-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخي طريقتي الكل يمدحني فيها ^^
حتى انا استخدمها في جميع الحلقات السابقة والحالية ^^
نزل احلى برنامج وافضلها واميزها واجودها وا وا وا وو وو ووووووو و ولا شي
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=24261
ههااااها
لو تريد لقط صورة بنفس جودة الفيديو ومقاسه اظغط من لوحة المفاتيح على Ctrl+E
والبرنامج رااااااااائع ملياااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااا ن اشياء
وبرامج تشغيل الميديا الاخرى سويلها نسف ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسم الله الرحمن الرحيم
س : ما هي الطريقة لتعديل المشاهدة المخلة في برنامج After Effects ؟ ( مع شرح بسيط إن أمكن )
تحياتي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي فيديو avi بس اذا فتحته ببرنامج Subtitle Workshop
ينكتب ليس صالح
واكثر من فلم بنفس الطريقه
ليش ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي ممكن تعطيني رابط تحميل أدوبي أفيير و بعض دروسـهـ لإني محتاج له ضرووووووووووووووووووووري
وشكراَ
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
عندي عدة استفسارات ::
الأول هو عن الإنتاج .. أرى في بعض الأعمال أن جودتها عالية جداً ورائعة ,, بعض الأحيان يكون الحجم أعلم من 200 ميجا بقليل وبعض الأحيان يكون الحجم عادي من 170 إلى 190 ,, سؤالي ::
هل الجودة تتعلق بالملف الخام أم بالضغط والطريقة المتبعة في الضغط ,, فإن كان الجواب هو الثاني ,, فما هي الطريقة التي أستطيع أن أنتج بها جودة عالية جداً ولا يهم إن زاد الحجم عن 200 (قليلاً فقط) \
سؤالي الثاني متعلق بالأول ::
أريد إنتاج جودة متوسطة وهذا أمر سهل إما عن طريق السكربت أو عن طريق برامج التحويل ,, ولكن بالنسبة للجودة المنخفضة , أريد حلقات بحجم من 40 إلى 50 ميجا والتي تعتبر جودة منخفظة , فكيف أستطيع التحكم بجودة الحلقة عند التحويل .. أقصد (هل هي عن طريق تغيير الأبعاد , أم غير ذلك ؟)
سؤالي الثالث تكرار للسؤال في الصفحة السابقة وهو ::
أريد إنتاج جودة متوسطة بواسطة برنامج AVIsynth مباشرة ,,
لكن مشكلتي أني أريد إضافة الشعار على الحلقة ,, فهل كتابة هذا السكربت صحيح ؟
كود:
DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
xPos = 600
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
textsub("ملف الترجمة 1")
textsub("ملف الترجمة 2")
لكن هناك خطأ يظهر لي عندما أقوم بتجربة الملف على الميديا بلير .. والخطأ أنه يخبرني أنه لا يعلم ما معنى (
MyVideo) في السطر الثاني ..
قمت بتغييرها إلى (
DirectShowSource) حتى يتوافق مع مسار الفيديو , ولكن المشكلة لا تزال كما هي ويخبرني البرنامج أنه لم يتعرف على المقصود من هذه الكلمة ..
فما هو الحل ؟
شكراً مقدماً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
^^
افتح المفكرة والصق الي نسخته واضغط باك سبيس علشان تمسح السطر الثاني ... السطر الثاني ما فيه شي لكن موجه الاوامر يحاسبه كانك ضغطت انتر ...aq4
بعد ما تمسح حدده مرة ثانية والصقه في موجه الاوامر
مشكور اخي
لاكن اذا جيت سويتها اذا ضغظت انتر بعد الامر الثاني على طول
يفتح لي الفيديو بس مايسحبه..مادري امكن المشكله عشان الامر قسمته
شالحل؟
اسرار البحر..جربت طريقتك وهي فعلا مريحه
لاكن مشكلتها اذا جيت ضغطتها الحجم يصير كبير
هذا غير ان الجوده ماتكون نفسها
فإمكن الطريقه القديمه هي تكون الافضل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KAING
مشكور اخي
لاكن اذا جيت سويتها اذا ضغظت انتر بعد الامر الثاني على طول
يفتح لي الفيديو بس مايسحبه..مادري امكن المشكله عشان الامر قسمته
شالحل؟
اسرار البحر..جربت طريقتك وهي فعلا مريحه
لاكن مشكلتها اذا جيت ضغطتها الحجم يصير كبير
هذا غير ان الجوده ماتكون نفسها
فإمكن الطريقه القديمه هي تكون الافضل
في ال cmd وقت السحب بتشوف العداد ولما يخلص روح على C:\Documents and Settings\User
user = اسم المستخدم حقك على الجهاز ... وتحصل الملف ..
لكن مسالة انه يفتح هذي ما ادري عنها dete.ctive2
بالنسبة لطريقة اسرار البحر فهي سليمة لكن الحجم الكبير في الغالب يرجع الى الصوت مو الصورة ...
لان طريقتها تعتمد على ال avisynth وهو يدخل الصوت على اساس انه غير مضغوط PCM ....
لما تضغط تأكد انك ضابط كوديك الصوت .... وان شاء الله تنحل مسألة الحجم ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
تادايما .. ac2
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid
ترجمة حلقة ، وأريد أنْ ألصقها ، وأريد أنْ أضع صورة قبل الفيديو لمدة 10 ثواني ، كيف ؟
( أنا أعرف كيف ألصق الترجمة ، ولكن أريد أنْ أضع صورة قبل الفيديو )
هممم , هناك امر استخدمه دوماً لكنه غير متوفر حالياً بما أني على اللاب توب ولست على جهازي المسكين ..
