رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
لو سمحت ممكن الاقي عندكم خطوط مناسبة للترجمة
لأني احترت ولا أعرف اية خط اختار
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
الخط المناسب للترجمة هو SKR Head1 إذا أردت تحميله فأدخل على هذا الرابط
http://www.2shared.com/file/10247898/69c5df5a/SKR_Head1.html
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
تم تطبيق عمليتك أخي pirate king
وتمت العملية بسلام تم الأنتاج من دون مشاكل الآن وتمَ تخطي مشكلة الصوت والصورة عافاكـ الله على ذلكـ :)
اتمنى لك كامل التوفيق والسداد
في امان الله ورعايته
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم أخواني؟ إن شالله طيبين
بغيت أستفسر
أنا سويت إنترو بالأفتر وكانت خلفية الإنترو صورة
من ثم أردت إنتاجها مع الحلقة قمت بالضغط والشغل كله
لكن لم يقم بالحفظ يطلع لي غلط
(Output compressor error: The source image format is not acceptable (error code - 2
أعتقد الصورة ما الحل أخواني ؟؟
على فكرة أنا أستخدم برنامج VirtualDup mod
وبإيش تنصحوني كأفضل برنامج لإضافة المقطع للحلقة ؟
أتمنى ماثقلت عليكم وشكراً
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
يا أخي بالنسبة للمشكلتك أنا لا أعرف حلها
لكن أنصحك باستخدام الميوجي (MeGUI) للإنتاج فهو الأفضل
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أبغى أعرف كيف أرفع على ميغا فيديو
megavideo
وهو أحد المواقع للمشاهدة المباشرة
كمثال هذا الفيديو
http://www.megavideo.com/?d=SE91PU39
وهو أفضل موقع للمشاهدة المباشرة على الأقل لاتقطيع ولا إنتظار كما اليوتيوب
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak
السلام عليكم جميعاً .. عندي مشكلة حدثت لي أول مرة تحدث لي بعد انتاج
11 حلقة بدون مشالك و بنفس السكربت .. و لكن ظهرت لي لأول مرة
مرة ..
و آمل الحل لأني مستعجل في انتاج حلقة ..
هذي هي الصورة
http://www.up-00.com/h4files/jrd73897.png
و السكربت صحيح لا توجد فيه مشاكل ..
و شكراً ..
مرحباً أخي,
لا أظن المشكلة في الدايركت شو؛ لأنك وكما فهمت كنت تنتج من قبل بكل سلاسة, بل أتوقع أن يكون من الـ AviSynth, أنا أستخدم MiniCoder, وكانت تحدث نفس المشكلة تقريباً, وكنت أحلها بأن أعيد تسمية الملف باسم صغير لا يحتوي على رموز مثل (/ - [) حروف عربية, وأضعه في مسار على حاسوبي لا يحتوي على أسماء عربية, مثال: "C:\Users\فيديو كليب" بل أضعه مباشر داخل أحد الأقراص "C:\FMAB.mp4", أرجو أن أكون قد أفدت.
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Gh.S
مرحباً أخي,
لا أظن المشكلة في الدايركت شو؛ لأنك وكما فهمت كنت تنتج من قبل بكل سلاسة, بل أتوقع أن يكون من الـ AviSynth, أنا أستخدم MiniCoder, وكانت تحدث نفس المشكلة تقريباً, وكنت أحلها بأن أعيد تسمية الملف باسم صغير لا يحتوي على رموز مثل (/ - [) حروف عربية, وأضعه في مسار على حاسوبي لا يحتوي على أسماء عربية, مثال: "C:\Users\فيديو كليب" بل أضعه مباشر داخل أحد الأقراص "C:\FMAB.mp4", أرجو أن أكون قد أفدت.
نعم صدقت فكانت تحصل معى أيضا فأغير المكان
+
مرة واحدة حدث معى أنه قال أن برنامج AVsقديم
أرجو أن تحل مشكلته.
~فى أمان الله~
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
أبغى أعرف كيف أرفع على ميغا فيديو
megavideo
وهو أحد المواقع للمشاهدة المباشرة
كمثال هذا الفيديو
http://www.megavideo.com/?d=SE91PU39
وهو أفضل موقع للمشاهدة المباشرة على الأقل لاتقطيع ولا إنتظار كما اليوتيوب
عليك التسجيل وتفعيل الأشتراك
ثم ستدخل مرة أخرى وتضغط على تحميل>>>فى اللغة العربية
ثم ستصف الفيديو ,ألخ......
