
لو ما نفعت الطريقة سميهن كلهن zip و فك الضغط ^_^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *>الياقوت الأحمر<*
مشكور أخوي
oOo HUNTER oOo
الله يجزاك ألف خير أفادني الموضوع جدا الله يجعله في ميزان حسناتك
لدي سؤال ثاني "^^
أنا أستخدم برنامج virtauldub mod
وأحجب لقطات بواسطة فلتر RegionRemove.vdf
وأنا عندي حلقة حجمه 60 mb بعد الحجب صار حجمها mb 200
علما أني سويتلها ctrl+p وأستخدمت الكود xvid
وسويت save as وأخترت avi
وطلع هالحجم وش الحل؟؟
وشكرا لكم
الياقوت الأحمر
أخي الياقوت ..
لا يوجد أفضل من X264 ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
قم بتغير صيغة جميع الملفات ما عادا الملف الاخير إلي zip
و فك الضغط كأنه ملف مضغوط عادي
لو ما نفعت الطريقة سميهن كلهن zip و فك الضغط ^_^
أخوي الملفات فيديو شغالة عادي و ليست ملفات مضغوطة و جربت اللي قلت عليه ما نفع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
مشكور أخوي
oOo HUNTER oOo
الله يجزاك ألف خير أفادني الموضوع جدا الله يجعله في ميزان حسناتك
لدي سؤال ثاني "^^
أنا أستخدم برنامج virtauldub mod
وأحجب لقطات بواسطة فلتر RegionRemove.vdf
وأنا عندي حلقة حجمه 60 mb بعد الحجب صار حجمها mb 200
علما أني سويتلها ctrl+p وأستخدمت الكود xvid
وسويت save as وأخترت avi
وطلع هالحجم وش الحل؟؟
وشكرا لكم
الياقوت الأحمر
بنسبة لي كبر الحجم السبب الرئيسي هو انك انسيت تضغط الصوت
بي كود mpeg mp3 128bt
اضغط الصوت و اضغط الفيديو و قولي شو صار معك ^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q8ht
أخوي الملفات فيديو شغالة عادي و ليست ملفات مضغوطة و جربت اللي قلت عليه ما نفع
اخوي امسح التوقيع قبل لاينمسح الرد ^_^
بالنسبة لسؤالك فهي ليست صعبة اول شيء قم بعمل ملفين avs
الملف الأول هكذا يكون
AVISource("D:\Downloads\Video\[Detective Conan][476][RAW].avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(640,480)
converttoyv12()
ConvertToMono()
ResampleAudio(48000)
وقم بعمل مثل السكربت للجزء الثاني ( طبعاً مع تغيير المسارات والأسماء )
DirectShowSource("C:\mytest\251.rv",fps=15)
changefps(23.976)
BilinearResize(640,480)
converttoyv12()
ConvertToMono ()
ResampleAudio(48000)
لو تلاحظ جعلناهم نفس الشيء حتى يكونوا ملف واحد ثم اكتب هذا السكربت
a=import("C:\awal.avs")
b=import("C:\thqni.avs")
a+b
المسار هو المسار إلى فيه سكربت الـ avs
والـ a وال b هم اسماء ملفات السكربت
لو كانوا اجزاء اكثر افعل مثل الطريقة لكن ضع 4 سكربتات وليس 2
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا اخوان قمت بإضافة خط جديد في جهازي وقمت باستخدام الخط في الكاريوكي
ولكن المشكلة هو عندما ادمج الحلقة مع الملف الكاريوكي الخط ما يسير
ايش الحل