لكن انصحك بإلقاء نظرة على الموضوع الجديد :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
ستجد بالتأكيد ماتريد , وستستفيد ايضاً من اوامر اخرى ^^"
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسرار البحر
بسم الله الرحمن الرحيم
س : ما هي الطريقة لتعديل المشاهدة المخلة في برنامج After Effects ؟ ( مع شرح بسيط إن أمكن )
تحياتي
مرحباً ..
سأعطيك تلميحات كتابية , ان لم تجدي نفعاً عدت بشرح مصور
افتحي العمل كفيديو بالأفتر افكت , قومي بتظليل المشهد المراد تعديلة بإستخدام Blur.. وتحكمي بالـOptacily ليظهر لك ماتريدين
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mex Lover
أخوي ممكن تعطيني رابط تحميل أدوبي أفيير و بعض دروسـهـ لإني محتاج له ضرووووووووووووووووووووري
وشكراَ
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=22682ا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي [HMD-kid]
كود:
MyVideo = "F:\0001.avi"
MySub = "F:\0002.ass"
MyPicture = "F:\Test.png"
Seconds_To_Appear = 15
AVISource(MyVideo).Lanczos4Resize(640, 480)
Frame_Rate = Framerate(last)
Frames_To_Appear = int(Seconds_To_Appear *Frame_Rate)
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12().assumefps(last)
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
logo ++ last
في MyVideo ضع مسار ملف الفيديو خاصتِك
في MySub ضع مسار ملف الترجمة
في MyPicture ضع مسار الصورة التي تريدها أن تظهر في بداية الفيديو
لاحظ أنها لا بد أن تكون هنا بصيغة PNG
و في Second_To_Appear ضع عدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها
ثم احفظ الملف في المفكرة و ضع في نهاية إسم الملف .avs
مثال : Msoms.avs
آمل أني ساعدتك ^×^
و جزى الله خيراً كل من [MexFX] و [hassan777] على تعليمي هذهِ الشفرة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
تادايما .. ac2
هممم , هناك امر استخدمه دوماً لكنه غير متوفر حالياً بما أني على اللاب توب ولست على جهازي المسكين ..
لكن انصحك بإلقاء نظرة على الموضوع الجديد :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
ستجد بالتأكيد ماتريد , وستستفيد ايضاً من اوامر اخرى ^^"
مرحباً ..
سأعطيك تلميحات كتابية , ان لم تجدي نفعاً عدت بشرح مصور
افتحي العمل كفيديو بالأفتر افكت , قومي بتظليل المشهد المراد تعديلة بإستخدام Blur.. وتحكمي بالـOptacily ليظهر لك ماتريدين
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=22682ا
أخوي كل الملفات معطوبة
يعني ماتتحمل
ولما تتحمل مايستوي وعملت Open with وماإستوى
يا ناس إرفعوهـ على الميديا فااير
بسنا من الأرشيف ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mex Lover
أخوي كل الملفات معطوبة
يعني ماتتحمل
ولما تتحمل مايستوي وعملت Open with وماإستوى
يا ناس إرفعوهـ على الميديا فااير
بسنا من الأرشيف ..
طيب , تفضل ملف التورنت هذا .. نسخة مسجلة وكاملة .. | هنا |
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
في ال cmd وقت السحب بتشوف العداد ولما يخلص روح على C:\Documents and Settings\User
user = اسم المستخدم حقك على الجهاز ... وتحصل الملف ..
لكن مسالة انه يفتح هذي ما ادري عنها dete.ctive2
بالنسبة لطريقة اسرار البحر فهي سليمة لكن الحجم الكبير في الغالب يرجع الى الصوت مو الصورة ...
لان طريقتها تعتمد على ال avisynth وهو يدخل الصوت على اساس انه غير مضغوط PCM ....
لما تضغط تأكد انك ضابط كوديك الصوت .... وان شاء الله تنحل مسألة الحجم ...
طيب كيف اضبط كوديك الصوت؟
واذا جيت حطيت ملف الترجمه وانا مدخل الفيديو بالفيرتشال عشان احفظها بال avi
هل هذي الطريقه احسن..ولا احفظها بعدين احطق الترجمه والصقها مره ثانيه؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KAING
طيب كيف اضبط كوديك الصوت؟
واذا جيت حطيت ملف الترجمه وانا مدخل الفيديو بالفيرتشال عشان احفظها بال avi
هل هذي الطريقه احسن..ولا احفظها بعدين احطق الترجمه والصقها مره ثانيه؟
اذا تستخدم الفيرشال داب مود
stream>>stream list
من عندها بتحصل في النافذه ملف الصوت
تضغط عليه رايت كلك
full peocessing mode
ثم مرة ثانية رايت كلك
compression
ومن عندها بتحصل يسارك lame mp3
اضغط عليها
ويمينك بتحصل قائمة اختر منها
48000 cbr 128kb stereo
و اوك وكمل شغلك...
اما اذا كنت تستخدم الفيرشال داب العادي وجيت تسوي العملية هذي الفرق بيكون بس في القوائم
من قائمة Audio
full peocessing mode
ثم مرة ثانية من قائمة audio
compression
ومن عندها في النافذة بتحصل يسارك lame mp3
اضغط عليها
ويمينك بتحصل قائمة اختر منها
48000 cbr 128kb stereo
اذا ما حصلت lame mp3 حمله من هنا
http://www.codecs.com/LAME_ACM_Codec_download.htm
لدخل الصفحة وحمل واحد من الروابط ...