وبعدين التالى وتحدد الفيديو وترفع
صورة توضحية
على ما اتعقد هذه المشاركة مخالفة
~فى أمان الله~
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحتوا
ممكن طريقة لترجمة اللوحات اللي في كونان
الزرقاء اللي فيها الأسامي
يعني طريقة أمسح الكلام اليباني وأكتب الكلام بالعربي مكانه
وإن شاء الله كل شيء مفهوم وبانتظار ردكم
وإن شاء الله ما أزعجناكم
ومع السلامة
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة death note 12
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحتوا
ممكن طريقة لترجمة اللوحات اللي في كونان
الزرقاء اللي فيها الأسامي
يعني طريقة أمسح الكلام اليباني وأكتب الكلام بالعربي مكانه
وإن شاء الله كل شيء مفهوم وبانتظار ردكم
وإن شاء الله ما أزعجناكم
ومع السلامة
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moath-Kun
أهلين أخوي
بس أنا استخدمت هذي الطريقة لكن تطلع لي اللوحة اللي أنا سويتها تطلع شفافة
مثل هذي الصورة:
http://up.arab-x.com/Dec09/sfW29259.jpg
اللوحة اليابانية تبين من خلف اللوحة اللي انا سويتها
يعني وش الحل
وآسفين إذا أزعجناكم
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة death note 12
أهلين أخوي
بس أنا استخدمت هذي الطريقة لكن تطلع لي اللوحة اللي أنا سويتها تطلع شفافة
مثل هذي الصورة:
http://up.arab-x.com/Dec09/sfW29259.jpg
اللوحة اليابانية تبين من خلف اللوحة اللي انا سويتها
يعني وش الحل
وآسفين إذا أزعجناكم
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
Moath-Kun
بس يا معاذ احس هالطريقة معقدة شوي ^^
و الله حست فيها لين ما طلع الشيب في راسي Icon10
ما في برنامج او طريقة اسهل من كذه ؟
ترى اقدر اسويها ببرنامج اخر لكن المشكلة انه ما يكتب عربي و اذا قبل الكتابة العربية على خطوط محددة فقط icon04
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moath-Kun
مشكور أخوي
ولكن هل أستطيع أخلي الشكل اللي يظهر مستطيل كامل؟
لأن مائل من الأسفل في الزوايا
وإن شاء الله موفقين
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة death note 12
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحتوا
ممكن طريقة لترجمة اللوحات اللي في كونان
الزرقاء اللي فيها الأسامي
يعني طريقة أمسح الكلام اليباني وأكتب الكلام بالعربي مكانه
وإن شاء الله كل شيء مفهوم وبانتظار ردكم
وإن شاء الله ما أزعجناكم
ومع السلامة
اقتباس:
Moath-Kun
بس يا معاذ احس هالطريقة معقدة شوي ^^
و الله حست فيها لين ما طلع الشيب في راسي Icon10
ما في برنامج او طريقة اسهل من كذه ؟
ترى اقدر اسويها ببرنامج اخر لكن المشكلة انه ما يكتب عربي و اذا قبل الكتابة العربية على خطوط محددة فقط icon04
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم اخواني لدي حلقة مدتها ساعة والايجيي سيب اصبح مجنون شوية ولا يضبط التوقيت لذا اريد تقسيما الى قسمين
فرضا فيها 120000 فريم
ساستخدم الامر ين
trim (0,60000
)
ثم الامر القطع من 60001 الى 120000 ؟؟
سؤالي في امر القطع الثاني هل اضع في قيمة نهاية المقطع الأول ام ازيد عليها واحد
لكي لا يؤثر ذلك عند دمج المقطع في النهاية ؟؟
شكرا لكم
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة death note 12
مشكور أخوي
ولكن هل أستطيع أخلي الشكل اللي يظهر مستطيل كامل؟
لأن مائل من الأسفل في الزوايا
وإن شاء الله موفقين
ممكن صورة للمشكلة
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
مشكورين أخوني على الرد
وعرفت حل للمشكلة ومشكورين على مساعدتي
والله يعطيكم الصحة والعافية