بعد ما تحمله فك الملف وتحصل ملف اسمه ( LameACM.inf )
تضغط عليه رايت كلك .. وتحصل install ... اضغط عليها وكمل الثبيت ... بيسألك اذا كنت متأكد من العملية حط
Continue Anywhy
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله
الله يعطيكم العافيه على هذا الموضوع المفيد
مشكلتي أني أنا عندي حلقه بصيغة AVI لمن أفتحه على برنامج Aegisub
يكون الصوت متقدم والصوره متأخره على أني جربت حلقه ثانيه غير هذي الأنمي وهيا شغاله
لكن هذا الأنمي بذات جربت 1و2منه نفس الحكايه الصوت متقدم عن الصوره أن شاء الله تلقون لي حل بأقرب وقت
والله يعطيكم العافيه في أمان الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR
السلام عليكم ورحمة الله
الله يعطيكم العافيه على هذا الموضوع المفيد
مشكلتي أني أنا عندي حلقه بصيغة AVI لمن أفتحه على برنامج Aegisub
يكون الصوت متقدم والصوره متأخره على أني جربت حلقه ثانيه غير هذي الأنمي وهيا شغاله
لكن هذا الأنمي بذات جربت 1و2منه نفس الحكايه الصوت متقدم عن الصوره أن شاء الله تلقون لي حل بأقرب وقت
والله يعطيكم العافيه في أمان الله
عليكم السلام و رحمة الله وبركاته .. :)
هممممممممممم ..
جرب تفتح الحلقه عن طريق Avisynth .. و حاول انك تحدد سرعة الفريمات في الثانية .. <<-- راجع موضوع الـavisynth .. ^^
و اذا ما ضبطت ارجع هنا مع اللي كتبته في السكربت .. Icon0e0
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف اسوي الكاريوكي واجعله مع الصووت باغنية البداية او النهاية
ممكن شرح ممم في مواضيع بالمنتدى
بس للاسف ماتطلعت عندي الصور !!! يعني اذا ممكن !!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم , استخدمت خلال الشهر الأخير Avisynth وفعلا استمتعت بها
وغيرت رأيي السابق بها ^^
المهم اليوم صباحاً أجد ان بها عطب ما لم اعرف ماهو , حيث عندما احفظ ملف بصيغتها الخاصة XX.avs , يظهر لي الملف غير معرف !!
ثم حذفتها , وحملتها من جديد وعند تثبيتها تخرج هذه الرسالة :
http://i221.photobucket.com/albums/d...n/974da1df.jpg
!!
وشكراً ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جــــــــــارا
السلام عليكم , استخدمت خلال الشهر الأخير Avisynth وفعلا استمتعت بها
وغيرت رأيي السابق بها ^^
المهم اليوم صباحاً أجد ان بها عطب ما لم اعرف ماهو , حيث عندما احفظ ملف بصيغتها الخاصة XX.avs , يظهر لي الملف غير معرف !!
ثم حذفتها , وحملتها من جديد وعند تثبيتها تخرج هذه الرسالة :
http://i221.photobucket.com/albums/d...n/974da1df.jpg
!!
وشكراً ...
جرب تحمل هذا الملف .. هــنــا
ضعه في هذا المسار ..
C:\WINDOWS\system32
سلام ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أمير خان
كيف اسوي الكاريوكي واجعله مع الصووت باغنية البداية او النهاية
ممكن شرح ممم في مواضيع بالمنتدى
بس للاسف ماتطلعت عندي الصور !!! يعني اذا ممكن !!
تفضل هذا الفيديو , شُرح فيه كيفية توقيت الكاريوكي |هنا|
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
eh_s7مشكووووووووووور نبراس على الفيديوووeh_s7
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O
عليكم السلام و رحمة الله وبركاته .. :)
هممممممممممم ..
جرب تفتح الحلقه عن طريق Avisynth .. و حاول انك تحدد سرعة الفريمات في الثانية .. <<-- راجع موضوع الـavisynth .. ^^
و اذا ما ضبطت ارجع هنا مع اللي كتبته في السكربت .. Icon0e0
ياهل بيك ميمو أنا سويت الخطوات التاليه
سويت ملف txt بصيغة AVS وبعدها خذيت الفريمات من الحلقه ووضعتها فيه
مع بعض الأضافات صار الملف مثل كذا
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\user1\My Documents\Downloads\Compressed\Zoids Genesis - 01.avi",fps= 23.98,convertfps=true)
changefps(23.98)
حفظته
فتحت الملف ببرنامج Aegisub
فتحت معي الحلقه لكن ما زالت المشكله موجوده
ألا وهيا الصوت متقدم عن الصوره
يلايت تشوف لي حل ac2
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
إخواني هاأنذا أعيد كتابة استفساراتي التي كتبتها قبل صفحتين ولم أجد جواباً ::
----
عندي عدة استفسارات ::
الأول هو عن الإنتاج .. أرى في بعض الأعمال أن جودتها عالية جداً ورائعة ,, بعض الأحيان يكون الحجم أعلم من 200 ميجا بقليل وبعض الأحيان يكون الحجم عادي من 170 إلى 190 ,, سؤالي ::
هل الجودة تتعلق بالملف الخام أم بالضغط والطريقة المتبعة في الضغط ,, فإن كان الجواب هو الثاني ,, فما هي الطريقة التي أستطيع أن أنتج بها جودة عالية جداً ولا يهم إن زاد الحجم عن 200 (قليلاً فقط)
سؤالي الثاني متعلق بالأول ::
أريد إنتاج جودة متوسطة وهذا أمر سهل إما عن طريق السكربت أو عن طريق برامج التحويل ,, ولكن بالنسبة للجودة المنخفضة , أريد حلقات بحجم من 40 إلى 50 ميجا والتي تعتبر جودة منخفظة , فكيف أستطيع التحكم بجودة الحلقة عند التحويل .. أقصد (هل هي عن طريق تغيير الأبعاد , أم غير ذلك ؟)
سؤالي الثالث تكرار للسؤال في صفحة سابقة وهو ::
أريد إنتاج جودة متوسطة بواسطة برنامج AVIsynth مباشرة ,,
لكن مشكلتي أني أريد إضافة الشعار على الحلقة ,, فهل كتابة هذا السكربت صحيح ؟
كود:
DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
xPos = 600
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
textsub("ملف الترجمة 1")
textsub("ملف الترجمة 2")
لكن هناك خطأ يظهر لي عندما أقوم بتجربة الملف على الميديا بلير .. والخطأ أنه يخبرني أنه لا يعلم ما معنى (MyVideo) في السطر الثاني ..
قمت بتغييرها إلى (DirectShowSource) حتى يتوافق مع مسار الفيديو , ولكن المشكلة لا تزال كما هي ويخبرني البرنامج أنه لم يتعرف على المقصود من هذه الكلمة ..
فما هو الحل ؟
شكراً مقدماً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
السلام عليكم
إخواني هاأنذا أعيد كتابة استفساراتي التي كتبتها قبل صفحتين ولم أجد جواباً ::
----
عندي عدة استفسارات ::
الأول هو عن الإنتاج .. أرى في بعض الأعمال أن جودتها عالية جداً ورائعة ,, بعض الأحيان يكون الحجم أعلم من 200 ميجا بقليل وبعض الأحيان يكون الحجم عادي من 170 إلى 190 ,, سؤالي ::
هل الجودة تتعلق بالملف الخام أم بالضغط والطريقة المتبعة في الضغط ,, فإن كان الجواب هو الثاني ,, فما هي الطريقة التي أستطيع أن أنتج بها جودة عالية جداً ولا يهم إن زاد الحجم عن 200 (قليلاً فقط)
سؤالي الثاني متعلق بالأول ::
أريد إنتاج جودة متوسطة وهذا أمر سهل إما عن طريق السكربت أو عن طريق برامج التحويل ,, ولكن بالنسبة للجودة المنخفضة , أريد حلقات بحجم من 40 إلى 50 ميجا والتي تعتبر جودة منخفظة , فكيف أستطيع التحكم بجودة الحلقة عند التحويل .. أقصد (هل هي عن طريق تغيير الأبعاد , أم غير ذلك ؟)
سؤالي الثالث تكرار للسؤال في صفحة سابقة وهو ::
أريد إنتاج جودة متوسطة بواسطة برنامج AVIsynth مباشرة ,,
لكن مشكلتي أني أريد إضافة الشعار على الحلقة ,, فهل كتابة هذا السكربت صحيح ؟
كود:
DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
xPos = 600
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
textsub("ملف الترجمة 1")
textsub("ملف الترجمة 2")
لكن هناك خطأ يظهر لي عندما أقوم بتجربة الملف على الميديا بلير .. والخطأ أنه يخبرني أنه لا يعلم ما معنى (MyVideo) في السطر الثاني ..
قمت بتغييرها إلى (DirectShowSource) حتى يتوافق مع مسار الفيديو , ولكن المشكلة لا تزال كما هي ويخبرني البرنامج أنه لم يتعرف على المقصود من هذه الكلمة ..
فما هو الحل ؟
شكراً مقدماً
وعليكم السلام
بالنسبه لإستفسارك الأول
فإذا كنت ستنتج الحلقه بصيغه MP4 فمعناه انك ستستخدم برنامج megui
وبهذا البرنامج يجب ان تضبط الحجم الناتج..إذا الحلقه الخام التي ستعمل عليها
ليس مهم حجمها لانك ستضع حجما جديدا بعد الضغط بل المهم جودتها
أما اذا كنت ستنتج الحلقه بالفرتشال بأي الاكواد المشهور فإن الحجم سيكون مفتوح
يعني على حسب حجم الخام..أو تستطيع التحكم بالابعاد والحجم اذا وجدت الحجم
بعد الضغط كبير جدا وهي قد تكون في حالات قليله
وكلاً من الطريقتين صحيح..ولاكن حاول انك تبتعد عن مسأله تغيير الأبعاد قليلا
لانها معقده نوعا ما
بالنسبه لسؤالك عن الجوده المنخفضه
ببرنامج الـ RealProducer Plus
بعد إدراجك للملف..في الخيارات الموجوده على اليمين
Audiences إضغط عليها ثم ستعرض لك قائمه
مثل التي بالصوره التاليه
http://www.jmaik.com/uploads/b6d42aeaf6.bmp
تشاهد في المستطيل الايسر قائمه بالتمبلت
وبها ستختار ماتريد لتخرج الحجم مثل ماتريد
وستشاهد في القائمه اليمنى تمبلت واحد
وهذا تمبلت افتراضي من اختيار البرنامج
وتشاهد بالوسط بين المستطيلين زر متجه للأيمين
وتشاهد بالاسفل زران صغيران
حسنا والان نفرض انك تريد انتاج مابين 40 الى 50
إضغط على الزر الصغير في الاسفل الذي على شكل سله مهملات
وامسح التمبلت الموجود في المستطيل الأيمن المفترض
بعدها اختر من المستطيل الايسر
150 LAN
او
128 Dual ISDN
اختار احد منهما..كلاهما ينتج جوده منخفضه
واحد منهما وليس كلاهما
بعدها حدد ما اخترت..واضغط بالزر الوسط لتنقله للمستطيل الايمن
وبعد مانقلته..اغلق القائمه
سترى بالاسفل كلمه Encode
إضغط عليها وسيبدء الضغط
وكما أخبرتك..المنخفضة 128 أو 150
ذات الـ 450.. تكون جودتها عالية ممتازة
لو عالية بصيغة rmvb
فاختار 450
والمتوسطة اختار 256 أو 350
بالنسبه لإستفسارك الاخير
ادخل
هنا..وستجد جواب ماتريد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا ميمو سان , فعلا ظبطت الطريقة .
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جــــــــــارا
شكرا ميمو سان , فعلا ظبطت الطريقة .
تعال كل يوم XD
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR
ياهل بيك ميمو أنا سويت الخطوات التاليه
سويت ملف txt بصيغة AVS وبعدها خذيت الفريمات من الحلقه ووضعتها فيه
مع بعض الأضافات صار الملف مثل كذا
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\user1\My Documents\Downloads\Compressed\Zoids Genesis - 01.avi",fps= 23.98,convertfps=true)
changefps(23.98)
حفظته
فتحت الملف ببرنامج Aegisub
فتحت معي الحلقه لكن ما زالت المشكله موجوده
ألا وهيا الصوت متقدم عن الصوره
يلايت تشوف لي حل ac2
غير convertfps=true إلى audio=true
على فكرة ..
الأمر changefps ماله داعي .. ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا جزيلا وعلى فكرة لم يكن فى مشاركتى توقيع
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ...
لدي مشكلة مع الـ Aegisub
كلما حاولت أن أفتح ملف فيديو بصيغة avi على برنامج Aegisub لايرضى يفتح معي دائما تظهر لي رسالة تدل على وقوع خطأ ما مع العلم على أني قمت بتثبيت Avisynth الذي يساعد على تفادي المشاكل في البرنامج
الرسالة could not load avisynth .dll
فما الحل ؟؟
وشكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الرصاصة الفضية
السلام عليكم ...
لدي مشكلة مع الـ Aegisub
كلما حاولت أن أفتح ملف فيديو بصيغة avi على برنامج Aegisub لايرضى يفتح معي دائما تظهر لي رسالة تدل على وقوع خطأ ما مع العلم على أني قمت بتثبيت Avisynth الذي يساعد على تفادي المشاكل في البرنامج
فما الحل ؟؟
وشكرا
صورة .. ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
صنعت اكثر من تأثير لنص في الأفتر ايفكت , عشان اقرب لكم ,,,
صنعت تأثير لجملة ( كاجي بينشن نو جتسو ) عن طريق الافتر , ثم حفظت التأثير
(ffx.1) , اوك , الان صنعت التأثير , كيف اضيفه للحلقة ؟
سواء بواسطة avisynth او Aegisub .
منتظر مساعدتكم يااخوان .
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..
لدي استفسار حول صيفة ogm ..
هل يمكن سحب الترجمة منها وجعلها RAW كـ صيغة MKV ?
وإن كان كذلك .. ياريت الطريقة مشكـورين لكلا الصيغتين ..
.. [ في آمان الله ] ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا خواني أنا لم اقدر احمل اي من البرامج للترجمه
ارجوكم ساعدوني
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Naoyo
.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..
لدي استفسار حول صيفة ogm ..
هل يمكن سحب الترجمة منها وجعلها RAW كـ صيغة MKV ?
وإن كان كذلك .. ياريت الطريقة مشكـورين لكلا الصيغتين ..
.. [ في آمان الله ] ..
امم , عن طريق برنامج الـ VirtualDubMod
اذهب الى Streams - Stream list
ستظهر لك قائمة مثل هذهِ
http://ibda3k.com/upload/upload/Ogg1.jpg
الملف الموجود تحته اسم File text stream هو ملف الترجمة .. كل ماعليك ان تذهب لآخر زر ألا هو Disable وبهذا تلغي ملف الترجمة ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جــــــــــارا
السلام عليكم
صنعت اكثر من تأثير لنص في الأفتر ايفكت , عشان اقرب لكم ,,,
صنعت تأثير لجملة ( كاجي بينشن نو جتسو ) عن طريق الافتر , ثم حفظت التأثير
(ffx.1) , اوك , الان صنعت التأثير , كيف اضيفه للحلقة ؟
سواء بواسطة avisynth او Aegisub .
منتظر مساعدتكم يااخوان .
عن طريق avs .. افتح ملف جديد بالمفكرة .. واكتب فيه التالي
كود:
DirectShowSource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\[VP-Raw]_One_Piece_331_SD_(704x396).avi")
logo01 = Directshowsource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\Nakama fansub Op Logo.avi").ConvertToRGB32
insertsign(last, logo01, 357, 523)
1 - هنا يكون الفيديو الأساسي .. اي ملف الراو تبع شغلك
2 - هنا يكون الشعار الذي انتجته
3 - تضع هنا فريمات البداية والنهاية
بعد ذلك قم بحفظ الملف بالإسم الذي تريده ولكن لا تنسى بأن تنهيه بـ avs. -- > هذا الشيء مهم جداً
والآن قم بفتح ملف الـavs في الـVirtualDubMod أو الـMeGUI وقم بإنتاج حلقتك :
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الظهير
يا خواني أنا لم اقدر احمل اي من البرامج للترجمه
ارجوكم ساعدوني
http://www.animereactor.dk/aegisub/A...11%20setup.exe
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
اقتباس:
وعليكم السلام
بالنسبه لإستفسارك الأول
فإذا كنت ستنتج الحلقه بصيغه MP4 فمعناه انك ستستخدم برنامج megui
وبهذا البرنامج يجب ان تضبط الحجم الناتج..إذا الحلقه الخام التي ستعمل عليها
ليس مهم حجمها لانك ستضع حجما جديدا بعد الضغط بل المهم جودتها
أما اذا كنت ستنتج الحلقه بالفرتشال بأي الاكواد المشهور فإن الحجم سيكون مفتوح
يعني على حسب حجم الخام..أو تستطيع التحكم بالابعاد والحجم اذا وجدت الحجم
بعد الضغط كبير جدا وهي قد تكون في حالات قليله
وكلاً من الطريقتين صحيح..ولاكن حاول انك تبتعد عن مسأله تغيير الأبعاد قليلا
لانها معقده نوعا ما
أشكرك أخي MA-SHI على التوضيح ,, ولكن هذا لم يجب عن جوهر استفساري !_!
أقصد أنني أريد إنتاج حلقة بجودة عالية جداً كبعض الإنتاجات ,, فمثلاً فريق ريفرش أنمي ينتج حلقات ون بيس بجودة خيالية ما شاء الله عليهم ,, فأتمنى أكون قادر على إنتاج مثل هذي الجودة ,, فهل هذا الإنتاج بسبب الراو أم أنه بسبب طريقة الضغط ؟؟ وإن كان بطريقة الضغط فما هي الطريقة كي أستطيع إنتاج مثل تلك الجودة ,, مع العلم أن جميع الخام عندي عادي مثل أي خام حجمه قريب من 170 ميجا ,, وأظنه الشائع عند الكثير
وأنا أنتج الحلقات بكود XviD ولكنها لا تكون مثل تلك الجودات التي أتمنى أن أصل إليها ,,
أرجو أن تكون فهمت المقصد من ستفساري ,,
اقتباس:
بالنسبه لإستفسارك الاخير
ادخل
هنا..وستجد جواب ماتريد
أخي الكريم أنا كتبت سؤالي بعد أن قرأت الموضوع كاملاً ,, فالطريقة الموجودة في الموضوع عن طريق (فلتر لوجو) ,, أما الطريقة الموجودة عندي والتي أستخدمها تختلف قليلاً ,, لاحظ الفرق ::
كود:
DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
xPos = 600
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
فهي تعمل عندي عند إنتاجي للحلقة بالجودة العالية ,, وقرأت موضوع للأخ حيدر عن الإنتاج المباشر للجودة المتوسطة عن طريق برنامج AVIsynth ,, واستطعت الإنتاج لكن نقصني إضافة الشعار ,, فأضفت كود الشعار على السكربت لكنه لم يعمل !!ويخبرني بخطأ وهو أنه لم يتعرف على معنى a1 = AVISource(MyVideo) , , فكيف أكتب السكربت بالطريقة الصحيحة لأنتج الحلقة بالجودة المتوسطة مع الشعار ؟
أما عن سؤال الجودة المنخفظة فأشكرك شكراً جزيلاً ,, وسيتم البحث عن البرنامج وراح أبدأ بالعمل عليه
مع الشكر والتقدير
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الرصاصة الفضية
السلام عليكم ...
لدي مشكلة مع الـ Aegisub
كلما حاولت أن أفتح ملف فيديو بصيغة avi على برنامج Aegisub لايرضى يفتح معي دائما تظهر لي رسالة تدل على وقوع خطأ ما مع العلم على أني قمت بتثبيت Avisynth الذي يساعد على تفادي المشاكل في البرنامج
الرسالة could not load avisynth .dll
فما الحل ؟؟
وشكرا
ما الحل ؟؟؟؟؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
السلام عليكم
أشكرك أخي
MA-SHI على التوضيح ,, ولكن هذا لم يجب عن جوهر استفساري !_!
أقصد أنني أريد إنتاج حلقة بجودة عالية جداً كبعض الإنتاجات ,, فمثلاً فريق ريفرش أنمي ينتج حلقات ون بيس بجودة خيالية ما شاء الله عليهم ,, فأتمنى أكون قادر على إنتاج مثل هذي الجودة ,, فهل هذا الإنتاج بسبب الراو أم أنه بسبب طريقة الضغط ؟؟ وإن كان بطريقة الضغط فما هي الطريقة كي أستطيع إنتاج مثل تلك الجودة ,, مع العلم أن جميع الخام عندي عادي مثل أي خام حجمه قريب من 170 ميجا ,, وأظنه الشائع عند الكثير
وأنا أنتج الحلقات بكود XviD ولكنها لا تكون مثل تلك الجودات التي أتمنى أن أصل إليها ,,
أرجو أن تكون فهمت المقصد من ستفساري ,,
أخي الكريم أنا كتبت سؤالي بعد أن قرأت الموضوع كاملاً ,, فالطريقة الموجودة في الموضوع عن طريق (فلتر لوجو) ,, أما الطريقة الموجودة عندي والتي أستخدمها تختلف قليلاً ,, لاحظ الفرق ::
كود:
DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
xPos = 600
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
فهي تعمل عندي عند إنتاجي للحلقة بالجودة العالية ,, وقرأت موضوع للأخ حيدر عن الإنتاج المباشر للجودة المتوسطة عن طريق برنامج AVIsynth ,, واستطعت الإنتاج لكن نقصني إضافة الشعار ,, فأضفت كود الشعار على السكربت لكنه لم يعمل !!ويخبرني بخطأ وهو أنه لم يتعرف على معنى a1 = AVISource(
MyVideo) , , فكيف أكتب السكربت بالطريقة الصحيحة لأنتج الحلقة بالجودة المتوسطة مع الشعار ؟
أما عن سؤال الجودة المنخفظة فأشكرك شكراً جزيلاً ,, وسيتم البحث عن البرنامج وراح أبدأ بالعمل عليه
مع الشكر والتقدير
اخوي بالنسبة لانتاج ... جرب 2-pass .. يفك أزمة
أما بالنسبة للسكريبت شكل المشكلة من اول سطر
كود:
MyLogo = "مسار الصورة"
a1 = DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
xPos = 600
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
اخوي بالنسبة لانتاج ... جرب 2-pass .. يفك أزمة
السلام عليكم
تقصد أخي الكريم أن أضغطها أولاً بالباس1 ثم أعيد ضغطها بالباس 2 ؟ هذه هي طريقتي دائماً ولا تتغير الجودة ,, بل الذي يتغير هو الحجم بحيث أن الثانية أستطيع أن أضع الحجم الذي أريد فقط ولا يتعلق بالجودة !!
أكرر أن استفساري هو عن كيفية إنتاج حلقة بجودة عالية جداً كجودة فريق ريفريش أنمي في إنتاجهم الحلقات الجديدة من ون بيس ,, ولا يهم كود الضغط إن كان XviD أو X264 ,, أما كود Mp4 فلا يوجد لطريقة الضغط به شرح في المنتدى فيبعد من القائمة إلى وقت قريب ,,
اقتباس:
أما بالنسبة للسكريبت شكل المشكلة من اول سطر
صحيح أخي المشكلة من السطر الأول ,, جزاك الله خيراً على إجابتك ,, وتم حل المشكلة ولله الحمد
لديّ سؤال أخير ,,
هل هناك شرح ولو مبسط عن كيفية صناعة التأثيرات عن طريق الأفتر إفكت ؟
مع التحيّة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
لديّ سؤال أخير ,,
هل هناك شرح ولو مبسط عن كيفية صناعة التأثيرات عن طريق الأفتر إفكت ؟
مع التحيّة
لو بحثت في قوقل او قمت بالقوقلة icon10عن شروحات للأفتر افكت ستجد , عربي أو انجليزي .. لكن جميعها للإنتاج التلفزيوني , لن تجد شيء للفانسب ^^"
هناك دورة الأفتر شُرح فيها بعض خواص الأفتر ايضاً ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
عن طريق avs .. افتح ملف جديد بالمفكرة .. واكتب فيه التالي
كود:
DirectShowSource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\[VP-Raw]_One_Piece_331_SD_(704x396).avi")
logo01 = Directshowsource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\Nakama fansub Op Logo.avi").ConvertToRGB32
insertsign(last, logo01, 357, 523)
1 - هنا يكون الفيديو الأساسي .. اي ملف الراو تبع شغلك
2 - هنا يكون الشعار الذي انتجته
3 - تضع هنا فريمات البداية والنهاية
بعد ذلك قم بحفظ الملف بالإسم الذي تريده ولكن لا تنسى بأن تنهيه بـ avs. -- > هذا الشيء مهم جداً
والآن قم بفتح ملف الـavs في الـVirtualDubMod أو الـMeGUI وقم بإنتاج حلقتك :
قبل لهذا كله .. لازم تحمل هذا الملف
http://juve11mania.googlepages.com/insertsign.avsi
وتحطه في الفولدر C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ماهو افضل برنامج للترجمة ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مسألة الأفضلية هذه تعتمد على رأي الشخص،
من رأيي:
إذا اردت ترجمة ترجمة فانصحك ببرنامج subtitle workshop
اما إذا ادرت ترجمة وتأثيرات وكاريوكي فأكيد Aegisub
وانا اقول لك اسباب سريعة:
ترجمة فقط: subtitle Workshop
- يدعم جميع اللغات دون مشاكل، لأن ايجي سب فيها بعض المشاكل في العربية.
- يوجد فيها تحويل بين الصيغ للملف الناتج.
- تستطيع من خلاله مشاهدة الحلقة مع الترجمة (يعني يستطيع دمج الترجمة بواسطة VobSub).
ترجمة مع تأثيرات: Aegisub
- يوجد فيها تأثيرات جميلة، وسريعة بالنسبة للنسخة الألفا.
-هناك طريقة عمل كاريوكي مبسط جداً.
- تأثيرات معقدة كثيرة، امثال Lua.
~~~ أتمنى اني افتدك.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام علـــــــــــــيكم ورحمة الله وبركاته
سبق وطرحة تسائلي في منتدى البرامج ( اطلب واسأل واستفسر ، وبإذن الله سنجاوبك )
ونصحني الأخ براق الثناي باللجوء الى منتدى الترجمة
~ -------- ~
أنا أعمل على برنامج Ulead VideoStudio 10 لكن عندما أود أن أضع أيقونة في مقطع فيديو مثل http://img245.imageshack.us/img245/665/11vb7.gif
لا أستطيع ذلك لأن البرنامج يضعها بخلفية Icon083 http://img411.imageshack.us/img411/1119/11yt6.jpg
icon144
وهذه هي مشكلتي فأنا أريدها دون خلفية ،
وسؤالي هو كيف يمكنني أفعل ذلك ؟؟ وان كان هنالك برنامج آخر يدعم هذه الخاصية فل يفدني مشكورا anijhg
جزاكم الله كل خير ان شاء الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
مشكور خيو كناري Icon-flowers0
من زمان أبغى هذا الملف تسلم و يعطيك ربي ألف عافية icon30
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
نبراس + كناري , شكرا لكم جزيلاً .
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو سمحتم
انا اريد ان اسأل سؤال
ولكني محرجه منه
السؤال هو ما هو كاروكي؟
وشكراً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة salaheddine
السلام علـــــــــــــيكم ورحمة الله وبركاته
سبق وطرحة تسائلي في منتدى البرامج ( اطلب واسأل واستفسر ، وبإذن الله سنجاوبك )
ونصحني الأخ براق الثناي باللجوء الى منتدى الترجمة
~ -------- ~
أنا أعمل على برنامج Ulead VideoStudio 10 لكن عندما أود أن أضع أيقونة في مقطع فيديو مثل http://img245.imageshack.us/img245/665/11vb7.gif
لا أستطيع ذلك لأن البرنامج يضعها بخلفية Icon083 http://img411.imageshack.us/img411/1119/11yt6.jpg
icon144
وهذه هي مشكلتي فأنا أريدها دون خلفية ،
وسؤالي هو كيف يمكنني أفعل ذلك ؟؟ وان كان هنالك برنامج آخر يدعم هذه الخاصية فل يفدني مشكورا anijhg
جزاكم الله كل خير ان شاء الله
اممم .. جرب تدخل الملف كـpsd اذا كان البرنامج يدعم هالصيغة ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملكة الاحلام
لو سمحتم
انا اريد ان اسأل سؤال
ولكني محرجه منه
السؤال هو ما هو كاروكي؟
وشكراً
الكاريوكي هو محاكاة الكلام مع الأغاني .. أي عند نطق المغني للمقطع الصوتي تبدأ الكلمة بالتحرك او اياً كان من التأثيرات ..
ولمعرفة المزيد عنه , ابحثي عن الدروس المتعلقه عنه في القسم ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي سؤال وأتمنى الإجابة...
عندي ملف mkv أريد الترجمة عليه.
الفيديو مرفق معه ملف الترجمة، استطعت سحب ملف الترجمة منه،
لكن برنامج Virtual Dub Mod يرفض تشغيل الفيديو Play،
يعني يمكنني فتح وعمل أي شيء، لكن ليس Play للفيديو.
السؤال هو:
1- كيف استطيع جعل الحلقة RAW للصق ملف ترجمة جديد.
2- هل هناك مشكلة في الفيديو لأن البرنامج لا يشغله؟
ملاحظة: ابعاد الفيديو هائلة! تصل إلى 1XXX * 7XX.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Cheat Master
عندي سؤال وأتمنى الإجابة...
عندي ملف mkv أريد الترجمة عليه.
الفيديو مرفق معه ملف الترجمة، استطعت سحب ملف الترجمة منه،
لكن برنامج Virtual Dub Mod يرفض تشغيل الفيديو Play،
يعني يمكنني فتح وعمل أي شيء، لكن ليس Play للفيديو.
السؤال هو:
1- كيف استطيع جعل الحلقة RAW للصق ملف ترجمة جديد.
2- هل هناك مشكلة في الفيديو لأن البرنامج لا يشغله؟
ملاحظة: ابعاد الفيديو هائلة! تصل إلى 1XXX * 7XX.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
َ َ
| ملف الفيديو لا يفتح معي فيVirtualDubMod ويظهر لي خطأ ما مالحل ؟! |
-----
بالنسبه لهالأمر , انا دايم اعتمد على الـ Avisynth في هالأمور واخليه يدخله غصب
كيف يانبراس ؟! وضح !
طيب , اغلبكم قرأ درس مبدعنا CrEaTiVe عن الـ Mp4
استعمل الـ Avisynth في ذلك الدرس ..
قُم بقراءة الدرس وستفهم ما أعنيه ..
||
الآن ما أريده منك هو أن تفتح المفكره ..
نعم المفكره !! تلك الأداة التي تأتي دائماً مع الويندوز ..
واكتب فيها مايلي ..
كود:
DirectShowSource("D:\TRAN_AVI\Code_Geass\Code_Geass_03.avi",fps=23.9759856527702,audio=true)
مع تغيير المسار الذي وضعته انا بمسار الفيديو الخاص بك ..
والآن قم بالحفظ , لكن كما هو موضح بالصورة ..
http://www.ibda3k.com/upload/upload/8-problem.jpg
نحفظ الملف بصيغة avs ..
< لماذا avs ؟ >
avs هي اختصار لـ Avisynth .. وهي صيغتها ..
والآن , قم بفتح برنامج الـVirtualDubMod
وافتح ملف الـ avs ببساطه !
بالنسبة لأبعاد الفيديو تفضل هذا الأمر يغير لك الأبعاد
كود:
BilinearResize(704,488)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن اعرف افضل بعد للفيديو ؟ شاهدت الفلم الحادي عشر من ترجمة mct والأبعاد كانت ممتازة جداً دون هوامش .
ثانياً , ألا يمكن الانتاج بصيغة mp4 في فيرشوال ؟
اللي اعرفه انه يمكن الانتاج بصيغ avi - mkv - ogm .
ثالثاً , ماهو أفضل كود للفيديو اثناء الانتاج ؟ Dvix - Xvid - X264 .
وما هو أفضل كود للصوت ؟ AC3 - Mp3 .
وشكراً..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
إذاً أخي نبراس، بعض الاسئلة حول الطريقة:
- هل أقوم بعمل ملف الـavs ثم افتحه بالفرتشوال، بعدها ماذا؟ اقوم بحفظ الملف ام ماذا؟
- الملف الناتج من العملية سوف تكون avi؟
- الملف الناتج سوف يكون RAW أم لا؟
- الملف الناتج اعامله كأنه ملف عادي avi؟ يعني الصق الترجمة وكل شيء عادي؟
وشكراً لك ياالغالي ><..